La ponctualité est l’une des caractéristiques majeures des Japonais. Malheureusement, beaucoup d’étrangers peinent à s’adapter à cette rigueur extrême (c’est une question d’expérience). Vous devez faire tout votre possible pour ne jamais arriver en retard ; l’idéal est donc de toujours prévoir d’arriver en avance.

Si même les gares s’excusent pour des retards de 20 secondes, arriver en retard au Japon est une source d’immense honte. Tôt ou tard, un imprévu peut arriver, c’est pourquoi vous devez être prêt à présenter vos excuses correctement. N’oubliez pas d’être le plus formel possible et de vous incliner (ojigi) si vous arrivez en retard dans un contexte professionnel.

Être ponctuel au Japon est une obligation qui détermine si vous êtes une personne fiable ou non. Si vous savez déjà que vous allez être en retard, il est impératif de prévenir à l’avance. N’envisagez même pas d’arriver pile à l’heure : en arrivant systématiquement 5 ou 10 minutes plus tôt, vous laisserez l’impression d’une personne responsable et rigoureuse.

S’excuser pour un retard au Japon

La plupart des mots liés au retard proviennent de l’idéogramme qui signifie lent, tardif ou retardé. Voici quelques exemples de phrases pour vous excuser de votre retard :

遅れてすみませんでした 
Okurete sumimasen deshita

Je vous prie de m’excuser pour mon retard.

すみません、遅くなりました。
Sumimasen, osoku narimashita

Désolé d’être arrivé tard.

お待たせしてすみませんでした。
O matase shite sumimasen deshita

Je m’excuse de vous avoir fait attendre.

遅れてゴメン(ね)
Okurete gomen (ne)

Désolé pour le retard (léger, informel entre amis).

遅くなってごめん(ne)
Osoku natte gomen (ne)

Désolé d’être en retard (informel).

お待たせしました!


Omatase shimashita!

Merci d’avoir attendu ! (Très commun à l’arrivée).

遅れて申し訳ありません
Okurete mōshiwake arimasen

Je vous présente mes excuses, je suis en retard (très formel/soutenu).

失礼します
Shitsureishimasu

Excusez-moi (utile si vous n’êtes pas en retard, mais que tout le monde est déjà installé).

電車が遅れていて、遅れてすみません
Densha ga okurete ite, okurete sumimasen

Désolé pour le retard, mon train a eu du retard.

Faites bien attention aux nuances de ces phrases pour ne pas vous tromper. Si vous n’êtes pas techniquement en retard mais que la réunion a déjà commencé, entrez en disant shitsureishimasu. Utilisez toujours ces expressions pour prévenir que vous allez être en retard ou que vous risquez de l’être.

Que faire en cas de retard au Japon ?

Autres expressions japonaises liées au retard

Voici d’autres phrases utiles pour exprimer le retard en japonais :

やばい、授業遅刻だ!
Yabai, jugyou chikokuda!

Mince, je suis en retard pour le cours !

遅れてすみません、寝過ごしました。
Okuretesumimasen, nesugoshimashita

Désolé pour le retard, je ne me suis pas réveillé (j’ai trop dormi).

おそいです
Osoidesu

Tu es en retard !

すみません、10分ほど遅れるかもしれません。
Sumimasen, juubun hodo okureru kamo shiremasen.

Désolé, il se peut que j’aie environ 10 minutes de retard.

すみません、遅れそうです。
Sumimasen, okuresou desu.

Désolé, il semble que je vais être en retard.

すみません、5分遅れます。
Sumimasen, gobun okuremasu.

Désolé, j’aurai 5 minutes de retard.

Vous pouvez utiliser l’expression kamoshiremasen (かもしれません) pour indiquer qu’il est probable (peut-être) que vous arriviez en retard. J’espère que ces exemples vous aideront à naviguer avec politesse au Japon. Mais n’oubliez pas : le mieux reste de ne jamais être en retard !

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture