En este artículo vamos a ver los principales títulos honoríficos coreanos. Verás los significados de nim; ssi; nuna; unni; hyung; oppa; ajumma; ajusshi; sunbae; hubae; seonsaeng; gun; yang; gaju y naeuri.

Corea, al igual que Japón, también usa sufijos de tratamiento. Es muy importante seguir estas reglas de usar nombres honoríficos, al fin y al cabo, nadie quiere cometer una gafe en su viaje a algún país.

¿Qué son los títulos honoríficos coreanos?

El título honorífico se usa generalmente para referirse a la persona con la que se está hablando, o cuando se refiere a un tercero. Nunca se usa para referirse a uno mismo, excepto para un efecto dramático, o en algunos casos excepcionales.

Los títulos honoríficos equivalen a Señor, Señora, Joven, Maestro, Alteza y palabras similares. La diferencia es que en la cultura asiática estos títulos honoríficos son comunes y forman parte del día a día de la población usarlos.

Es imposible no encontrarse con el uso de estos títulos en manhwa, novels, literatura coreana e incluso en el K-POP. La práctica de un país no debe dejar de ser usada por un extranjero, eso es regla, es etiqueta.

Al igual que en Japón, existen títulos que caen en desuso por ser poco usados o por tener significados obsoletos. Pero es importante saber incluso estos, por si ocurre una situación de extrema formalidad.

Títulos Honoríficos Coreanos, oppa

Principales Títulos Honoríficos coreanos

Nim: Es una manera formal de dirigirse a una persona mayor o que tenga mayor respeto que tú. Siendo solamente un sufijo.

Ssi: Usado de forma formal para dirigirse a algún desconocido o para personas extrañas a ti. Siendo solamente un sufijo.

Nuna: Es una forma amigable, más íntima, usada solamente para mujeres que sean mayores que el hombre con el que ella esté hablando. Puede ser usado como sufijo o también como vocativo al dirigirse a la mujer.

Unni: Diferente del Nuna, el Unni se usa de la misma forma amigable y más íntima, solo que se usa para que una mujer se refiera a otra, en caso de que esa sea mayor. Puede ser usado como un sufijo, pero se puede llamar directamente a alguien con él.

Hyung: Este es para hombres. Una forma amigable de dirigirse a otro hombre, siempre que ese sea mayor. Puede ser usado como un sufijo, pero se puede llamar directamente a alguien con él.

Títulos Honoríficos Coreanos, oppa

¿Qué significa Oppa, ajumma y ajusshi?

Oppa: Es una forma amigable de dirigirse a un hombre que sea mayor que tú, úsalo si eres una mujer. Aunque no sea sinónimo, puede usarse para dirigirse a tus novios. De la misma manera, puede usarse como sufijo, y también para usarse directamente.

Ajumma: Se usa para referirse a mujeres de mediana edad, entre sus 35 y 55. Ten cuidado al llamar a alguien con menos de 35 años Ajumma, puede ser ofensivo y grosero de tu parte. Es más común que se use solo, pero también puede usarse como sufijo.
Ajusshi: Usado para referirse a hombres de la misma edad que las Ajumma. Los más jóvenes, entre sus 30 años prefieren ser llamados hyung/oppa por los más jóvenes que ellos. Puede ser usado como sufijo o para referirse de forma directa.

Títulos Honoríficos Coreanos, oppa

¿Qué significa Sunbae, Hubae y SEONSAENG?

Sunbae: Se usa como en el caso de los «Senpais», usados para compañeros más mayores o personas que ves como ayudante, consejero o mentor. Puede usarse como sufijo o también usarse para referirse de forma directa.

Hubae: Este es al contrario, se usa para los más jóvenes, como en Kouhai en japonés. Usado casi siempre en tercera persona y poco usado de forma directa a otro.

Seonsaeng: Habitualmente se traduce como profesor, sin embargo, este tiene mucha más formalidad, siendo usado como forma de respeto a la persona por la cual se dirige. Suele añadirse ‘-nim‘ para llamar a la persona. Es común ver niños y adolescentes añadiendo ‘-ssem‘ para de cierta forma, pronunciar ‘seonsaengnim‘ más rápidamente.

Títulos Honoríficos Coreanos, oppa

¿Qué significa Gun, Yang, gaju y naeuri?

Gun: Usado de forma moderada para ocasiones de extrema formalidad, como bodas, normalmente se usa después del primer nombre o del nombre completo. Siendo usado de forma exclusiva y única para hombres, en su mayoría, el anfitrión.

Yang: Usado de forma moderada para ocasiones de extrema formalidad, como bodas, normalmente se usa después del primer nombre o del nombre completo. Siendo usado de forma exclusiva y única para mujeres, en su mayoría, la anfitriona.

NOTA: Estos honoríficos están cayendo en desuso debido a la formalidad.

Gaju: Usado para líderes de clanes o para padres y jefes de familia. Puede usarse acompañado de –nim o solo.

Naeuri: Usado antiguamente para referirse a personas de las clases más altas y estatus, sin embargo, inferiores a Su Excelencia, usado por plebeyos en la Dinastía Joseon.

Títulos Honoríficos Coreanos, oppa

Comparación entre honoríficos Coreanos y Japoneses

Podrás ver la lista de Honoríficos Japoneses clicando aqui. Es posible afirmar que los honoríficos Coreanos y Japoneses son completamente diferentes. Ya que pocos son los sufijos que se asemejan con la otra lengua.

Los sufijos coreanos son más difíciles que los Japoneses, pero claro, el estudio de una lengua nunca es fácil, es cuestión de práctica y dedicación. Entonces, al igual que el Japonés es posible aprender el Coreano, ¿no crees?

Por lo demás, es muy usado tanto en Corea como en Japón. Como vimos, también hay sufijos obsoletos por el tiempo, como también hay en Japón. A pesar de ser diferentes, son parte de la cultura de su pueblo y también es algo que extranjeros como nosotros deben aprender.

Algunas similitudes en los sufijos o uso de ellos se debe también a la cultura China e influencias culturales esparcidas por toda Asia. Tal vez quieras ver también algunas similitudes y diferencias entre los idiomas chino, coreano y japonés.

Espero que les haya gustado este artículo. Si te gustó, ¡comparte y deja tus comentarios! ¡Gracias y hasta el próximo artículo!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experto en cultura asiática con más de 10 años de experiencia, enfocado en Japón, Corea, anime y videojuegos. Escritor autodidacta y viajero dedicado a enseñar japonés, compartir consejos de turismo y explorar curiosidades profundas y fascinantes.

Descubre más desde Suki Desu

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo