Una de las cosas que asusta al estudiar japonés, es el hecho de que en él no existe tiempo futuro en los verbos. Los verbos se conjugan solo en presente y en pasado. Entonces queda la gran duda: ¿Cómo puedo indicar el futuro? ¿Cómo sé si una frase está indicando futuro? En este artículo esas dudas serán respondidas.

En realidad, los verbos se conjugan en futuro sí, el problema es que la forma básica de todos los verbos son presente y futuro al mismo tiempo. Entonces es por el contexto de la frase que vas a saber si una frase está en presente o en futuro. Los verbos japoneses están siempre terminando la frase, y en un gran número de esas frases el verbo no necesita ser conjugado.

¿Por qué no existe tiempo futuro en japonés?

Esa es una respuesta complicada de responder. Pero si paramos para pensar, ¿el tiempo presente no está siempre en movimiento? Es más fácil preguntarnos el por qué de existir tantos tiempos verbales diferentes.

El verbo japonés en su forma simple, no indica ni presente ni futuro. Puede indicar cualquier cosa como, una acción que va a acontecer, que se repite, que acontece regularmente, en determinado horario, en el futuro, etc.

Para indicar que una acción está aconteciendo en este presente momento, debemos usar su forma progresiva teiru [ている]. Siendo así es más correcto decir que no hay tiempo presente y que la forma simple es el tiempo futuro.

Como indicar o tempo futuro no japonês?

En el portugués ya debes haber oído a alguien usando un verbo del presente en una frase que indica futuro (Ejemplo: Yo vengo mañana). En realidad el verbo casi nunca es necesario para indicar el tiempo de la acción, siempre el contexto o alguna palabra de la frase va a indicar eso.

El japonés usa los adverbios, la intención, y otras indicaciones para mostrar que la acción va a acontecer en el futuro o en determinado momento. Ve algunos ejemplos de conjugaciones verbales abajo:

Tabla Responsiva: Desliza la tabla hacia el lado con el dedo >>
Passado映画を見たeiga wo mitaYo vi una película
Agora映画を見ているeiga wo miteiruViendo una película
No futuro映画を見るeiga wo miruVer una película
Convite映画を見ようeiga wo mirouVamos a ver una película
Intención映画を見るだろうeiga wo mirudarouTú vas a ver la película
Amanha明日は映画を見るashita wa eiga wo miruVer la película mañana
Pretendo映画を見るつもりeiga wo miru tsumoriPienso ver una película

El verbo [見る] puede ser traducido como ver, mirar…

Indicando futuro en el idioma Japonés

Puedes usar los adverbios de tiempo o fechas y horarios para indicar cuando una acción es hecha. Puedes usar palabras como mañana, el año que viene, la semana que viene, en un determinado horario, en el futuro.

Puedes indicar una intención de hacer determinada acción, como: Yo pienso tsumori [つもり], o usar la forma volitiva del verbo. O indicar que estás pensando usando el verbo omou [思え].

Otra manera de saber si una frase está en el futuro es por el contexto de la frase. Si alguien te pregunta, ¿qué vas a hacer mañana o más tarde? Puedes simplemente responder con una frase usando la forma simple del verbo (no pasado). Es obvio que estás indicando una acción en el futuro.

Ve los ejemplos abajo:

Tabla Responsiva: Desliza la tabla hacia el lado con el dedo >>
私は四時に来るWatashi wa yo-ji ni kuruVengo a las cuatro
明日はいい天気でしょうAshita wa ī tenkideshouMañana el tiempo va a estar bueno
あなたは来年篠山に住むつもりですか。Anata wa rainen Sasayama ni sumu tsumoridesu ka. ¿Vas a vivir en Sasayama el próximo año?
その仕事にすぐ慣れるだろう。Sono shigoto ni sugu narerudarou. Te vas a acostumbrar pronto con el trabajo.
今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。Kyō shigoto ga owattara, bokura min’na de yakyū suru nda. Vamos a jugar béisbol, hoy después del trabajo.
今晩何も食べないKonban nani mo tabenai No voy a comer nada esta noche / No comas nada esta noche
夏休みに日本へ行こうと思っています。Natsuyasumi ni Nihon e ikou to omotte imasu. Estoy pensando en ir para Japón en las vacaciones de verano.
映画に行くつもりです。Eiga ni iku tsumoridesu. Yo estoy yendo al cine.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。Watashitachi no sensei wa rokugatsu ni gaikoku kara kaette kimasu. Nuestro profesor estará de vuelta del exterior en agosto.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。Shōrai wa, jānarisuto ni naritai to omotte imasu. En el futuro, me gustaría ser periodista.
十時半の電車に乗ります。Jū-jihan no densha ni norimasu.Tú tomas el tren de las 10:30.

Notamos el uso de deshou [でしょう] que indica una suposición, una sospecha o especulación.

Es fácil acostumbrarse con el hecho de que los verbos no tienen un tiempo futuro o presente determinado. Con el tiempo ni siquiera vas a sentir falta o ver alguna diferencia en tu día a día al hablar y estudiar japonés. Espero que este artículo te haya ayudado a entender por qué no existe el tiempo futuro en los verbos japoneses y cómo adaptarte a eso.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experto en cultura asiática con más de 10 años de experiencia, enfocado en Japón, Corea, anime y videojuegos. Escritor autodidacta y viajero dedicado a enseñar japonés, compartir consejos de turismo y explorar curiosidades profundas y fascinantes.

Descubre más desde Suki Desu

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo