일본어를 공부할 때 무서운 것 중 하나는 동사에 미래 시제가 없다는 사실입니다. 동사는 현재와 과거만 활용합니다. 그러면 큰 의문이 생깁니다. 어떻게 미래를 나타낼 수 있을까요? 문장이 미래를 나타내는지 어떻게 알 수 있을까요? 이 글에서는 이 의문에 대한 답을 드립니다.
사실 동사는 미래에도 활용됩니다. 문제는 모든 동사의 기본형이 현재와 미래를 동시에 나타낸다는 점입니다. 따라서 문장의 맥락을 통해 그 문장이 현재형인지 미래형인지 알게 됩니다. 일본어 동사는 항상 문장의 끝에 오며, 많은 경우 동사를 활용할 필요가 없습니다.
왜 일본어에 미래 시제가 없을까요?
이 질문에 대한 대답은 복잡합니다. 하지만 생각해 보면, 현재 시제는 항상 움직임 속에 있지 않나요? 왜 이렇게 많은 동사 시제가 있는지 묻는 것이 더 쉬울지도 모릅니다.
일본어 동사의 단순한 형태는 현재나 미래를 나타내지 않습니다. 그것은 일어날 일, 반복되는 일, 정기적으로 일어나는 일, 특정 시간에 일어나는 일, 미래의 일 등 어떤 것을 나타낼 수 있습니다.
어떤 행동이 지금 이 순간 일어나고 있음을 나타내려면, 진행형 teiru [ている]를 사용해야 합니다. 따라서 현재 시제가 없고 단순한 형태가 미래 시제라고 말하는 것이 더 정확합니다.

포르투갈어에서는 누군가 미래를 나타내는 문장에서 현재 시제 동사를 사용하는 것을 들어본 적이 있을 것입니다 (예시: 내일 간다). 사실 동사는 거의 언제나 행동의 시를 나타내는 데 필요하지 않으며, 항상 맥락이나 문장의 어떤 단어가 그것을 나타냅니다.
일본어는 부사, 의도, 그리고 다른 지시어를 사용하여 행동이 미래나 특정 시점에 일어날 것임을 보여줍니다. 아래에 몇 가지 동사 활용 예시를 보세요:
Tabela Responsiva: Role a tabela para o lado com o dedo >>
| 과거 | 映画を見た | eiga wo mita | 나는 영화를 봤다 |
| 지금 | 映画を見ている | eiga wo miteiru | 영화를 보고 있다 |
| 비미래 | 映画を見る | eiga wo miru | 영화를 보다 |
| 초대 | 映画を見よう | eiga wo mirou | 영화를 보자 |
| 의도 | 映画を見るだろう | eiga wo mirudarou | 당신은 영화를 볼 것이다 |
| 내일 | 明日は映画を見る | ashita wa eiga wo miru | 내일 영화를 보다 |
| 할 생각 | 映画を見るつもり | eiga wo miru tsumori | 영화를 볼 생각이다 |
[見る] 동사는 보다, 관람하다, 응시하다…로 번역될 수 있습니다.
일본어로 미래 나타내기
시간 부사나 날짜와 시간을 사용하여 어떤 행동이 언제 행해지는지 나타낼 수 있습니다. 내일, 다음 주, 다음 주, 특정 시간, 미래와 같은 단어를 사용할 수 있습니다.
어떤 행동을 할 의도를 나타낼 수 있습니다. 예를 들어, 나는 tsumori [つもり] 할 생각이다, 또는 동사의 의도형을 사용할 수 있습니다. 또는 동사 omou [思え]를 사용하여 당신이 생각하고 있음을 나타낼 수 있습니다.
문장이 미래형인지 아는 또 다른 방법은 문장의 맥락을 통해서입니다. 누군가 당신에게 내일이나 나중에 무엇을 할 것인지 묻는다면, 당신은 단순히 동사의 단순한 형태(비과거)를 사용하여 문장으로 대답할 수 있습니다. 당신이 분명히 미래의 행동을 나타내고 있다는 것은 당연한 일입니다.
아래 예시를 보세요:
Tabela Responsiva: Role a tabela para o lado com o dedo >>
| 私は四時に来る | Watashi wa yo-ji ni kuru | 나는 4시에 온다 |
| 明日はいい天気でしょう | Ashita wa ī tenkideshou | 내일 날씨가 좋을 것이다 |
| あなたは来年篠山に住むつもりですか。 | Anata wa rainen Sasayama ni sumu tsumoridesu ka. | 당신은 내년에 사사야마에 살 생각입니까? |
| その仕事にすぐ慣れるだろう。 | Sono shigoto ni sugu narerudarou. | 당신은 곧 그 일에 익숙해질 것이다. |
| 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | Kyō shigoto ga owattara, bokura min’na de yakyū suru nda. | 오늘 일이 끝나면, 우리 모두 야구를 하자. |
| 今晩何も食べない | Konban nani mo tabenai | 오늘 밤 아무것도 먹지 않겠다 / 오늘 밤 아무것도 먹지 마라 |
| 夏休みに日本へ行こうと思っています。 | Natsuyasumi ni Nihon e ikou to omotte imasu. | 여름 방학에 일본에 갈 생각입니다. |
| 映画に行くつもりです。 | Eiga ni iku tsumoridesu. | 나는 영화관에 갈 생각입니다. |
| 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | Watashitachi no sensei wa rokugatsu ni gaikoku kara kaette kimasu. | 우리 선생님은 8월에 외국에서 돌아오실 것입니다. |
| 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | Shōrai wa, jānarisuto ni naritai to omotte imasu. | 미래에, 나는 기자가 되고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| 十時半の電車に乗ります。 | Jū-jihan no densha ni norimasu. | 당신은 10시 30분 기차를 탄다. |
우리는 deshou [でしょう]의 사용을 주목할 수 있습니다. 이는 추측, 가정 또는 추측을 나타냅니다.
동사에 명확한 현재나 미래 시제가 없다는 사실에 익숙해지는 것은 쉽습니다. 시간이 지남에 따라 일본어를 말하고 공부할 때 일상생활에서 그 차이를 느끼거나 보지 못할 것입니다. 이 글이 왜 일본어 동사에 미래 시제가 없는지, 그리고 그것에 어떻게 적응해야 하는지 이해하는 데 도움이 되었기를 바랍니다.


댓글 남기기