The meaning of "Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu"

Have you ever noticed that in many old anime after opening a voice speaks the following words: “Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu”. Want to know the meaning? Today we are going to study this sentence.

This phrase is used to introduce sponsorship credits common on radio and television programs. Usually on the radio it is presented by audio and the name of the sponsor, while on television logos are displayed.

This nostalgic phrase is not so common nowadays because most anime is being shown in streaming, thus eliminating sponsors.

These credits can be displayed in anime, series, movies, television programs in their openings, endings and even commercial breaks. Now let's study the meaning of this phrase.

For examples of sponsorship, see the video below:

Meaning of Kono bangumi wa

The sentence in Japanese is written as follows:

この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu

Another common variation of the phrase is:

この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okurishimashita

The phrase is used in Japanese television programs to indicate that the program is sponsored by a particular company or brand.

  • "この番組" means "this program", "
  • ご覧" means "see" or "watch",
  • "スポンサー" means "sponsor"
  • "提供でお送りします" means "is broadcast with support" or "is provided by".

Therefore, the complete sentence means “This program is broadcast with the support of the sponsor you are watching”.

We also recommend reading:

The meaning of "kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu"

Other similar expressions

In addition to indicating that the show is sponsored, the phrase “この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします” can also be used to highlight specific sponsors of the show, often in commercial advertisements or sponsor inserts during the show.

This can be done by specifically mentioning the name of the sponsoring company or brand in the sentence, such as: This program is broadcast with support from XYZ Company. See the sentence below:

この番組は XYZ株式会社の提供でお送りします
Kono bangumi wa XYZ kabushikigaisha no teikyō de ookuri shimasu

In addition, this phrase can also be used to highlight other forms of support, for example: This program is broadcast with the support of the local tourism association. See the Japanese phrase below:

この番組は地元の観光協会の提供でお送りします
Kono bangumi wa jimoto no kankō kyōkai no teikyō de ookuri shimasu

It is important to point out that this phrase is a common way of showing the transparency of how the program is produced and who is supporting it, and it is usually part of an ethic of showing who the sponsor is and how he is involved in the production of the program.

Read more articles from our website

Thanks for reading! But we would be happy if you take a look at other articles below:

Read our most popular articles:

Do you know this anime?