Übersetzung des Liedes - Das Spiel des Lebens (Hatsune Miku)

Otaku, Medien

Pela 松ガブリエル

In diesem Artikel über das Übersetzen von Liedern werden wir Hatsune Mikus Vocaloid, Das Spiel des Lebens, studieren. Ich sollte Sie jedoch warnen, dass dieses Lied von einem „Gott“ spricht, der Menschen manipuliert und es liebt, ihr Leiden zu sehen. Wenn Sie damit keine Probleme haben, können Sie weiterlesen;)

Nun, hier ist das Lied auf Youtube (es ist auf Englisch untertitelt):

Text (Original)

Clique aqui para expandir o texto

1 回目の人生は退屈で
2 回目の人生はやりたい放題
3 回目の人生は毒男
4 回目の人生は盲目のピアニスト

5 回目の人生はフェミニスト
6 回目の人生は汚職にまみれ
7 回目の人生は喪女
8 回目の人生は大富豪です

気まぐれな神様のゲーム
人の一生なんて
敷かれたレールをぐりぐり進んでく

人生ゲームは僕らを縛る
見えない糸で操られる
神様はそれを眺めながら
サイコロ転がすの

9 回目の人生は漫画家で
10 回目の人生はロリ○ ● 教師
11 回目の人生は
目も当てられないような凄惨なもの

今日もまたサイコロが振られて
1 日は決まる
毎日同じことの繰り返しで

飽きたらぽいされる人生ゲーム
全ては神様のきまぐれさ
そんなことも知らずに運命なんて
笑える話だね

幸も不幸も1/6で
決められた選択
次のマスは何が待っているの

人生ゲームは僕らを縛る
見えない糸で操られる
神様はそれを眺めながら
サイコロ転がすの

ニヤニヤしながら賽を振り
イカサマ,ズルも平気でする
人はそれを神と崇める
嗚呼なんて滑稽なの
嗚呼なんて滑稽なの

Text (romanisiert):

Clique aqui para expandir o texto

Ikkaime no jinsei wa taikutsu de
Nikaime no jinsei wa yaritai houdai
Sankaime no jinsei wa dokuo
Yonkaime no jinsei wa moumoku no pianisuto

Ikaime no jinsei wa feminisuto
Rokaime no jinsei wa oshoku ni mamire
Nanakaime no jinsei wa mojo
Hachikaime no jinsei wa daifugou desu

Kimagure na kami-sama no geemu
Hito no isshou nante
Shikareta reeru o guri guri susundeku

Jinsei geemu wa bokura o shibaru
Mienai ito de ayatsurareru
Kami-sama wa sore o nagame nagara
Saikoro korogasu no

Kyuukaime no jinsei wa mangaka de
Jyuukaime no jinsei wa rori kyoushi
Jyuuichikaime no jinsei wa
Me mo aterarenai you na seisan na mono

Kyou mo mata saikoro ga furarete
Ichinichi wa kimaru
Mainichi onaji koto no kurikaeshi de

Akitara poisareru jinsei geemu
Subete wa kami-sama no kimagure sa
Sonna koto mo shirazu ni unmei nante
Waraeru hanashi da ne

Kou mo fukou mo roku no ichi de
Kimerareta sentaku
Tsugi no masu wa nani ga matteiru no

Jinsei geemu wa bokura o shibaru
Mienai ito de ayatsurareru
Kami-sama wa sore o nagame nagara
Saikoro korogasu no

Niya niya shinagara sai o furi
Ikasama, zuru mo heiki de suru
Hito wa sore o kami to agameru
Aa nante kokkei na no
Aa nante kokkei na no

Musikübersetzung

Klicken Sie hier, um den Text zu erweitern

Meine erste Leben war langweilig,
In meinem zweiten Leben konnte ich tun, was ich wollte,
In meinem dritten Leben war ich ein schrecklicher Mann,
In meinem vierten Leben war ich ein blinder Pianist.

In meinem fünften Leben war ich Feministin,
Mein sechstes Leben war von Korruption geprägt,
In meinem siebten Leben war ich eine trauernde Frau,
Mein achtes Leben war das einer Millionärin.

Das Spiel Gottes ist so launisch.
Während die Menschen sich fragen, warum,
Verschwinden alle nach und nach.

Das Leben ist ein obligatorisches Spiel, das von Gott gemacht wurde,
uns mit unsichtbaren Fäden manipulierend,
während Gott zusieht
die Würfel rollen...

Meine neunte Leben war die eines Mangaka,
Mein zehntes Leben war das eines Professor Pedo**lo
Und mein elftes Leben war...
Etwas zu schrecklich, um darüber zu sprechen.

Die Daten werden weiterhin abgelehnt...
Einer nach dem anderen
Wie an jedem Tag wiederholt sich dieser Tag.

Das Spiel des Lebens ist so langweilig,
Alle sind unter dem Gesetz Gottes,
Und so wird das Schicksal gebaut
Das ist reine Komödie!

Die Glückseligkeit und die Traurigkeit sind wie 1/6...
Von Wahrscheinlichkeit
Ich weiß nicht, welche Zahl als nächstes fallen wird.

Das Leben ist ein obligatorisches Spiel, das von Gott gemacht wurde,
der uns mit unsichtbaren Fäden manipuliert,
Während Gott zusieht,
Die Würfel rollen...

Enquanto alguns sofrerem, outros sorrirão,
A armadilha e o engano não me importam,
E os que prestam culto a Deus,
Ah, são tão patéticos...
Ah, são tão patéticos...

Lassen Sie uns nun einige Sätze des Liedes studieren:

Musik aufbrechen

Im Folgenden werden wir einige Phrasen des Songs studieren und in Zukunft werden VIP-Mitglieder in der Lage sein, die gesamte Musik zu studieren.

1 回目の人生は退屈で
Ikkaime no jinsei wa taikutsu de

Mein erstes Leben war so langweilig.

  • 1回目 - zuerst
  • Leben
  • 退屈 - langweilig
2 回目の人生はやりたい放題
Nikaime no jinsei wa yaritai houdai

In meinem zweiten Leben konnte ich tun, was ich wollte.

  • 2回目 - Montag
  • Leben
  • (tatürlich) tun, was man will
サイコロ転がすの 
Saikoro korogasu no

Die Würfel (weiter) rollen

  • サイコロ - Würfel
  • 転がす – rollen

(Hinweis: Zahlen wie 一回目 ((っかい)) und 二回 (((かい)) zeigen manchmal an, dass eine Aktion ausgeführt wurde, wie viele Dinge vergangen sind usw.) Nehmen Sie einfach eine Zahl und setzen Sie sie回目 am Ende. Einfach, siehe:

  • erste (Mal)
  • zweite (Mal)
  • dritte (Mal)
  • vierte
  • fünfte (Mal) 
Bedeutung und Definition: makaseru
Bedeutung und Definition: Obasan