Weißt du die wahre Bedeutung des Wortes Otome? Viele brasilianische Otakus assoziieren fälschlicherweise den Begriff otome als eine weibliche Version von otaku. In diesem Artikel schauen wir uns seine wahre Herkunft, Geschichte und Bedeutung an.

Viele brasilianische Otakus, die die Natur der Wörter ignorieren, verwenden schließlich Begriffe, ohne die wahre Bedeutung zu kennen. Der Begriff „otaku“ an sich ist bereits abwertend in Japan, siehe die Geschichte der Herkunft dieses Begriffs.

Andere Brasilianer behaupten, dass otome Prinzessin bedeutet, und aus diesem Grund wurde es gewählt, das Weibliche von otaku im Westen zu sein. Ist das wirklich alles?

Das Wort Otaku [オタク] ist ein Begriff, der verwendet wird, um Personen zu bezeichnen, die von irgendetwas süchtig sind. Dieses Wort begann, vermehrt verwendet zu werden, um Fans von Anime und Manga zu bezeichnen. Das untenstehende Video erzählt mehr darüber:

Die Bedeutung des Wortes Otome

In Japan bedeutet das Wort Otome [乙女] tatsächlich „Jungfrau“, im Kontext eines reinen und unverheirateten Mädchens. Es hat absolut nichts mit Obsessionen für Mangas und Animes zu tun, noch hat es eine Beziehung zum Wort otaku.

Das ursprüngliche Wort otome [乙女] leitet sich von den Ideogrammen der Frau [女] zusammen mit [乙] ab, die Bedeutung von ‚letztes‘, ‚dupliziert‘, ‚ungewöhnlich‘, ‚geistreich‘ haben. Die Herkunft stammt jedoch vom alten Verb otsu [復つ], das ‚junge werden‘ bedeutet.

Das ursprüngliche Wort otome kann auch eine umgangssprachliche Alternative zu shoujo [少女] sein, das ‚Mädchen; Jungfrau; junge Frau‘ bedeutet, üblicherweise im Alter von 7 bis 20 Jahren.

Otome não é feminino de Otaku! Como surgiu o termo?

Das Wort otome [乙女] kann auch Tochter, Mädchen und junge Frau bedeuten, ebenso wie shoujo. Es gibt auch ein einzelnes Ideogramm, dessen Lesung otome [嫮] ist, und das ’schönes Mädchen‘ bedeutet.

Es gibt verschiedene aus Otome [乙女] zusammengesetzte Wörter, die dir helfen, die Essenz und Bedeutung des Wortes zu verstehen. Dafür listen wir unten einige dieser Wörter auf:

JapanischRomajiBedeutung
乙女座otomezaJungfrau (Sternbild)
乙女百合otomeyuriJungfernlilie
乙女男子otomedanshiweiblich wirkender Mann
乙女心otomekokoroMädchenherz
乙女桜otomezakuraPrimel
乙女チックotomechikkuweiblich; Mädchen

Einige Mädchen mögen es nicht, als Otome bezeichnet zu werden, weil sie denken, es bedeute Jungfräulichkeit; das ist jedoch nicht die einzige Bedeutung des Wortes. Tatsächlich gibt es sogar Japanerinnen, die den Namen otome mit denselben Ideogrammen tragen.

Ursprung des Begriffs Otome

Einige westliche Otakus behaupten, dass dieser Begriff wegen einer Straße namens Otome Road in Tokio entstanden sei, in der es mehrere Läden gab, die Produkte für Otakus verkauften, aber hauptsächlich von Mädchen bevölkert war.

Die Läden dieser Straße waren berühmt dafür, Yaoi-Mangas und Yaoi-Animes zu verkaufen. Eigentlich passt der Begriff treffend, da Otakus in Japan dafür bekannt sind, sich nicht zu vernetzen, was auf Jungfräulichkeit verweist.

Der Begriff otome wird auch in einem Genre von Visual-Novel-Romance-Spielen verwendet, genannt otome game. Dieser Begriff wird schon lange verwendet und könnte eine leichte Beziehung zur Popularisierung von otome im Westen haben.

Otome não é feminino de Otaku! Como surgiu o termo?

Für die Japaner ist das Wort otome nicht nur eine Beleidigung, sondern bedeutet auch ein reines oder jungfräuliches Mädchen. Tatsächlich ist dies das ideale Bild, das Japanerinnen von Mädchen haben. Wahrscheinlich hat ein Japaner dieses Wort schon mit seiner Geliebten benutzt.

Die bloße Tatsache, dass Otome als Genre von Beziehungs-Visual-Novels/Spielen verwendet wird, führt dazu, dass dieser Begriff stark mit Mädchen verbunden ist, die süchtig nach Anime, Manga und Spielen sind.

Wie hat sich der Begriff verbreitet?

Wegen der großen Anzahl von Mädchen-Otaku, die Otome Road besuchen, wurde der Begriff im Westen von Anime-Fans fälschlicherweise verwendet, um Otakus zu unterscheiden.

Wahrscheinlich hat irgendein Ausländer oder ein eigener Japaner, der in Japan lebte, diesen Begriff im Westen verbreitet, über Foren wie 2chan und 4chan oder YouTube-Kanäle.

Otome não é feminino de Otaku! Como surgiu o termo?

Die Otome Road befindet sich in Ikebukuro, Tokio.

Man kann nicht genau sagen, wann das genau begann, welche Verwechslung gemacht wurde und wer sie verursacht hat. Mir ist nur aufgefallen, dass Leute diesen Begriff auf Facebook-Seiten und -Gruppen im Zusammenhang mit Animes/Mangas verwenden.

Mittlerweile 2011/2012 gab es mehrere Otaku-Seiten auf Facebook, die wahrscheinlich noch aktiv sind, aber nicht mehr so viel Aufmerksamkeit wie früher erhalten. Außerdem hat die Reichweite von Facebook-Seiten um 90% abgenommen…

Fujoshi schon mal als Otaku-Feminina

Ein Begriff, der für die Mehrheit der Mädchen, die die Otome Road besuchen, passender wäre, wäre Fujoshi, da sie Yaoi lieben und nichts von Reinheit haben. Moment mal, ist das schon passiert?

Wusstest du, dass der Begriff Fujoshi schon verwendet wurde, um Otaku-Mädchen zu bezeichnen? Bei der ersten Erscheinung dieses Begriffs in den japanischen Medien wurde er als feminine Form von Otaku angesehen.

Alles geschah im Jahr 2005 in der japanischen Zeitschrift Aera. Wir wissen nicht, ob der Begriff durchgesetzt hat, aber es ergibt Sinn, da die Mehrheit der Otome Yaoi-Animes mag Animes Boys Love.

Falls du nicht verstehst, worauf ich hinaus will, bezieht sich der Begriff Fujoshi auf Mädchen, die leidenschaftlich gern Animes schauen oder Mangas lesen, in denen Jungen homosexuelle Romanzen erleben.

Otome não é feminino de Otaku! Como surgiu o termo?

Otaku oder Otome? Welchen soll man verwenden?

Otaku ist ein geschlechtsneutrales Wort. Mit anderen Worten, es gilt für beide Geschlechter, weiblich und männlich. Trotzdem gibt es immer noch eine Clique, die in voller 2018 darauf besteht, HURR DURR WILLST DU MEINE OTOME? zu sagen.

Wenn dich jemand korrigiert und sagt, du solltest als otome bezeichnet werden, zeig ihm diesen Artikel. Es gibt keinen richtigen oder falschen Begriff; in Brasilien ist das nur ein Slang, der sich nicht auf die eigentliche Bedeutung der japanischen Sprache bezieht.

Ich persönlich mag es nicht einmal, als otaku bezeichnet zu werden; heute ist dieser Begriff selbst in Brasilien abwertend geworden. Die Otaku und Otome aus Brasilien werden genauso gesehen wie die aus Japan.

Otaku in Japan ist ein abwertender Begriff, der nicht nur Fans von Animes, sondern Menschen umfasst, die von irgendetwas süchtig sind. Du kannst mehr über den Begriff Otaku in diesem anderen Artikel lesen.“}

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen