Stillgelegtes Hiragana und Katakana ゐゑ𛀁ヰヱ

Wenn wir die Reise in japanischen Studien beginnen, empfehlen wir üblich, mit Hiragana zu beginnen und dann nach Katakana zu fahren. Dies sind zwei der drei in der japanischen Sprache verwendeten "Alphabete" und haben jeweils 46 Buchstaben (ganz zu schweigen von den Kreuzungen und Signalen, die als "Dakuten" und "Handakuten" bezeichnet werden).

Wir können alles wie folgt zusammenfassen: Es gibt zwei Silben und ein ideografisches Alphabet. Die Silben sind als eine Reihe von Lauten bekannt (Hiragana und Katakana), während die Ideogramme (Kanji) Symbole sind, die tiefe Ideen darstellen und im Allgemeinen eine große Anzahl von Aussprachen haben.

Was uns jedoch oft nicht beigebracht wird, ist, dass die Liste der Zeichen in der Vergangenheit länger war und einige weit verbreitete Buchstaben nicht mehr verwendet wurden.

Obwohl nicht in modernen Texten, können diese Zeichen in alten Büchern, historischen Aufzeichnungen, Manga aus archaischen Zeiten, klassischer Literatur, Poesie oder als Möglichkeit erscheinen, geschriebenen Text zu verschönern und ihm eine traditionellere Aura zu verleihen.

In diesem Artikel werden wir sehen, welche Hiragana und Katakana nicht mehr verwendet werden.

Hiragana und Katakana in Nichtgebrauch ゐ ゑ ヰ ヰ ヱ ヱ
Archaisches Kana - Hiragana und Katakana außer Gebrauch ゐゑ𛀁ヰヱ

Wir empfehlen Ihnen auch zu lesen:

Hiragana und alter Katakana - Was sind sie?

Die alten Charaktere werden aufgerufen Kyu Kana (旧仮名 、 きゅうかな). Kana (仮名 、 かな) means "Silabário" and Kyu (旧 、 きゅう) is a kanji that conveys the idea of ​​​​"old", "old", "archaic", etc.

Zusammenfassend können wir sagen, dass es sich bei diesen Sonderzeichen um grafische Formen handelt, die das alte japanische System des phonetischen Lesens und Schreibens zu bilden schienen, aber in der heutigen Zeit nicht mehr verwendet werden.

Obwohl diese Briefe heute selten sind, werden sie für Gelehrte der japanischen Sprache und Geschichte immer noch als wichtig angesehen.

Interessanterweise ist es möglich, einige Zeichen durch die zu finden Jisho.org. Das Online -Wörterbuch klassifiziert die Kyu Kana als "veraltet" (veraltet) und als "historische Kana" (historischer Kana). Eine weitere Neugier ist, dass es möglich ist, das ゐ durch die japanische Qwer -Tastatur zu tippen. Schlüssel "wi", die die Option ゐ erscheint.

Im Folgenden erklären wir einige der bekanntesten archaischen Buchstaben näher:

  • ゐ - wi (alte Hiragana). Entwickelt sich in der modernen Aussprache und Transkription in Romaji zu "I". Es ähnelt み (mi) und ね (ne) des aktuellen Hiragana.
  • ヰ - wi oder yi (alte Katakana). Entwickelte sich zu "Ich".
  • ゑ - wir oder ihr (altes Hiragana). Entwickelte sich zu "und". Sehr ähnlich dem modernen Hiragana (Großbritannien).
  • ヱ - wir (alte Katakana). Entwickelte sich zu "und".
  • 𛀁 - ye (alter Hiragana) - äußerst seltener Charakter. So sehr, dass es für ihn keine Definition geben wird, wenn Sie es in den Jisho stecken!
  • 𛀀 - ye (alte Katakana) - entwickelte sich zu "und". Es ist auch äußerst selten und seine Form ähnelt dem zeitgenössischen Katakana (U).

Es ist erwähnenswert, dass es nicht nur 5 Zeichen gibt, sondern wir werden nur auf sie eingehen, wenn man bedenkt, dass die anderen in ihrer „digitalisierten“ Form sogar schwer zu finden sind.

Ich muss wissen?

JLPT -Kompetenz -Test -Vokabularliste
Stillgelegtes Hiragana und Katakana ゐゑ𛀁ヰヱ

Die Frage, die nicht die Klappe halten will, ist: Muss ich das wissen? Wenn Sie nicht neugierig oder ein akademischer Student der japanischen Geschichte und Sprache sind, lautet die Antwort ein klares „Nein“.

Es ist nicht notwendig, diese Buchstaben zu kennen, um Japanisch lesen zu lernen. Wie bereits erwähnt, sind diese archaischen Zeichen heutzutage selten zu finden.

Im Laufe der Zeit ist es möglich, dass auch das ヲ (を、o) von Katakana aussterben wird. Da es den entsprechenden Laut オ (o) innerhalb von Katakana selbst gibt und in sehr seltenen Wörtern wird dieses Symbol normalerweise verwendet.

Wir empfehlen Ihnen auch zu lesen:

Fakten über das alte Japanisch

Shodo - die Kunst der japanischen Kalligraphie
Fakten über das alte Japanisch

Die japanische Sprache ist voller Besonderheiten. Einer ist die Tatsache, dass sich die Sprache im Laufe der Jahre verändert hat und sich in ihren grammatikalischen Strukturen, Aussprache, Schrift und sogar Handschrift verändert hat.

Der Begriff Kobun 古文 (こぶん) bezieht (文). Es gibt auch den Begriff 文語 (ぶんご, Bunto), was "literarische Sprache" oder "geschriebene Sprache" bedeutet. This word is part of another even greater: 文語体 (ぶんごたい 、 bungotai) which means "literary style" or "writing style".

In diesem Portalartikel Tofugu Sie können mehr Details über klassisches Japanisch überprüfen: Kobun (klassisches Japaner) - Old Kana (auf Englisch).

Es gibt zahlreiche Merkmale des archaischen Japanisch, auf die wir in einem einzigen Artikel nicht ausführlich eingehen können. Wenn Sie tiefer graben möchten, indem Sie selbst suchen, empfehlen wir Ihnen, auf Jisho.org nach #words #arch oder Wörtern #obs zu suchen. Wenn Sie auf diese beiden Arten suchen, werden Sie in eine Liste archaischer und veralteter Wörter und Ausdrücke geraten.

Wir empfehlen Ihnen auch zu lesen:

Was ist los? Hat Ihnen der Artikel gefallen? Teilen Sie es mit Ihren Freunden und Kollegen, die Japanisch lernen!

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?