Neujahrsgrüße auf Japanisch

Von Akemashite omedetou bis Yoi otoshi o – die wichtigsten Sätze für das japanische Neujahrsfest.

Wie sagt man „Frohes Neues Jahr" auf Japanisch? Es gibt mehrere formelle und umgangssprachliche Formen, um jemandem in Japan ein gutes neues Jahr zu wünschen. In diesem Artikel lernen Sie die wichtigsten Neujahrsgrüße auf Japanisch kennen – mit romaji, Kanji und deutschen Übersetzungen –, damit Sie Ihre Freunde und Bekannten im neuen Jahr richtig begrüßen können.

Das japanische Neujahr (Oshōgatsu, お正月) wird seit 1873 am 1. Januar gefeiert, als das Land den Gregorianischen Kalender übernahm. Zuvor folgte Japan dem chinesischen Lunisolarkalender. Auch heute noch ist der Jahreswechsel das wichtigste Familienfest des Landes.

In der Silvesternacht besuchen Buddhisten Tempel, um die 108 Schläge der Glocke (joya no kane, 除夜の鐘) zu hören – jeder Schlag steht symbolisch für einen der irdischen Begierden, die laut buddhistischer Lehre überwunden werden sollen. Andere steigen auf Hügel oder besuchen Tempel, um die erste Sonne des neuen Jahres zu sehen: hatsuhinode (初日の出).

Mehr über Bräuche und Hintergründe lesen Sie in unserem Artikel über Oshōgatsu – Neujahr in Japan.

Inhalt 5

Ein frohes Neues Jahr auf Japanisch wünschen

Wenn Sie „Frohes Neues Jahr" sagen möchten, gibt es im Japanischen mehrere Abstufungen. Die wichtigste und formellste Variante lautet:

  • Shinnen akemashite omedetou gozaimasu
  • 新年明けましておめでとうございます

Wörtlich bedeutet der Satz so viel wie „Herzlichen Glückwunsch zum neuen Jahr". Er wird vor allem in der ersten Januarwoche verwendet – also wenn das neue Jahr gerade begonnen hat.

Das Wort gozaimasu am Ende macht den Satz höflicher und formeller. Im vertrauten Umfeld reicht auch akemashite omedetou [あけましておめでとう], und unter engen Freunden hört man sogar die Kurzform ake ome [あけおめ].

Neujahrsgrüße auf Japanisch: Akemashite omedetou gozaimasu in Hiragana und Kanji

Eine interessante Eigenheit: Das Zeichen 明 (ake) bedeutet eigentlich „auftauchen" oder „anbrechen". Es bezieht sich darauf, dass ein neuer Tag, ein neuer Monat oder ein neues Jahr anbricht. Eine seltenere, eher literarische Variante ist akete omedetou [明けておめでとう].

Ein weiterer sehr gebräuchlicher Satz zum Jahresbeginn ist 今年もよろしくお願いします (kotoshimo yoroshiku onegaishimasu) – wörtlich: „Ich hoffe, auch in diesem Jahr auf Ihre Zusammenarbeit zählen zu können". Unter Jugendlichen hört man oft die Kurzform koto yoro (ことよろ).

Wer sich noch vor dem Jahreswechsel bei Freunden und Bekannten verabschieden möchte, sagt:

  • よいお年をお迎えください。
  • Yoi otoshi o omukae kudasai – „Mögen Sie ein gutes neues Jahr empfangen".
  • Kurzform: Yoi otoshi o! [よいお年を!]
Shinnen – Schriftzug für Neujahr auf Japanisch mit Kanji 新年

Weitere Möglichkeiten, ein frohes Neues Jahr zu sagen

Eine andere Variante nutzt das Wort shinnen (新年), das ebenfalls „Neujahr" bedeutet. Daraus lassen sich Sätze bilden wie shinnen omedetou (新年おめでとう) oder die sehr formelle Variante shinnen akemashite omedetou gozaimasu (新年明けましておめでとうございます). Diese Ausdrücke bleiben oft bis Ende Januar höflich und passend.

Auf Visitenkarten und Neujahrskarten findet man häufig gashō (賀正), ebenfalls „Frohes Neues Jahr". Weitere klassische, aber selten gewordene Begriffe sind shōshun (頌春) und keishun (慶春) – beide enthalten das Kanji für „Frühling". Sie stammen aus zeremoniellen Kontexten und sind im Alltag kaum noch anzutreffen.

Einen guten Jahresabschluss auf Japanisch wünschen

Nenmatsu (年末) bedeutet „Jahresende" und bezeichnet den Zeitraum vom letzten Arbeitstag bis zum Neujahrsmorgen. Ebenso wie akemashite das neue Jahr einleitet, nutzt man nenmatsu, um einen guten Abschluss des alten Jahres zu wünschen.

Die wichtigsten Varianten im Überblick:

年末よろしく
Nenmatsu yoroshiku

Viel Glück zum Jahresende.

年末よろしくお願いします
Nenmatsu yoroshiku onegaishimasu

Bitte haben Sie ein gutes Jahresende.

年末もよろしく
Nenmatsu mo yoroshiku

Dass Sie auch ein gutes Jahresende haben.

年末にもよろしく
Nenmatsu ni mo yoroshiku

Dass Sie ebenfalls ein gutes Jahresende haben.

Neujahrsgrüße auf Japanisch zum Mitnehmen

Die folgenden Sätze und Ausdrücke können Sie direkt verwenden, um das neue Jahr auf Japanisch zu feiern:

あけましておめでとうございます
Akemashite omedetou gozaimasu

Frohes Neues Jahr.

新年歓迎
Shin nen kangei

Willkommen im neuen Jahr.

頑張れ
Ganbare

Viel Glück oder „Kopf hoch".

良いお年を
Yoi otoshi o

Ein gutes neues Jahr.

新年おめでとうございます
Shinnen omedetou gozaimasu

Frohes Neues Jahr.

記念日おめでとうございます
Kinenbi omedetou gozaimasu

Frohen Jahrestag.

Kulturelle Tipps rund ums japanische Neujahr

Wer japanische Freunde oder Kollegen hat, kann mit ein paar kleinen Gesten punkten:

  • Nengajō (年賀状): Neujahrskarten werden in Japan pünktlich zum 1. Januar verschickt. Wer eine bekommt, freut sich über eine kurze Antwort.
  • Hatsumōde (初詣): Der erste Tempel- oder Schreinbesuch im neuen Jahr. Viele Japaner besuchen dafür einen jinja in der Nähe ihres Wohnorts.
  • Ozōni (お雑煮) und osechi (お節): Traditionelle Neujahrsgerichte, die je nach Region sehr unterschiedlich ausfallen. Ozōni ist eine Suppe mit mochi, osechi eine Art bunte Lunchbox.
  • Otoshidama (お年玉): Geldgeschenke, die Kinder und Jugendliche von Verwandten bekommen – in hübschen pocchiri-Briefchen verpackt.

Beim ersten Treffen im neuen Jahr reicht ein klares akemashite omedetou gozaimasu mit einer leichten Verbeugung – mehr braucht es für einen gelungenen Start ins japanische Neujahrsfest nicht.

Wenn Sie Ihr Japanisch rund ums Fest noch erweitern möchten, lohnt sich ein Blick in unsere Liste mit 10 Arten, Glück auf Japanisch zu sagen sowie in den umfassenden Überblick Grundlagen der japanischen Sprache, die jeder Otaku kennen sollte.

Quellen
Kevin Henrique

Über den Autor: Kevin Henrique

Spezialist mit mehr als 10 Jahren Erfahrung in asiatischer Kultur, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Spiele. Autodidakt, Autor und Reisender, der Japanisch, Reisetipps und tiefgehende Kuriositäten vermittelt.

Community

Kommentare

0 Kommentare

In dieser Sprache gibt es noch keine veröffentlichten Kommentare.

Kommentar senden

Diesen Artikel kommentieren

Sicherheitsprüfung wird geladen...

Bitte keine Links, Embeds oder Werbung senden. Kommentare werden vor der Anzeige per Anti-Spam und automatischer Übersetzung geprüft.