Frases de Feliz ano novo em japonês

De Akemashite omedetou a Yoi otoshi o — as frases-chave para o Ano Novo japonês.

Você sabe como se diz Feliz Ano Novo em japonês? Existem várias formas de desejar um bom ano novo no idioma, da mais formal à bem casual. Neste artigo, você vai conhecer as principais frases de Feliz Ano Novo em japonês — com romaji, kanji e tradução em português — para saudar amigos e familiares do jeito certo.

O Ano Novo japonês (Oshōgatsu, お正月) é comemorado em 1º de janeiro desde 1873, quando o país adotou o calendário gregoriano. Antes disso, o Japão seguia o calendário lunissolar chinês. Até hoje, a virada do ano continua sendo a festa de família mais importante do país.

Na noite da virada, muitos budistas vão a templos ouvir as 108 badaladas do sino (joya no kane, 除夜の鐘) — cada toque simboliza um dos desejos terrenos que, segundo o budismo, precisam ser superados. Outros sobem colinas ou visitam templos para ver o primeiro nascer do sol do ano, o hatsuhinode (初日の出), ou fazem a primeira visita do ano a um santuário, o hatsumōde (初詣). Para entender melhor a festa como um todo, vale a leitura do nosso artigo sobre Oshōgatsu — Ano novo no Japão.

Como desejar Feliz Ano Novo em japonês

A frase mais importante — e a mais formal — é:

  • Shinnen akemashite omedetou gozaimasu
  • 新年明けましておめでとうございます

Traduzindo ao pé da letra, significa algo como "Parabéns pelo Ano Novo". É usada principalmente na primeira semana de janeiro. A palavra gozaimasu no final deixa a frase mais educada e formal. Com amigos próximos, dá para cortar essa parte e dizer só akemashite omedetou [あけましておめでとう]. Entre amigos muito próximos, é comum a abreviação casual ake ome [あけおめ] — útil em mensagens online, mas rara na fala.

Frases de ano novo em japonês

O kanji 明 (ake) significa tanto "amanhecer" quanto "começar", e é por isso que ele aparece na saudação. Uma alternativa mais rara é akete omedetou [明けておめでとう]. Outra expressão que você vai ouvir o tempo todo é 今年もよろしくお願いします (kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu) — algo como "espero contar com você de novo este ano". Entre os mais jovens, é comum encurtar para kotoyoro [ことよろ] em conversas casuais.

Se você ainda está nos últimos dias de dezembro e quer se despedir antes da virada, a expressão é outra:

  • よいお年をお迎えください。 (Yoi otoshi o omukae kudasai) — "Que você receba um bom ano novo."
  • Forma abreviada: Yoi otoshi o! よいお年を!

Padrão no trabalho, em cartões e em mensagens de fim de dezembro, pouco antes do dia 1º de janeiro.

Frases de ano novo em japonês

Shinnen e outras variantes formais

A palavra 新年 (shinnen) significa literalmente "ano novo" e aparece em várias saudações formais:

  • Shinnen omedetou gozaimasu — Feliz Ano Novo (formal).
  • Shinnen akemashite omedetou gozaimasu — versão mais longa e muito formal, usada em textos e discursos.

Em cartões de visita e impressos, também é comum ver 賀正 (gashō), uma única palavra em kanji que significa "Feliz Ano Novo". Variantes mais literárias incluem 頌春 (shōshun) e 慶春 (keishun) — ambas juntam o kanji de "primavera" a um de "celebrar". Hoje aparecem quase só em textos cerimoniais.

Nenmatsu: frases de final de ano

年末 (nenmatsu) significa "final do ano" e designa o período que vai, em geral, de meados de dezembro até a virada. Assim como akemashite marca a chegada do ano novo, nenmatsu marca o encerramento do ano que se vai. Quanto mais longa a frase, mais polida ela soa — e quanto mais curta, mais casual:

年末よろしく
Nenmatsu yoroshiku

Boa sorte no final do ano (casual).

年末よろしくお願いします
Nenmatsu yoroshiku onegaishimasu

Por favor, tenha um bom final de ano (polidez padrão).

年末もよろしく
Nenmatsu mo yoroshiku

Que você também tenha um bom final do ano (casual, entre conhecidos).

年末にもよろしく
Nenmatsu ni mo yoroshiku

Que você também tenha um bom final do ano (leve ênfase a mais).

Lista de frases de Ano Novo em japonês

Reunimos em um só lugar as frases mais úteis para a data — com romaji, kanji e tradução curta. Você pode usar a lista como referência rápida na hora de escrever um cartão ou mandar uma mensagem.

あけましておめでとうございます
Akemashite omedetou gozaimasu

Feliz Ano Novo (a saudação padrão e educada).

新年歓迎
Shin nen kangei

Bem-vindo ao ano novo (em cartões formais e discursos).

頑張れ
Ganbare

Boa sorte / Força / Vamos lá (incentivo comum no início do ano).

良いお年を
Yoi otoshi o

Tenha um bom (resto de) ano — saudação padrão de fim de dezembro.

新年おめでとうございます
Shinnen omedetou gozaimasu

Feliz Ano Novo (formal, escrito).

記念日おめでとうございます
Kinenbi omedetou gozaimasu

Feliz Ano Novo (literalmente "parabéns pelo aniversário" — aparece em algumas saudações formais).

Dicas culturais para o Ano Novo japonês

Para usar as frases com naturalidade, vale conhecer um pouco do que está por trás delas:

  • Nengajō (年賀状) — cartões de Ano Novo enviados em dezembro e entregues em 1º de janeiro. Se você receber um, vale responder com uma mensagem breve.
  • Hatsumōde (初詣) — a primeira visita do ano a um santuário (jinja) ou templo, em geral nos três primeiros dias de janeiro.
  • Osechi (おせち) — refeição tradicional servida em caixas laqueadas (jūbako) com vários pratos coloridos.
  • Ozōni (お雑煮) — sopa com mochi servida na manhã de 1º de janeiro, com receitas bem diferentes de região para região.
  • Otoshidama (お年玉) — dinheiro que crianças e adolescentes ganham de parentes mais velhos, em envelopes decorados (pocchiri).

Para a primeira troca de cumprimentos do ano, basta um akemashite omedetou gozaimasu firme, acompanhado de uma leve reverência. Se você se interessa por outras saudações em japonês, vale conferir o artigo sobre 6 maneiras de dizer "sorte" em japonês, e para comparar a versão coreana desta mesma ideia, o post sobre como desejar Feliz Ano Novo em coreano.

E você, qual versão usaria primeiro — a longa e formal, ou a curta e casual?

Kevin Henrique

Sobre o Autor: Kevin Henrique

Especialista com mais de 10 anos de experiência em cultura asiática, com foco no Japão, Coreia, Animes e Jogos. Autodidata, escritor e viajante focado em ensinar japonês, dicas de turismo e curiosidades envolventes e profundas.

Comunidade

Comentários

0 comentários

Ainda não há comentários publicados neste idioma.

Enviar um comentário

Comente este artigo

Verificação anti-spam

Não envie links, embeds ou propaganda. O comentário passa por anti-spam e tradução automática antes de aparecer.