Já se perguntou como dizer "se" no idioma japonês? Existem várias maneiras de expressar condição, neste artigo vamos examinar detalhadamente uma delas, a forma nara.
Nara é uma condição contextual, usado depois do verbo, adjetivo ou substantivo. Ele é usado para descrever algo em determinado contexto, nem sempre apresenta uma condição real. A forma completa é naraba [ならば], ela é mais formal, mas na maioria dás vezes é usado apenas o [なら].
Índice de Conteúdo
O que significa Nara em Japonês?
Nara além de ser o nome de uma famosa cidade japonesa onde se encontra cervos. Também trata-se de uma condicional que pode ser traduzida como:
- se;
- em caso;
- se for o caso em que;
- se é verdade que;
- quanto a;
- sobre o tema da;
- se então;
- sendo esse o caso;
- se possível;
- se as circunstâncias permitirem;
A forma nara [なら] serve também para enfatizar o que vem antes. A forma negativa naranai [ならない] pode ser traduzido como: não se deve; não deve; não pode;
Existe também o adjetivo demonstrativo sorenara [それなら] que pode ser traduzido para: Se assim for, se for o caso ou então.
Frases condicionais em Japonês
Japonês | Romaji | Português |
皆が行くなら私も行く。 | Mina ga ikunara watashi mo iku. | Se todo mundo vai, eu também vou |
君ならできるよ | Kiminara dekiru yo | Eu acredito que você é capaz |
交通事故には用心しなければならない。 | Kōtsū jiko ni wa yōjin shinakereba naranai. | Devemos precaver-se contra acidentes de trânsito |
暗くならないうちに帰宅しなさい。 | Kuraku naranai uchi ni kitaku shi nasai. | Por favor, vá para casa antes de escurecer. |
もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | Moshi ashita harenara, watashitachiha yakyū o shimasu. | Se amanhã tiver ensolarado, vamos jogar beisebol. |
君は5時までに駅に着かねばならない。 | Kimi wa 5-ji made ni eki ni tsukaneba naranai. | Você deve chegar na estação até 5:00. |
もっと仕事に変化があったならばなあ。 | Motto shigoto ni henka ga attanaraba nā. | Eu gostaria que houvesse mais variedade no meu trabalho. |
日本に行くなら京都 | Nihon ni ikunara Kyōto | Se você for ao Japão, visite Kyoto |
忙しくないなら,どうして会えないの? | Isogashikunainara, dōshite aenai no? | Se você não está ocupado, por que não sai comigo? |
もし父がここにいたならばなんと言うだろう。 | Moshi chichi ga koko ni itanaraba nanto iudarou. | Se meu pai estivesse aqui, o que ele diria. |
それなら手伝ってよ | Sorenara tetsudatte yo | Então me ajude! |
Existem outras maneiras de usar o なら e alguns fatos que não foram explicados, e que precisam ser analisados melhor.
もし - Como se encaixa o moshi?
Você provavelmente de ter encontrado o moshi [もし] em algumas frases acima. Moshi pode ser traduzido como "se". Como ele se encaixa nas frases com naraba [ならば] ou outra condicional?
Ele é um suplemento que adiciona um sentimento de incerteza sobre a real condição. Ele pode ser usado para fazer um convite, ou supor algo. Pode ser traduzido como: em caso; supondo; se por acaso; se uma vez; talvez; caso contrario.
Vejamos mais uma frase de exemplo:
- しも時間がないなら, 明日でもいいよ
- Shimo jikan ga nainara, ashita demo ī yo
- Se hoje não tiver tempo, pode ser amanhã;
- (Não é certeza se ele tem tempo ou não.)
Recomendamos ler também:
- Por que os Japoneses usam Moshi Moshi ao falar no telefone?
- O que significa Omoshiroi em japonês?
- Partículas Japonesas – Guia das 200 Funções e Significados
Usando Nara como partícula
A forma nara [なら] pode ser usada com uma partícula.
Se você usar a partícula の antes do なら, você está enfatizando um significado, e pode ser usado para dar um conselho, fazer alguma sugestão, pedidos e outros. Você pode usar a partícula の após adjetivos e verbos.
- そんなに暑いのなら上着を脱げばいいのに。
- Son'nani atsui nonara uwagi o nugeba īnoni;
- Se você está com calor, por que não tira o casaco?
Você pode usar o なら depois das partículas に ・ から ・ ため ・ から ・ まで.
Exemplos:
駅までなら乗せてあげるよ | Eki madenara nosete ageru yo | Te dou uma carona se você estiver indo para a estação. |
あなたのためなら何でもします. | Anata no tamenara nani demo shimasu. | Eu faria qualquer coisa (se for) por você. |
彼女にならなんでも買ってあげたい. | Kanojo ninara nan demo katte agetai. | Gostaria de comprar qualquer coisa (se for) para ela. |
Uso Coloquial de Nara
Em algumas conversas, você pode ouvir o nara [なら] em locais incomuns, como no começo de uma frase. Pode ser traduzido como: Se assim for; então.
なら,私が買ってくるよ. | Nara, watashi ga katte kuru yo. | Então irei conseguir alguma coisa. |
ああ、なら別のものを頼みます。 | Ā, nara betsu no mono o tanomimasu. | Aa, então vou pedir outra coisa. |
Espero que este pequeno artigo tenha ajudado você a tirar suas dúvidas sobre o uso da forma naraba [ならば]. Algumas fontes que me ajudaram a escrever este artigo e conseguir frases de exemplo foram: maggiesensei, guidetojapanese.