Dấu hiệu giao thông và dấu hiệu ở Nhật Bản

Nếu bạn đang chuẩn bị tham gia kỳ thi lấy bằng lái xe Nhật Bản, hoặc đang lái xe ở Nhật Bản và không quen thuộc với các biển báo đường phố của Nhật Bản, trong bài viết này, chúng tôi sẽ xem một số biển báo và biển báo giao thông Nhật Bản để bạn so sánh với người Brazil.

Như ở Brazil và phần còn lại của thế giới, Nhật Bản có 3 loại biển báo, biển báo quy định, cảnh báo và chỉ dẫn. Chúng hơi khác một chút so với những chiếc Brazil, nhưng cả hai đều tuân theo một tiêu chuẩn quốc tế. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ hiển thị một bức ảnh với tất cả các tấm của mỗi loại và tôi sẽ làm nổi bật và nói về một số, những người khác không cần nó khá rõ ràng.

Điều đáng ghi nhớ rằng Nhật Bản sử dụng biển báo giao thông trên mặt đất, thêm vào các dấu hiệu. Bạn có thể tìm thấy dấu hiệu cho thấy tốc độ, dừng lại và thông tin khác nhau trên mặt đất. Người đi xe đạp và người đi bộ cũng nên tuân thủ luật pháp từ Nhật Bản vì họ phải chịu tiền phạt. Hãy hết sức cẩn thận vì luật pháp và hình phạt của Nhật Bản rất nghiêm khắc và giữ mọi người trong khuôn khổ.

Các tấm quy định của Nhật Bản

Tại tấm quy định (規制標識 - kiseihyoushiki) nhằm thông báo cho người sử dụng điều kiện, cấm, nghĩa vụ hoặc hạn chếđối với việc sử dụng đường.

Biển báo dừng của Nhật Bản là một hình tam giác màu đỏ, hướng xuống với dòng chữ tomare (止まれ) mà có nghĩa là dừng lại. dấu hiệu cấm tròn với nền màu trắng, đường viền màu đỏ và chữ tượng hình màu xanh. dấu hiệu hướng dẫn bắt buộc tròn với nền màu xanh và chữ tượng hình trắng.

通行止め (301) - Estrada Fechada para todos - Cấm xe cộ - Cho biết không ai được đi qua đây, kể cả người đi bộ. Dấu hiệu thứ hai cho biết lối vào không cho xe cộ vào. Biển báo màu đỏ chỉ cho biết phương tiện bị cấm đi vào. &Nbsp; Hãy cẩn thận để không nhầm lẫn với biển báo cấm vào với cơ quan hải quan Brazil có phần tương tự.

Biển báo và biển báo giao thông ở Nhật Bản

Biển báo cấm đỗ xe hoặc dừng xe có thể có số chỉ thời gian cấm đỗ xe hoặc dừng xe. Hãy nhớ rằng dừng ở Nhật Bản tối đa là 5 phút và tài xế phải ở trong xe.

Chú ý 2 dấu hiệu được viết joko (徐行) có nghĩa là chậm và chậm chạp. Biển báo đầu tiên hướng dẫn bạn đi chậm với tốc độ mà bạn có thể dừng lại nếu cần thiết. Biển báo thứ hai có một biển báo khác phía dưới chỉ ra ưu tiên bắt buộc. Trên biển báo cuối cùng chúng ta có cái biển báo nổi tiếng lấy có nghĩa là dừng bắt buộc.

Biển báo màu xanh có mũi tên thường hiển thị hướng bắt buộc và được phép. Có những dấu hiệu màu xanh lam khác đã bị bỏ sót hoặc hiếm gặp, nhưng chúng đều chỉ ra điều gì đó bạn nên làm theo hoặc làm.

Biển báo và biển báo giao thông ở Nhật Bản

Biển Cảnh Báo - Biển Cảnh Báo

Các biển cảnh báo không cần giải thích nhiều, chúng dùng để cảnh báo điều gì đó đang hoặc có thể xảy ra trên đường đua. Những thứ như đường cong kỳ lạ, động vật và những thứ khác. Chúng cảnh báo người dùng về các điều kiện nguy hiểm tiềm ẩn, chướng ngại vật hoặc hạn chế hiện có trên hoặc liền kề với đường, cho biết bản chất của những tình huống phía trước, cho dù thường xuyên hay không thường xuyên. &Nbsp; Những biển báo giao thông này thường được tìm thấy trước cảnh báo từ 30-200 mét và cần bạn chú ý.

Các dấu hiệu cảnh báo của Nhật Bản hoặc dấu hiệu cảnh báo (警戒標識 - Keikai hyōshiki) cóđịnh dạng tương tự, vàng và   hình thoi. Tuy nhiên, một số biển cảnh báo của Nhật Bản lại khác vàđáng được nêu bật. Chúng ta có thể thấy rằng sự khác biệt duy nhất có một số dấu hiệu của Nhật Bản làđộng vật hoặc người đi bộ trên đó là theo hướng ngược lại, bởi vì giao thông ở phía bên kia.

Biển báo và biển báo giao thông ở Nhật Bản

Các dấu chấm than chỉ ra mối nguy hiểm chưa xác định khác  . Chúng tôi cũng có thể lưu ý những dấu hiệu cho thấy động vật cụ thể như thỏ, khỉ và gấu trúc. Có một dấu hiệu để chỉ cơn nguy hiểm (thứ ba trong cột thứ hai). Các tấm thứ hai của cột đầu tiên cho thấy sự nguy hiểm của đá rơi xuống. Dấu hiệu cuối cùng cho thấy rằng nơi này là trơn.

Các biển báo giao thông khác ở Nhật Bản

Dấu hiệu chỉ dẫn của Nhật Bản được gọi là shiji hyoushiki (指示標識) và có thểđược dịch theo nghĩa đen như một điểm đánh dấu hướng dẫn. Chúng có một sốđịnh dạng khác nhau và thường có màu xanh lam.

Các lá chắn khác nhau cho biết tuyến đường hoặc tên tuyến đường. Các tuyến đường thông thường thường có tấm chắn màu xanh lam, trong khi đường cao tốc có tấm chắn màu xanh lá cây. Ở Nhật Bản có những lối đi dành cho người đi bộ cho phép người đi xe đạp băng qua với người đi bộ, trong khi ở Brazil chúng ta cần phải xuống xe đạp.

Có những biển báo khác với thông tin về các giao lộ, thành phố, khu vực lân cận, ga xe lửa và thậm chí cả thang cuốn.

Biển báo và biển báo giao thông ở Nhật Bản

Nhãn phụ (Hojo hyoushiki - 補助標識) - Tại Nhật Bản, một số dấu hiệu có thểđi cùng một nhãn phụ. Họ là những tấm hình chữ nhật và trắng với một số thông tin cụ thể.

Hãy chú ý đến một số từ được tìm thấy trên các bảng phụ này:

  • ここから - koko kara - Từ đây;
  • ここまで - koko làm - Cho đến đây;
  • 停 - Biểu tượng có nghĩa là dừng lại (không phải là động từ);
  • 終点 - shuuten - Kỳ;
  • 始点 - shiten - Xuất phát điểm;
  • 注意 - chuui - Thận trọng, chú ý, quan tâm
  • 入口 - iriguchi - Lối vào
  • 出口 - deguchi - Thoát

Hãy nhớ luôn đi bộ bên trái khỏi đường đua, dù bằng xe đạp hay ô tô. Phần đường bên phải dành cho người đi bộ, vì vậy hãy cẩn thận với họ. Để ý những dấu hiệu giở trò, chúng ẩn nấp ở những nơi khó nhìn thấy.

Cảm ơn bạn đã đọc bài viết của chúng tôi, tôi hy vọng bây giờ bạn đã có kiến ​​thức cơ bản về biển báo và biển báo giao thông Nhật Bản, nếu bạn có bất kỳ biển báo hoặc thông tin quan trọng, bạn có thể thêm chúng trong phần bình luận. Chúng tôi đánh giá cao những chia sẻ và bình luận.

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Chuyển bằng lái xe của bạn sang Nhật Bản

Lựa chọn duy nhất, nếu bạn đang sống ở Nhật Bản, là làm lại tất cả các bài kiểm tra và lấy bằng mới. Quá trình này được đơn giản hóa nếu bạn đã có Bằng lái xe Brazil. Bạn chỉ cần thi lại các bài thi lý thuyết và thực hành.

Để tạo điều kiện cho quá trình này, Kirizawa mất một khóa học trực tuyến để có được giấy phép lái xe của mình trong Một khóa học Nhật Bản. Với giá nhiều hơn nữa giá cả phải chăng hơn so với trả tiền cho các lớp học hoặc người phiên dịch. Nếu bạn muốn biết chi tiết, chỉ cần truy cập vào liên kết vào nút bên dưới:

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?