Si vous vous préparez à passer l’examen du permis de conduire japonais, ou si vous conduisez déjà au Japon et que vous n’êtes pas familiarisé avec les panneaux de rues et d’autoroutes du Japon, dans cet article nous allons passer en revue diverses plaques et signalisations de trafic japonaises afin de les comparer avec celles du Brésil.
Tout comme au Brésil et dans le reste du monde, le Japon possède trois types de panneaux: les de réglementation, d’avertissement et d’indication. Ils sont un peu différents des panneaux brésiliens mais tous suivent un standard international. Dans cet article, nous allons montrer une photo avec toutes les plaques de chaque catégorie et je mettrai en évidence et parlerai de certaines; d’autres n’en ont pas besoin car elles sont bien évidentes.
À noter que le Japon utilise également des signalisations au sol en plus des panneaux. Vous pouvez trouver des indications de vitesse, d’arrêt et diverses autres informations sur le sol. Les cyclistes et les piétons doivent également respecter les lois de trafic du Japon car ils risquent une amende. Faites très attention car les lois et les sanctions au Japon sont sévères et maintiennent tout le monde dans le droit chemin.
Table des matières
Panneaux de réglementation japonais
Les panneaux de réglementation (規制標識 – kiseihyoushiki) ont pour objet d’informer les utilisateurs des conditions, interdictions, obligations ou restrictions dans l’usage de la voie.
Le signal d’arrêt japonais est un triangle rouge pointant vers le bas avec le texte tomare (止まれ) qui signifie arrêter. Les panneaux d’interdiction sont ronds avec des fonds blancs, des bordures rouges et des pictogrammes bleus. Les panneaux d’informations obligatoires sont ronds avec des fonds bleus et des pictogrammes blancs.
通行止め (301) – Estrada Fechada para todos – Interdiction de passage – Indique que personne ne peut passer ici, même les piétons. La deuxième plaque indique que l’entrée est fermée pour les véhicules. Quant à la plaque rouge, elle indique seulement l’entrée interdite des véhicules. Faites attention à ne pas confondre la plaque d’entrée interdite avec la plaque douanière brésilienne qui lui ressemble un peu.

Les panneaux d’interdiction de s’arrêter ou de stationner peuvent comporter un chiffre indiquant les heures pendant lesquelles il est interdit de s’arrêter ou de stationner. À noter que s’arrêter au Japon est limité à 5 minutes et que le conducteur doit être dans la voiture.
Remarquez les deux panneaux écrits joko (徐行) qui signifient ralentir et lentement. Le premier panneau vous indique de rouler lentement à une vitesse qui permette de s’arrêter si nécessaire. Le deuxième panneau porte un autre panneau en dessous indiquant la priorité obligatoire. Sur le dernier panneau se trouve le fameux tomare qui signifie arrêt obligatoire.
Les panneaux bleus avec des flèches indiquent généralement la direction obligatoire et autorisée. Il existe d’autres panneaux bleus qui ont été omis ou qui sont rares, mais tous indiquent quelque chose que vous devez suivre ou faire.

Panneaux d’avertissement – Signaux d’alerte
Les panneaux d’avertissement n’ont pas besoin de tant d’explications; ils servent à avertir de ce qui va ou peut se produire sur la chaussée. Des choses telles que des virages étranges, des animaux et d’autres. Ils avertissent les usagers des conditions potentiellement dangereuses, obstacles ou restrictions existent sur la voie ou à proximité, indiquant la nature de ces situations à venir, qu’elles soient permanentes ou éventuelles. Ces signalisations de trafic se trouvent généralement à 30-200 mètres devant l’endroit averti, et nécessitent votre attention.
Les panneaux d’avertissement japonais ou sinais d’avertissement (警戒標識 – Keikai hyōshiki) ont le même format, jaune et losange. Cependant, certains panneaux d’avertissement japonais diffèrent et méritent d’être mis en évidence. On peut observer que la seule différence de certains panneaux japonais est que les animaux ou les personnes qui y figurent se déplacent dans la direction opposée, car la circulation là-bas se fait de l’autre côté.

Le point d’exclamation indique d’autres dangers non spécifiés. On peut aussi remarquer que les panneaux indiquent des animaux spécifiques tels que des lièvres, des singes et des ratons laveurs. Il existe un panneau indiquant des rafales de vent dangereuses (troisième de la deuxième colonne). Le deuxième panneau de la première colonne montre le danger de pierres qui tombent. Le dernier panneau indique que le lieu est glissant.
Autres signalisations de trafic au Japon
Les signaux d’indication en japonais s’appellent shiji hyōshiki (指示標識) et peuvent être littéralement traduits par ‘marqueurs d’instructions’. Ils existent dans divers formats et sont généralement bleus.
Différents blasons indiquent la route ou le nom de la voie. Les routes ordinaires ont généralement un blason bleu, tandis que les autoroutes portent un blason vert. Au Japon, il existe des passages piétons qui permettent le passage des cyclistes avec les piétons, alors qu’au Brésil nous devons descendre du vélo.
Il existe d’autres panneaux contenant des informations sur les intersections, les villes, les quartiers, les gares et même les escaliers roulants.

Étiquettes auxiliares (Hojo hyoushiki – 補助標識) – Au Japon, certaines plaques peuvent être accompagnées d’une étiquette auxiliaire. Ce sont des plaques rectangulaires et blanches avec quelques informations spécifiques.
Faites attention à certains mots que l’on trouve sur ces étiquettes auxiliaires :
- ここから – koko kara – À partir d’ici;
- ここまで – koko made – Jusqu’ici;
- 停 – Ideogramme qui signifie s’arrêter (sans être un verbe);
- 終点 – shuuten – Point final;
- 始点 – shiten – Point de départ;
- 注意 – chuui – Prudence, attention, soin
- 入口 – iriguchi – Entrée
- 出口 – deguchi – Sortie
N’oubliez pas de rouler toujours sur le côté gauche de la chaussée, que ce soit à vélo ou en voiture. Le côté droit de la voie est réservé aux piétons, alors faites attention à eux. Faites attention aux panneaux qui jouent des tours; ils se cachent dans des endroits difficiles à voir.
Merci d’avoir lu notre article, j’espère que vous avez désormais une connaissance de base des panneaux et signalisations de trafic du Japon. Si vous avez des panneaux ou des informations importantes, vous pouvez les ajouter dans les commentaires. Merci pour les partages et les commentaires.
Transférer votre permis de conduire au Japon
La seule option, si vous vivez au Japon, est de refaire tous les tests et d’obtenir un nouveau permis. Ce processus est simplifié si vous possédez déjà une permis de conduire brésilien. Vous n’avez besoin que de repasser les épreuves théoriques et pratiques.
Pour faciliter ce processus, Kirizawa a créé un cours en ligne pour obtenir votre permis de conduire au Japon. Un cours à un prix bien plus accessible que de payer des leçons ou des interprètes. Si vous souhaitez connaître les détails, il suffit d’accéder au lien dans le bouton ci-dessous :


Laisser un commentaire