Những gì hiện Doumo [どうも] thực sự nghĩa là gì?

Học tiếng Nhật với Anime, bấm vào để tìm hiểu thêm!

Sự thông báo

Bạn đã nghe nói từ doumo [どうも]? Trong bài này chúng tôi sẽ cố gắng tìm hiểu đầy đủý nghĩa đằng sau từđó. Nhớ rằng chúng ta sẽ sử dụng cả hai romanizations trong bài viết này, doumodōmo.

Bất cứ khi nào chúng ta nghe từ này được nói trong các tình huống khác nhau và với ý nghĩa khác nhau, nó kết thúc khó hiểu cho chúng tôi. Vì vậy, những gì hiện nó thực sự có ý nghĩa doumo hoặc là dōmo? Những dịp nào và làm thế nào để sử dụng?

Ý nghĩa của doumo từ

Theo từ điển cơ bản, từ Domo [どうも] phương tiện cảm ơn bạn, nhưng làm thế nào là arigatou? Trên thực tế, từ đó không có gì để làm với thanks.

Sự thông báo

Từ doumo [どうも] là ngã ba của từ Tôi cho [どう] và hạt mo [も] Ở đâu Tôi cho có thể truyền đạt cảm giác “giống?" đó là mo nghĩa của không bao giờ, thậm chí, rất nhiều và cũng.

Từ doumo [どうも] được lắp ráp theo cùng một cách với từ totemo [とても] Điều đó có nghĩa là rất. Trên thực tế, cả hai có thể có ý nghĩa tương tự.

Ý nghĩa gốc của từ doumo [どうも] có thể được dịch theo nghĩa đen sang tiếng Bồ Đào Nha là:

  • dù cho như thế nào;
  • dù sao;
  • trong tất cả trường hợp;
  • Tôi hiểu điều đó;
  • đối với một số lý do;
  • Tôi không biết tại sao;

Vì thế, Doumo nó là một trạng từ để chỉ ra rằng người ta không thể làm cho một tuyên bố dứt khoát về một cái gì đó, do thiếu bằng chứng cụ thể.

Sự thông báo

Nhiều từ Nhật Bản có một ý nghĩa nhưng việc sử dụng của họ vượt xa có bất kỳ mối liên hệ với ý nghĩa ban đầu. Điều này xảy ra với doumo mà thường được sử dụng để cảm ơn, chào hỏi và nói lời tạm biệt.

Tình huống trong đó Doumo được sử dụng

どうも được sử dụng trước đây arigatou để mang lại cảm giác “cảm ơn bạn rất nhiều“Nó được sử dụng vào những dịp trang trọng, và thường thể hiện sự khiêm tốn và những từ như‘đủ, tôi xin lỗi’.

Hiện tại doumo nó thường được sử dụng vào những dịp không chính thức mà không cần arigatou cảm ơn một số bạn bè và người quen. dịp thông thường khác mà bạn có thể sử dụng doumo như nhờ là khi bạn đang ở trong một cửa hàng và ai đó mở hoặc giữ cửa cho bạn, bạn có thể nói lời cảm ơn dōmo.

Sự thông báo

O doumo một mình nó thường được sử dụng khi người ta làm ân đơn giản để bạn mà không cần hoặc yêu cầu, nó là như thể bạn đang cảm ơn và đồng thời nói rằng, tôi xin lỗi vì sự bất tiện. 

Điều tương tự cũng sẽ xảy ra nếu bạn cần phải thoát ra khỏi cuộc trò chuyện một cách nhanh chóng. Bạn chỉ tình cờ gặp một người bạn, họ trao đổi một ý tưởng nhưng bạn đang ở trong một vội vàng bạn có thể nói doumo, Bạn là bày tỏ: Xin lỗi? Tôi phải đi… (không nghĩ đến việc sử dụng điều này thay vì nói lời tạm biệt trong những dịp trang trọng).

Linguagem corporal trem

Khi bạn va vào ai đó mà bạn có thể sử dụng doumo để   xin lỗi   &cảm ơn. Khi bạn nhập một cửa hàng và người đó nói hoan nghênh hay chào đón bạn, bạn có thể nói doumo. Đơn giản hóa nhiều lần các doumo nó có thể được cảm ơn, xin lỗi và lời chúc mừng.

Sự thông báo

Việc sử dụng phổ biến nhất là trong câu doumo arigatou gozaimasu [どうも有難うございます], cách trang trọng nhất để nói cảm ơn bạn.

Làm thế nào là Domo sử dụng trong các văn bản và cuộc nói chuyện?

Doumo cũng là một trạng từ và cần được sử dụng trong các tình huống, cụm từ và cách diễn đạt khác trong các cuộc hội thoại, chúng ta sẽ xem một số ví dụ sử dụng dưới đây:

  • この文の意味がどうもよく分からない 。
  • Kono bun không imi ga dōmo yokuwakaranai;
  • Tôi không biết tại sao, nhưng tôi không thể hiểu được cụm từ này;

Các chương trình câu trên rằng ông không thể đưa ra một tuyên bố dứt khoát về một cái gì đó.

  • このごろどうも体の調子がよくないんです。
  • Kono Goro dōmo karada no choushi ga yokunain desu;
  • Tôi không biết tại sao, nhưng gần đây tôi cảm thấy không được khỏe;

Trong câu này, vị cuối cùng là công khai tiêu cực. Cần lưu ý rằng cụm từ này theo nghĩa đen sử dụng cơ thể (体) để nói về tình trạng sức khỏe của nó.

  • どうも理解できない。
  • Dōmo rikaidekinai;
  • Tôi chỉ không thể hiểu điều này;
  • Không có vấn đề như thế nào, tôi không thể hiểu
  • Tôi không hiểu sao;

Trong câu này chúng ta quan sát các bản dịch khác nhau của   biểu hiện bằng tiếng Nhật.

  • あの商人はどうもしつこいよね。
  • Ano shōnin wa dōmo shitsukoi yo ne;
  • Người buôn bán này khá kiên trì, phải không;
  • Tôi nghĩ rằng người lái buôn rất khó chịu;

Bây giờ dōmo được sử dụng để diễn đạt rất nhiều.

Các ví dụ trên có thể kết thúc được tìm thấy bằng văn bản theo cách khác sử dụng từ ngữ khác thay cho doumo. Vì vậy, nó có thể là bất thường để sử dụng hoặc tìm doumo trong câu, nhưng nó là ở đó và sống lên đến ý nghĩa của nó. Chỉ có một số cách để nói điều gì đó bằng tiếng Nhật.

Với bài viết này, chúng tôi đi đến kết luận rằng doumo [どうも] có thểđược sử dụng như lời chào, cảm ơn, xin lỗi, trạng từ và tiêu cực. Tôi hy vọng bạn thích nó vàđã tận dụng nó, nhờ cho ý kiến ​​và cổ phiếu.

Sự thông báo