Động từ hoặc danh từ? Thay đổi 100 lần việc học tiếng Nhật của bạn

Chia sẻ và Nhận một Món Quà Bí Mật!

Cảm ơn bạn đã chia sẻ! Món quà của bạn đang ở cuối trang! Chúc bạn đọc vui vẻ!


Nhiều người muốn tăng vốn từ vựng của họ trong tiếng Nhật, động từ là một trong những trọng tâm chính, vì nó cho phép mọi người thể hiện hành động. Có một số kỹ thuật đơn giản mà có thể tăng gấp ba học Nhật Bản của mình, chúng ta sẽ thấy những kỹ thuật này trong hướng dẫn này.

Các kỹ thuật trong bài viết này bao gồm các phép biến đổi từ. Hầu hết các từ tiếng Nhật có thể được chuyển đổi thành những từ khác. Nếu bạn nhận thức được điều này, bạn có thể tăng gấp ba hoặc gấp bốn lần việc học tiếng Nhật của mình.

Tất cả điều này được thực hiện bằng chuyển động từ thành danh từ, động từ thành tính từ, tính từ thành động từ, danh từ thành động từ và ngược lại. Một số hành động này là siêu đơn giản, những hành động khác cần thận trọng hơn. Sẵn sàng học tập?

Chuyển tính từ và danh từ thành động từ

Một trong những động từ quan trọng nhất trong tiếng Nhật được gọi là suru [する] có nghĩa là làm, hoàn thành hoặc gây ra. thông qua động từ này, bạn có thể biến đổi bất kỳ danh từ, tính từ hoặc từ nào thành động từ. Nhiều động từ tiếng Nhật sử dụng suru.

Suru là một động từ bất quy tắc có thể được tìm thấy trong các hình thức khác nhau của Liên hợp như:

Bảng đáp ứng: Cuộn bàn sang một bên bằng ngón tay của bạn >>
Từ điển するsuru
Chính thứcします shimasu
Quá khứ không chính thức したshita
Quá khứ chính thức しましたshimashita
Tiêu cực không chính thức しないshinai
Phủ định chính thức しませんshimasen
Quá khứ không chính thức Phủ định しなかったshinakatta
Quá khứ phủ định chính thức しませんでしたshimasendeshita
Mẫu - TE - て してshite
Có điều kiện すればchắc chắn
Điều kiện しようShiyou
Bị động されるsareru
Nguyên nhân させるsaseru
Tiềm năng できるdekiru
bắt buộc しろshiro

Tất nhiên, có rất nhiều quy tắc để chuyển danh từ thành động từ, bạn có thể đọc một số quy tắc này trong bài viết của chúng tôi về Suru và Shimasu - Tạo động từ Nhật Bản. Ở đó bạn sẽ có một lời giải thích đầy đủ về chủ đề này.

Khi học tiếng Nhật, hãy luôn chú ý đến các động từ hoặc từ kết thúc bằng surushimasu, bởi vì chắc chắn khi bạn xóa hoặc thêm những từ như vậy, bạn sẽ học được một từ khác, do đó tăng gấp đôi vốn từ vựng của bạn. Dưới đây là một số ví dụ:

  • Kết hôn "kekkon"[結婚] - kết hôn"kekkonsuru” [結婚する];
  • Điện thoại "denwa"[電話] - Gọi"denwasuru" [電話する];

Khi học một từ tiếng Nhật, hãy luôn cố gắng xem nó trở thành động từ hay danh từ.

Lời khuyên của Kevin

Bình thường hóa các động từ tiếng Nhật

Bạn biết nó là gì danh nghĩa hóa của động từ trong tiếng Nhật? CÁC danh nghĩa hóa Động từ tiếng Nhật được gọi là doushi no meishika [動詞の名詞化] và không nên được xem như một cách để chuyển động từ thành danh từ.

Các hạt thường được sử dụng như tại [の] và koto [こと] để bình thường hóa câu. Có nhiều cách chuẩn hóa khác nhau mà chúng tôi sẽ không đề cập trong bài viết, bởi vì bài viết này tập trung vào sự chuyển đổi của động từ và danh từ.

Đối với tôi, nominalization là gì khác hơn là một cách để chứng tỏ chức năng của động từ trong câu và không phải là một từ mới như chúng tôi có trong động từ biến thành danh từ trong tiếng Bồ Đào Nha. Điều này cũng áp dụng cho động từ suru [する].

Trong trường hợp suru, bạn lấy một từ và thêm suru [する] cho biết rằng bạn đang làm hoặc đang làm một việc nhất định, hoặc trong trường hợp dekiru [できる] nơi bạn có thể làm một việc nhất định. Bạn không tạo bất kỳ từ hoặc động từ mới nào, chỉ khi dịch.

Có gì ít người nhận ra đó là koto [こと] và tại [の] được theo sau bởi một động từ không thực sự biến nó thành danh từ, mà là bổ sung cho nó, và có thể đơn giản được dịch là “hành động".

Hãy nói rõ rằng danh nghĩa hóa điều này không phải là biến đổi một động từ thành một danh từ, điều này chỉ xảy ra khi dịch sang các ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, việc học về việc sử dụng [こと] và [の] với các động từ vẫn quan trọng, vì vậy hãy bắt đầu...

Có những tình huống mà koto [こと] hoặc không [の] là hoàn toàn cần thiết và hữu ích để chia động từở giữa câu. Mặt khác, các tình huống khác hoàn toàn không cóý nghĩa gì trong việc đặt tên. 
Không, koto và renyoukei - chuyển động từ thành danh từ trong tiếng Nhật

sự khác biệt giữa [の] và koto [こと] là gì

koto [こと] mà chúng ta đang nói đến trong bài viết này giống với [事] có nghĩa là điều. O koto đó là một khái niệm, vô hình, tức là một thứ không thể chạm vào, sờ, hay nắm lấy; một thứ không thể chạm vào. Nó được coi là một hậu tố của từ danh.

Các tại [の] là một tiểu từ trong tiếng Nhật với chức năng chính là biểu thị một cái gì đó thuộc về cái khác. Nhưng [の] cũng trở thành một danh từ dùng để chỉ danh động từ và tính từ.

Cả [の] và [こと] đều có thểđược sử dụng trong các trường hợp giống nhau, nhưng có những trường hợp chỉ không thể sử dụng [の] hoặc koto [こと]. Dưới đây chúng ta sẽ thấy các tình huống mà chỉ một trong số chúng có thểđược sử dụng.

Các trường hợp chỉ có thể sử dụng koto [こと]:

  • Khi các động từ sau liên quan đến giao tiếp hoặc suy nghĩ [話す, 約束する, 祈る, 伝える];
  • Khi だ, です và である theo sau động từ cần biến đổi [vì のだ];
  • Khi cụm từ đi kèm [ができる] [がある] [にする] [になる];

Các trường hợp chỉ không có [の] có thể được sử dụng:

  • Khi các động từ sau đây là [nghe, nghe thấy, nhìn, nhìn thấy, cảm thấy];
  • Các động từ sau đây có nghĩa là "dừng, ngưng": [止める, やめる];
  • Khi các động từ sau được [待つ, 手伝う, じゃまする];

Có những quy tắc và ngoại lệ khác không được đề cập, nhưng để đơn giản, の thường được sử dụng khi hành động bên ngoài diễn ra ở cùng địa điểm hoặc thời gian với hành động bên trong.

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Renyoukei - Động từ thực sự là danh từ

Bạn có nhận thấy trong một số câu, các động từ lớn trông như thể chúng là 2 động từ trong một không? Đây được gọi là Renyoukei [連用形] hoặc dạng liên tục. Cách chia này được dùng để nối 2 động từ như trường hợp động từ hikudashi [引く出し].

renyoukei nó có một chức năng rất thú vị mà được mô tả trong đoạn video của ta68mada dưới đây. Ông nói rằng chúng ta có thể sử dụng hình thức này để học từ mới như trong trường hợp của monogatari [物語] mà cũng là một động từ [物語り].

Có rất nhiều động từ tiếng Nhật mà nếu bạn sử dụng nhưng bạn [ます] hoặc [る] nó trở thành danh từ. Tôi sẽ cố gắng liệt kê một số từ dưới đây để bạn hiểu cách một sốđộng từ chuyển thành danh từ thực.

Ngoài [こと], nhiều động từ cuối cùng trở thành danh từ với sự trợ giúp của [もの], cũng có nghĩa là một cái gìđó và thực sự mang lại ý tưởng bên hơn như trong ví dụ thức ăn [食べ物] hoặc đồ uống [読み物] nghĩa đen có thểđược dịch là một thứđểăn hoặc uống.
  • Động từ hanashi [話し] có thể biến hanashi [話] mà thay vì nói có nghĩa thì lại trở thành một câu chuyện ngắn.
  • Động từ yomi [飲み] có thể là một danh từ có nghĩa là rượu.
  • Động từ sống [生き] có thể là một danh từ có nghĩa là tươi mới, sống động.

Chúng tôi kết luận rằng nếu chúng ta loại bỏ [ます] khỏi các động từ thì nóđã trở thành một danh từ. Trong một số trường hợp, động từ chỉđược viết với một biểu thức nhưng cách đọc của nó hoàn toàn giống với dạng nhưng bạn như trong trường hợp của [話] và [物語].

Một hình thức động từ - động từđược sử dụng như là nghĩa đen phụ danh từ là trong những từ như hanami [花見] mà theo nghĩa đen có thểđược dịch là "xem hoa". 

Tôi hy vọng bài viết này đã làm rõ rằng việc chuyển động từ thành danh từ rất đơn giản và không phải khó hiểu như nhiều người vẫn làm. Chỉ cần nhìn vào tiếng Nhật như nó vốn có, mà không cần cố gắng dịch hoặc hiểu nó như bằng tiếng Bồ Đào Nha.

Tôi hy vọng bạn thích bài viết ngắn này, nếu bạn đã làm, hãy chia sẻ nó và để lại ý kiến ​​của bạn. Đừng quên đến thăm bạn của tôi ở đó ta68mada. Nó có một số nội dung nham hiểm sẽ thay đổi cách bạn nhìn nhận về tiếng Nhật.

Video dưới đây nói về việc chuyển động từ thành danh từ:

YouTube video

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?

Cám ơn bạn đã đọc và chia sẻ! Nhận quà của bạn: