Apakah Anda pernah mendengar kata doumo [どうも]? Dalam artikel ini, kita akan mencoba memahami makna lengkap di balik kata tersebut. Perlu diingat bahwa kita akan menggunakan dua romanisasi dalam artikel ini, doumo dan dōmo.

Setiap kali kita mendengar kata ini diucapkan dalam berbagai situasi dengan berbagai makna, hal itu membuat kita bingung. Jadi, apa sebenarnya arti doumo atau dōmo? Pada kesempatan apa dan bagaimana cara menggunakannya?

Arti kata doumo

Menurut kamus dasar, kata dōmo [どうも] berarti terima kasih, tetapi bagaimana dengan arigatou? Sebenarnya kata ini tidak ada hubungannya dengan rasa terima kasih.

Kata doumo [どうも] adalah gabungan dari kata dou [どう] dan partikel mo [も] di mana dou dapat mengandung arti “bagaimana?” dan mo memiliki makna “tidak pernah, bahkan, sebanyak, dan juga“.

Kata doumo [どうも] dibentuk dengan cara yang sama seperti kata totemo [とても] yang berarti sangat. Sebenarnya keduanya bisa memiliki makna yang sama.

Makna asli kata doumo [どうも] dapat secara harfiah diterjemahkan ke dalam bahasa Portugis sebagai:

  • tidak peduli bagaimana;
  • bagaimanapun juga;
  • dalam semua kasus;
  • saya mengerti bahwa;
  • karena suatu alasan;
  • saya tidak tahu mengapa;

Dengan demikian, Doumo adalah kata keterangan untuk menunjukkan bahwa tidak dapat membuat pernyataan definitif tentang sesuatu, karena kurangnya bukti konkret.

Banyak kata dalam bahasa Jepang memiliki makna yang lebih, dan penggunaannya jauh melampaui itu tanpa memiliki hubungan apa pun dengan makna aslinya. Hal ini terjadi pada doumo yang biasanya digunakan untuk berterima kasih, menyapa, dan berpamitan.

Situasi di mana Doumo digunakan

どうも digunakan sebelum arigatou untuk memberi arti “terima kasih banyak“, ia digunakan dalam kesempatan formal, dan biasanya mengungkapkan kerendahan hati dan kata-kata seperti “cukup, maaf sekali”.

Saat ini doumo biasanya digunakan dalam kesempatan tidak formal tanpa arigatou untuk berterima kasih kepada beberapa teman dan kenalan. Kesempatan umum lainnya di mana Anda dapat menggunakan doumo sebagai rasa terima kasih adalah ketika Anda berada di toko dan seseorang membuka atau menahan pintu untuk Anda, Anda dapat berterima kasih dengan mengatakan dōmo.

Doumo sendiri biasanya digunakan ketika orang melakukan kebaikan sederhana kepada Anda tanpa perlu atau meminta, seolah-olah Anda sedang berterima kasih dan pada saat yang sama mengatakan, maaf atas gangguannya.

Hal yang sama terjadi jika Anda harus pergi di tengah percakapan dengan cepat. Anda baru saja bertemu seorang teman, bertukar pikiran tetapi Anda sedang terburu-buru, Anda dapat mengatakan doumo, Anda mengungkapkan: maaf? Saya harus pergi… (jangan berpikir untuk menggunakan ini sebagai pengganti berpamitan dalam kesempatan formal).

Linguagem corporal trem

Ketika Anda bertemu seseorang, Anda dapat menggunakan doumo untuk meminta maaf dan berterima kasih. Saat memasuki toko dan orang tersebut mengatakan selamat datang atau menyapa Anda, Anda dapat mengatakan doumo. Dengan menyederhanakan dalam berbagai kesempatan, doumo dapat berupa rasa terima kasih, permintaan maaf, dan sapaan.

Penggunaan yang paling umum adalah dalam frasa doumo arigatou gozaimasu [どうも有難うございます], cara paling formal untuk mengatakan terima kasih.

Bagaimana dōmo digunakan dalam teks dan percakapan?

Doumo juga merupakan kata keterangan dan perlu digunakan dalam situasi, frasa, dan ekspresi lain dalam percakapan, mari kita lihat beberapa contoh penggunaan di bawah ini:

  • この文の意味がどうもよく分からない 。
  • Kono bun no imi ga dōmo yokuwakaranai;
  • Saya tidak tahu mengapa, tetapi saya tidak bisa memahami kalimat ini dengan baik;

Kalimat di atas menunjukkan bahwa dia tidak dapat membuat pernyataan definitif tentang sesuatu.

  • このごろどうも体の調子がよくないんです。
  • Kono goro dōmo karada no choushi ga yokunain desu;
  • Saya tidak tahu mengapa, tetapi akhir-akhir ini saya tidak merasa baik;

Dalam kalimat ini predikat akhir secara terbuka negatif. Dapat dilihat bahwa kalimat ini secara harfiah menggunakan tubuh (体) untuk berbicara tentang kondisi kesehatannya.

  • どうも理解できない。
  • Dōmo rikaidekinai;
  • Saya sama sekali tidak bisa memahami ini;
  • Tidak peduli bagaimana, saya tidak bisa memahami
  • Dengan cara apa pun saya tidak mengerti;

Dalam kalimat ini kita mengamati berbagai terjemahan ekspresi dalam bahasa Jepang.

  • あの商人はどうもしつこいよね。
  • Ano shōnin wa dōmo shitsukoi yo ne;
  • Pedagang itu cukup gigih, bukan;
  • Saya pikir pedagang itu sangat menjengkelkan;

Sekarang dōmo digunakan untuk mengungkapkan sangat dan cukup.

Contoh-contoh di atas mungkin akan ditemukan ditulis dengan cara lain menggunakan istilah dan ekspresi lain selain doumo. Karena itu mungkin tidak umum menggunakan atau menemukan doumo dalam kalimat, namun ia ada di sana dan sesuai dengan maknanya. Hanya saja ada berbagai cara untuk mengatakan satu hal dalam bahasa Jepang.

Dengan artikel ini kita sampai pada kesimpulan bahwa doumo [どうも] dapat digunakan sebagai sapaan, rasa terima kasih, permintaan maaf, kata keterangan, dan negatif. Saya harap Anda menikmati dan mendapatkan manfaat, kami berterima kasih atas komentar dan pembagian.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Pakar budaya Asia dengan pengalaman lebih dari 10 tahun, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan permainan. Penulis dan pelancong otodidak yang berdedikasi untuk mengajar bahasa Jepang, berbagi tips perjalanan, dan menjelajahi hal-hal menarik yang mendalam.

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca