ฉันสามารถใช้ฮิรางานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

หากคุณเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงรู้ว่าประโยคประกอบด้วยคำหลายคำที่เขียนด้วยคาตะคานะและคันจิ หรือว่าบางคำและ กริยา พวกเขามีคันจิพร้อมกับฮิรางานะ

อย่างไรก็ตามคุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าคำสามารถมีส่วนที่เขียนเป็นฮิรางานะและคาตาคานะได้หรือไม่? หรือถ้าคำเดียวกันที่เขียนในฮิรางานะสามารถเขียนเป็นคาตาคานะหรือกลอนรองได้? ในบทความนี้เราจะตอบคำถาม 2 ข้อนี้และตอบคำถามอื่น ๆ

ฉันสามารถใช้ฮิรางานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

คำที่ประกอบด้วยฮิรางานะและคาตาคานะ

สิ่งนี้หายากและเป็นไปไม่ได้จริง ๆ และโดยส่วนใหญ่แล้วมันจะทำลายกฎของญี่ปุ่น เป็นเรื่องง่ายสำหรับคุณที่จะคิดว่ามีคำที่ประกอบด้วย 2 คำที่เขียนเนื่องจากเป็นเรื่องปกติที่จะมีช่องว่างระหว่างคำ

ตัวอย่างของคำที่ประกอบด้วย ฮิรางานะและคาตาคานะ มันเป็นคำแสลง スタバる (sutabaru) หมายถึง“ ไปที่ Starbucks” พวกเขาแค่ใช้คำว่าスタバและเพิ่มるราวกับว่าพวกเขาต้องการสร้างคำกริยาใหม่ มีคำกริยาอื่น ๆ ที่มาจากภาษาอื่นและมักจะลงท้ายด้วยฮิรางานะる

คำในภาษาญี่ปุ่นที่ประกอบด้วย ฮิรากานะ คาตะกานะ และคันจิคือ 消しゴム (keshigomu) ซึ่งหมายถึง "ยาง" (การลบอุปกรณ์การเรียน) แต่คำนั้นคือทางแยก 2 คำที่คำกริยา消す (kesu) ซึ่งหมายถึงการลบและคำゴムซึ่งหมายถึง "หมากฝรั่ง" หรือ "ยาง"

อีกคำคือ イケてる (iketeru) ที่สามารถแปลได้ว่า "เจ๋งเซ็กซี่ราคะเจ๋งและหล่อเหลาดูดี" และเราก็มี サボる (saboru) ซึ่งอาจหมายถึง "คนที่จะกระโดดหายไปด้อม ๆ มอง ๆ ก่อวินาศกรรมหรือละเลยบางสิ่งบางอย่างสามารถอ้างถึงคนที่กำลังนอนหลับจิตใจเดินทางหรือไม่ให้ความสนใจในชั้นเรียน"

พวกเขายังมีคำอื่น ๆ เช่น 歯(は)ブラシ (haburashi) ซึ่งหมายถึงแปรงสีฟันและยัง レジ袋 (rejibukuro) ถุงสินค้าแต่ทั้งคู่ดูเหมือนจะเป็นคำต่อคำมากกว่า

ในกรณีของ คำนำหน้าและคำต่อท้ายโดยเฉพาะคันจิคุณจะพบคำหรือทางแยกของคำที่ประกอบด้วยการสะกดทั้งสองแบบ อีกตัวอย่างหนึ่งคือชื่อของคนที่เขียนด้วยคำต่อท้าย san, kun, senpai ฯลฯ

ฉันสามารถใช้ฮิรางานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

คำสามารถเขียนด้วยคาตาคานะและฮิรางานะได้หรือไม่?

สามารถเขียนคำได้หลายคำด้วยฮิรางานะและคาตาคานะชื่อผู้คนสิ่งของบางอย่าง ฯลฯ ส่วนใหญ่ ผู้เขียนมังงะ พวกเขามักใช้คาตะคะนะในการเขียนคำบางคำที่มักจะเขียนด้วยฮิระกะนะ ใช้เทคนิคนี้เพื่อเน้นคำ เราจะรู้ได้อย่างไรว่าคำไหนสามารถเขียนได้ทั้งสองรูป?

ไม่มีกฎเฉพาะที่กำหนดว่าคำสามารถเขียนเป็นคาตาคานะหรือฮิรางานะได้หรือไม่ คุณสามารถมั่นใจได้ว่าคนที่อ่านจะเข้าใจและหากไม่มีคำอื่นที่เขียนด้วยอักษรคาตาคานะหมายถึงสิ่งอื่นใดเนื่องจากภาษาญี่ปุ่นมีงานเขียน 3 ชิ้นเพื่อแยกความแตกต่าง คำที่ออกเสียงเหมือนกันควรจะจำได้ว่านี่ออกนอกเกณฑ์ของภาษาญี่ปุ่นแล้ว คือเหมือนการสร้างหรือใช้ศัพท์แหละ

บางสิ่งที่เกิดขึ้นในภาษาญี่ปุ่นคือคำภาษาจีนที่เขียนด้วยอักษรคันจิ ตามหลังจากนั้นคนญี่ปุ่นเริ่มเขียนคำเหล่านั้นด้วยตัวหนังสือฮิระกะนะ ซึ่งทำให้ในปัจจุบันคำเหล่านั้นมักจะถูกเขียนด้วยตัวหนังสือฮิระกะนะมากกว่าที่เขียนด้วยคันจิต้นฉบับ

ดังนั้นโดยทั่วไปมีกฎไม่เกี่ยวกับการเขียนคำที่มีการเขียนอื่นผมมีอยู่แล้วเจอคำ日本 (Nippon) เขียนニッポンและにっぽんเช่นเดียวกับการเขียนในการออกเสียงที่อื่น ๆ Nihon. ยกตัวอย่างเช่นเพลงmúsicaッポン笑顔百景 (nippon egao hyakkei)

ฉันหวังว่าบทความนี้จะตอบคำถามของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ คุณรู้จักคำอื่น ๆ ที่มักเขียนในลักษณะอื่นหรือประกอบด้วยคาตาคานะและฮิรางานะหรือไม่? แสดงความคิดเห็นของคุณเพื่อเสริมหัวเรื่อง

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?