Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang, Anda harus tahu bahwa sebuah kalimat terdiri dari berbagai kata yang ditulis dalam katakana, hiragana, dan kanji. Atau bahwa bahkan beberapa kata dan verba memiliki kanji bersama dengan hiragana.
Namun, pernahkah Anda bertanya-tanya apakah sebuah kata dapat memiliki bagian yang ditulis dalam hiragana dan katakana? Atau apakah kata yang sama yang ditulis dalam hiragana dapat ditulis dalam katakana atau sebaliknya? Dalam artikel ini, kami akan menjawab 2 pertanyaan ini dan menghilangkan keraguan lainnya.

Daftar Isi
Kata yang Terdiri dari Hiragana dan Katakana
Ini hampir mustahil dan jarang terjadi, dan dalam kebanyakan kasus melanggar aturan bahasa Jepang. Mudah bagi Anda untuk berpikir bahwa ada kata yang terdiri dari kedua tulisan tersebut, karena tidak umum memiliki spasi di antara kata-kata.
Contoh kata yang terdiri dari hiragana dan katakana adalah slanga スタバる (sutabaru) yang berarti “Pergi ke Starbucks”, mereka hanya mengambil kata スタバ dan menambahkan る seolah-olah mereka ingin membuat verba baru. Ada verba lain yang berasal dari bahasa lain dan biasanya berakhir dengan hiragana る.
Contoh lain dari kata yang terdiri dari hiragana, katakana, dan kanji adalah 消しゴム (keshigomu) yang berarti “penghapus” (untuk menghapus, alat tulis), tetapi kata ini adalah gabungan dari 2 kata, verba 消す (kesu) yang berarti menghapus dan kata ゴム yang berarti “goma” atau “karet”.
Kata lainnya adalah イケてる (iketeru) yang dapat diterjemahkan sebagai “keren, seksi, sensual, keren, pria tampan, pria dengan penampilan bagus”. Dan kita juga punya サボる (saboru) yang dapat berarti “orang yang sedang melompat, bolos, membolos, menyabotase atau mengabaikan sesuatu, dapat merujuk pada orang yang sedang tidur, bepergian secara mental atau tidak memperhatikan di kelas”.
Ada juga kata lain seperti 歯(は)ブラシ (haburashi) yang berarti sikat gigi, dan juga レジ袋 (rejibukuro) yang berarti kantong belanja, tetapi keduanya tampaknya lebih merupakan gabungan kata.
Mengenai prefiks dan sufiks, terutama kanji, Anda akan menemukan kata atau gabungan kata yang terdiri dari kedua tulisan tersebut. Contoh lain adalah nama orang yang ditulis dengan sufiks san, kun, senpai, dll.

Dapatkah sebuah kata ditulis dengan katakana dan hiragana?
Berbagai kata dapat ditulis dengan Hiragana dan Katakana, nama orang, beberapa objek, dll. Terutama penulis manga sering menggunakan katakana untuk menulis beberapa kata yang biasanya ditulis dalam hiragana, menggunakan teknik ini untuk memberi penekanan pada kata. Bagaimana cara mengetahui kata mana yang dapat ditulis dengan keduanya?
Tidak ada aturan spesifik yang menentukan apakah sebuah kata dapat atau tidak dapat ditulis dalam katakana atau hiragana. Anda dapat memastikan bahwa orang yang membacanya akan mengerti, dan jika tidak ada kata lain yang ditulis dalam katakana yang berarti sesuatu yang lain, mengingat bahasa Jepang memiliki 3 tulisan persis untuk membedakan kata dengan pelafalan yang sama. Perlu diingat bahwa ini sudah keluar dari aturan bahasa Jepang, seperti membuat atau menggunakan slanga.
Hal serupa terjadi pada kata dalam kanji, seiring berjalannya waktu orang Jepang mulai menulis kata-kata ini dalam hiragana, dan ini menyebabkan saat ini mereka lebih sering ditulis dalam hiragana daripada aslinya dalam kanji.
Jadi pada dasarnya tidak ada aturan mengenai menulis kata dengan tulisan lain, saya telah menemukan kata 日本 (nippon) yang ditulis ニッポン dan にっぽん, selain ditulis dengan pelafalan lain nihon. Lihat misalnya lagu ニッポン笑顔百景 (nippon egao hyakkei).
Saya harap artikel ini telah menjawab keraguan Anda mengenai topik ini. Apakah Anda mengenal kata lain yang biasanya ditulis dengan cara lain atau yang terdiri dari katakana dan hiragana? Tinggalkan komentar Anda untuk melengkapi topik ini.


Tinggalkan Balasan