Konoyaro, Bakayaro และ Yarou หมายถึงอะไร?

เขียนโดย

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะคลิกเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม!

คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่ามันหมายถึงอะไร โคโนยาโร่ หรือ Bakayaroเหรอ? ในบทความนี้เราจะมาดูกันว่าสำนวนภาษาญี่ปุ่นเหล่านี้หมายถึงอะไรและมีการเปลี่ยนแปลงอย่างไรเมื่อเพิ่ม ยารู ในคำพูด

โปรดจำไว้ว่าคำที่ถูกต้องคือ konoyarou และ Bakayarouแต่ในช่วงเวลาของการทำให้เป็นโรแมนติกส่วนขยาย [u] จะถูกซ่อนไว้

Yaro และ Yarou หมายถึงอะไร?

แม้ว่าจะเป็นเรื่องธรรมดาในการเขียนก็ตาม ยาโรระวังให้ดีเพราะคำนั้นมีความหมายเช่น“ดู"หรือ"ฉันคิดว่า“. นิพจน์ที่ถูกต้องในการดูหมิ่นเหล่านี้ในบทความคือ ยารู.

ในความเป็นจริงคำต่อท้าย - ยารู มีความคล้ายคลึงกับรูปแบบต่างๆ ชื่อกิตติมศักดิ์ ของภาษาญี่ปุ่นด้วยความแตกต่างที่ในการใช้งานสมัยใหม่โดยทั่วไปถือว่าเป็นการไม่เคารพอย่างไม่น่าเชื่อ

โดยทั่วไปสามารถเพิ่มลงในคำนามที่สื่อความหมายได้เพื่อเป็นการดูถูกเหยียดหยามบุคคลอื่น ไม่มีคำแปลที่ถูกต้อง แต่มีความหมายแฝงอย่างมากถึงความน่ารังเกียจ

ถ้าเราพยายามแปล ยารู [野郎] ในอดีตอาจหมายถึงผู้ชายเพื่อนร่วมทางคนสารเลวบุคคลและเพื่อน ทุกวันนี้อาจหมายถึงบางอย่างเช่นไอ้โง่ไอ้โง่และไอ้ลูกหมา หมายถึงคนที่มีอารมณ์เยาะเย้ย

เมื่อเข้าร่วมกับนิพจน์ที่เราจะเห็นในบทความนิพจน์ ยารู จากความแข็งแรงถึง สบถหรือดูถูก. เป็นมูลค่าจดจำว่าคำนี้หมายถึงผู้ชายไม่ใช่ผู้หญิง

O que significa yarou, konoyaro e bakayaro?
Esse cara fala tanto Konoyaro e Bakayaro que virou meme!

Konoyaro แปลว่าอะไร?

สรรพนาม โคโนะ หมายถึง อันนี้ หรือ มันคือ, เป็นส่วนหนึ่งของ โคโซอาโด และหมายถึงบุคคลที่อยู่ใกล้กับผู้พูด เมื่อเพิ่มนิพจน์ ยาโร คุณสร้างสรรพนามว่า ruder

เป็นหนึ่งในสิ่งที่หยาบคายที่สุดที่คุณสามารถพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นกับคนอื่นได้ บางคนมักจะแปลเป็น คุณเป็นคนขี้!

ในความเป็นจริงการแสดงออก konoyarou แปลตามตัวอักษรได้ว่าลูกครึ่งของคุณ คำนี้มักถูกพูดถึงในระหว่างการต่อสู้และการต่อสู้แม้จะมีเรื่องราวอยู่เบื้องหลังก็ตาม

O que significa yarou, konoyaro e bakayaro?

ต้นกำเนิดของ Konoyaro

ฉันไม่เคยให้อภัยผู้ชายคนนี้ - วลีภาษาญี่ปุ่นนี้มักถูกกล่าวถึงในระหว่างการต่อสู้ แต่จะมีการย่ออย่างไม่เป็นทางการจนกว่าจะกลายเป็น โคโนยาโร่! ดู:

  • watashi wa kono otoko wo yurusanai [私はこの男を許さな い]
  • ภาวนาวาโคโนะยะโระ wo yurusanee [俺はこの野郎を許さね え]
  • konoyaro yurusanee [この野郎許さね え]
  • โคโนะยาโร่ [この野郎]

เชื่อกันว่าการแยกสรรพนามกับลูกครึ่ง (ยารู) เป็นผลมาจากคำย่อและความไม่เป็นทางการของวลีนั้น คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับที่มาของ โคโนยาโร่?

ลองนึกภาพฉากชายสองคนทะเลาะกันและพูดคุยกันอย่างเป็นกันเองก่อนที่เขาจะพูดจบ konoyaro yurusanee เขาใช้หมัดแล้วออกเสียงอย่างเดียว konoyarou.

Konoyaro มีไว้สำหรับผู้ชายเท่านั้น!

ดังที่ได้กล่าวไว้โดยทั่วไปแล้วคำดังกล่าวมักใช้กับผู้ชายเมื่อพูดถึงผู้หญิงก็เคยเป็นมาก่อน โคโนอามะ ซึ่งหมายถึงผู้หญิงเลว แต่ในปัจจุบันได้เลิกใช้ไปแล้ว

O que significa yarou, konoyaro e bakayaro?

Bakayaro หมายถึงอะไร?

แตกต่างจาก Konoyarouในนิพจน์นั้นเข้าร่วม baka + yarou ใช้เพื่อเสริมสร้างการสบถแบบดั้งเดิม บาคา ซึ่งหมายถึงคนงี่เง่าคนโง่และลา

ชอบ ยาโร อาจหมายถึง ดูการแสดงออกเช่นนี้บางครั้งอาจบ่งบอกว่ามีคนดูเหมือนคนงี่เง่าหรือดูเหมือนลา แน่นอนว่าเวลาส่วนใหญ่ทั้งสองคำลงท้ายทำให้เกิดความสับสนในการแปล

คำแปลที่ดีที่สุดสำหรับ บากายาโร่ อยากจะเป็น ไอ้โง่! แน่นอนเราต้องจำไว้ว่า ยารู มันเป็นเพียงคำต่อท้ายและเป็นเกียรติดังนั้นเพื่อบอกความหมายเท่านั้น ไอโง่! ก็ถูกต้องด้วย ...

O que significa yarou, konoyaro e bakayaro?

แทบทุกครั้งที่คุณเห็น - ยาโร คุณจะเห็นว่าผู้พูดมักจะเป็นพังก์ชั้นต่ำสมาชิกในแก๊งหรือโอตาคุที่พยายามเล่นอย่างทรหด