Konoyaro, Bakayaro และ Yarou หมายถึงอะไร?

[โฆษณา] โฆษณา

คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่ามันหมายถึงอะไร โคโนยาโร่ หรือ Bakayaroเหรอ? ในบทความนี้เราจะมาดูกันว่าสำนวนภาษาญี่ปุ่นเหล่านี้หมายถึงอะไรและมีการเปลี่ยนแปลงอย่างไรเมื่อเพิ่ม ยารู ในคำพูด

โปรดจำไว้ว่าคำที่ถูกต้องคือ konoyarou และ Bakayarouแต่ในช่วงเวลาของการทำให้เป็นโรแมนติกส่วนขยาย [u] จะถูกซ่อนไว้

Yaro และ Yarou หมายถึงอะไร?

แม้ว่าจะเป็นเรื่องธรรมดาในการเขียนก็ตาม ยาโรระวังให้ดีเพราะคำนั้นมีความหมายเช่น“ดู” ou “ฉันคิดว่า“. นิพจน์ที่ถูกต้องในการดูหมิ่นเหล่านี้ในบทความคือ ยารู.

ในความเป็นจริงคำต่อท้าย - ยารู มีความคล้ายคลึงกับรูปแบบต่างๆ ชื่อกิตติมศักดิ์ ของภาษาญี่ปุ่นด้วยความแตกต่างที่ในการใช้งานสมัยใหม่โดยทั่วไปถือว่าเป็นการไม่เคารพอย่างไม่น่าเชื่อ

โดยทั่วไปสามารถเพิ่มลงในคำนามที่สื่อความหมายได้เพื่อเป็นการดูถูกเหยียดหยามบุคคลอื่น ไม่มีคำแปลที่ถูกต้อง แต่มีความหมายแฝงอย่างมากถึงความน่ารังเกียจ

ถ้าเราพยายามแปล ยารู [野郎] ในอดีตอาจหมายถึงผู้ชายเพื่อนร่วมทางคนสารเลวบุคคลและเพื่อน ทุกวันนี้อาจหมายถึงบางอย่างเช่นไอ้โง่ไอ้โง่และไอ้ลูกหมา หมายถึงคนที่มีอารมณ์เยาะเย้ย

เมื่อเข้าร่วมกับนิพจน์ที่เราจะเห็นในบทความนิพจน์ ยารู จากความแข็งแรงถึง สบถหรือดูถูก. เป็นมูลค่าจดจำว่าคำนี้หมายถึงผู้ชายไม่ใช่ผู้หญิง

ยาโระ โคโนยาโร่ และ บากายาโร่ หมายถึงอะไร?
ผู้ชายคนนี้พูดทั้ง Konoyaro และ Bakayaro ที่กลายเป็นมีม!

Konoyaro แปลว่าอะไร?

สรรพนาม โคโนะ หมายถึง อันนี้ หรือ มันคือ, เป็นส่วนหนึ่งของ โคโซอาโด และหมายถึงบุคคลที่อยู่ใกล้กับผู้พูด เมื่อเพิ่มนิพจน์ ยาโร คุณสร้างสรรพนามว่า ruder

เป็นหนึ่งในสิ่งที่หยาบคายที่สุดที่คุณสามารถพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นกับคนอื่นได้ บางคนมักจะแปลเป็น คุณเป็นคนขี้!

ในความเป็นจริงการแสดงออก konoyarou แปลตามตัวอักษรได้ว่าลูกครึ่งของคุณ คำนี้มักถูกพูดถึงในระหว่างการต่อสู้และการต่อสู้แม้จะมีเรื่องราวอยู่เบื้องหลังก็ตาม

ยาโระ โคโนยาโร่ และ บากายาโร่ หมายถึงอะไร?

ต้นกำเนิดของ Konoyaro

ฉันไม่เคยให้อภัยผู้ชายคนนี้ - วลีภาษาญี่ปุ่นนี้มักถูกกล่าวถึงในระหว่างการต่อสู้ แต่จะมีการย่ออย่างไม่เป็นทางการจนกว่าจะกลายเป็น โคโนยาโร่! ดู:

  • watashi wa kono otoko wo yurusanai [私はこの男を許さない]
  • ore wa konoyaro wo yurusanee [俺はこの野郎を許さねえ]
  • konoyaro yurusanee [この野郎許さねえ]
  • โคโนะยาโร่ [この野郎]

เชื่อกันว่าการแยกสรรพนามกับลูกครึ่ง (ยารู) เป็นผลมาจากคำย่อและความไม่เป็นทางการของวลีนั้น คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับที่มาของ โคโนยาโร่?

ลองนึกภาพฉากชายสองคนทะเลาะกันและพูดคุยกันอย่างเป็นกันเองก่อนที่เขาจะพูดจบ konoyaro yurusanee เขาใช้หมัดแล้วออกเสียงอย่างเดียว konoyarou.

Konoyaro มีไว้สำหรับผู้ชายเท่านั้น!

ดังที่ได้กล่าวไว้โดยทั่วไปแล้วคำดังกล่าวมักใช้กับผู้ชายเมื่อพูดถึงผู้หญิงก็เคยเป็นมาก่อน โคโนอามะ ซึ่งหมายถึงผู้หญิงเลว แต่ในปัจจุบันได้เลิกใช้ไปแล้ว

ยาโระ โคโนยาโร่ และ บากายาโร่ หมายถึงอะไร?

Bakayaro หมายถึงอะไร?

แตกต่างจาก Konoyarouในนิพจน์นั้นเข้าร่วม baka + yarou ใช้เพื่อเสริมสร้างการสบถแบบดั้งเดิม บาคา ซึ่งหมายถึงคนงี่เง่าคนโง่และลา

ชอบ ยาโร อาจหมายถึง ดูการแสดงออกดังกล่าวบางครั้งอาจบ่งบอกว่ามีคนดูเหมือนคนงี่เง่าหรือดูเหมือนตูด แน่นอน ส่วนใหญ่แล้วทั้งสองคำจะทำให้เกิดความสับสนในการแปล

คำแปลที่ดีที่สุดสำหรับ บากายาโร่ อยากจะเป็น ไอ้โง่! แน่นอนเราต้องจำไว้ว่า ยารู มันเป็นเพียงคำต่อท้ายและเป็นเกียรติดังนั้นเพื่อบอกความหมายเท่านั้น ไอโง่! ก็ถูกต้องด้วย ...

ยาโระ โคโนยาโร่ และ บากายาโร่ หมายถึงอะไร?

แทบทุกครั้งที่คุณเห็น - ยาโร คุณจะเห็นว่าผู้พูดมักจะเป็นพังก์ชั้นต่ำสมาชิกในแก๊งหรือโอตาคุที่พยายามเล่นอย่างทรหด

แบ่งปันบทความนี้: