Sie haben sich schon einmal gefragt, was konoyaro oder bakayaro bedeutet? In diesem Artikel werden wir sehen, was diese japanischen Ausdrücke bedeuten und was sich ändert, wenn man yarou zu den Wörtern hinzufügt.

Es ist wichtig zu beachten, dass der korrekte Begriff konoyarou und bakayarou ist, aber bei der Romanisierung wird die Endung [u] oft weggelassen.

Was bedeuten Yaro und Yarou?

Obwohl es üblich ist, yaro zu schreiben, seien Sie vorsichtig, denn dieses Wort bedeutet so etwas wie „scheint“ oder „ich denke„. Der korrekte Ausdruck in diesen Beleidigungen des Artikels ist yarou.

Tatsächlich ist das Suffix -yarou ähnlich wie die verschiedenen höflichen Titel der japanischen Sprache, mit dem Unterschied, dass es im modernen allgemeinen Gebrauch als unglaublich unhöflich gilt.

Im Allgemeinen kann es zu einem beschreibenden Substantiv hinzugefügt werden, um eine Beleidigung zu bilden, die sich an eine andere Person richtet. Es gibt keine korrekte Übersetzung, aber es hat eine starke Konnotation von Verachtung.

Wenn wir versuchen, yarou [野郎] zu übersetzen, konnte es sich früher auf einen Kerl, Kameraden, einen Unbedeutenden, Individuum und Genossen beziehen. Heute kann es jedoch so etwas wie Bastard, Idiot, Arschloch und Sohn einer Hündin bedeuten. In Bezug auf jemanden mit einer spöttischen Art.

Wenn es mit den Ausdrücken kombiniert wird, die wir in diesem Artikel sehen werden, verleiht der Ausdruck yarou dem Schimpfwort oder der Beleidigung Kraft. Es ist wichtig zu beachten, dass sich dieses Wort auf einen Mann bezieht, nicht auf eine Frau.

O que significa Yarou, Konoyaro e Bakayaro?
Dieser Kerl spricht so viel von Konoyaro und Bakayaro, dass er zum Meme wurde!

Was bedeutet Konoyaro?

Das Pronomen Kono bedeutet dieser oder diese, es ist Teil des kosoado und bezieht sich auf die Person, die dem Sprecher nahe steht. Durch Hinzufügen des Ausdrucks yaro wird dieses Pronomen unhöflicher.

Es ist eine der unhöflichsten Dinge, die Sie im Japanischen zu einer anderen Person sagen können. Einige übersetzen es üblich mit du Stück Scheiße!

Tatsächlich kann der Ausdruck konoyarou wörtlich als Ihr Bastard übersetzt werden. Dieses Wort wird oft während Kämpfen und Schlägereien erwähnt, es gibt sogar eine Geschichte dahinter.

O que significa Yarou, Konoyaro e Bakayaro?

Der Ursprung von Konoyaro

Ich vergebe diesem Mann nie – Dieser japanische Satz wird normalerweise während Kämpfen erwähnt, aber informell wird er abgekürzt, bis er zu Konoyaro wird! Sehen Sie:

  • watashi wa kono otoko wo yurusanai [私はこの男を許さない]
  • ore wa konoyaro wo yurusanee [俺はこの野郎を許さねえ]
  • konoyaro yurusanee [この野郎許さねえ]
  • konoyaro [この野郎]

Es wird angenommen, dass eine solche Verbindung eines Pronomens mit Bastard (yarou) das Ergebnis der Abkürzungen und Informalitäten dieses Satzes ist. Was hielten Sie vom Ursprung von Konoyaro?

Stellen Sie sich die Szene vor, zwei Männer, die kämpfen und informell sprechen, bevor er überhaupt fertig ist, konoyaro yurusanee zu sagen, bekommt er bereits einen Schlag und spricht nur noch konoyarou aus.

Konoyaro ist nur für Männer!

Wie erwähnt, wird dieses Wort normalerweise für Männer verwendet, wenn es um Frauen ging, verwendete man früher konoama, was Schlampe bedeutet, aber heute ist es nicht mehr gebräuchlich.

O que significa Yarou, Konoyaro e Bakayaro?

Was bedeutet Bakayaro?

Im Gegensatz zu Konoyarou wurde in diesem Ausdruck baka + yarou kombiniert, um das traditionelle Schimpfwort baka zu verstärken, was Idiot, Tor und Dummkopf bedeutet.

Da yaro scheint bedeuten kann, kann dieser Ausdruck manchmal bedeuten, dass jemand wie ein Idiot oder wie ein Dummkopf aussieht. Natürlich verwirren beide Wörter in den meisten Fällen bei der Übersetzung.

Die beste Übersetzung für Bakayaro wäre du dummer Bastard! Natürlich sollten wir uns daran erinnern, dass yarou nur ein Suffix und ein höflicher Titel ist, also bedeutet es nur du Idiot! zu sagen, ist auch korrekt…

O que significa Yarou, Konoyaro e Bakayaro?

Praktisch jedes Mal, wenn Sie sehen, dass -yaro verwendet wird, werden Sie sehen, dass der Sprecher normalerweise ein Punk der unteren Klasse, ein Gangmitglied oder ein Otaku ist, der versucht, sich stark zu geben.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen