Suru และ Shimasu - คู่มือฉบับสมบูรณ์ - การสร้างคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น

เขียนโดย

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะคลิกเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม!

คำกริยาที่สำคัญที่สุดคำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า suru [する] ซึ่งหมายถึงการทำเพื่อให้บรรลุหรือทำให้เกิด มักใช้เพื่อเปลี่ยนคำนามให้เป็นคำกริยารวมทั้งเป็นองค์ประกอบที่สำคัญที่สุดอย่างหนึ่งของภาษาญี่ปุ่น

สิ่งนี้ทำให้เกิดคำถามมากมายมีกฎใดบ้างในการเปลี่ยนคำให้เป็นคำกริยาด้วย suruเหรอ? สามารถใช้ได้ suru ตามด้วยกริยา? ในเรื่องนี้ คู่มือฉบับสมบูรณ์ เราจะตอบคำถามเหล่านี้และคำถามอื่น ๆ เกี่ยวกับ suru ในภาษาญี่ปุ่น

เนื่องจากบทความนี้มีขนาดใหญ่ฉันจะปล่อยดัชนีไว้ด้านล่างเพื่อช่วยให้คุณนำทางบทความโดยไม่หลงทาง:

การผันคำกริยา Suru และ Shimasu

ซูรุ [する] เป็นคำกริยาที่ผิดปกติซึ่งหมายถึง“ทำ"และในรูปแบบที่ขัดเงา (เป็นทางการ) จะกลายเป็น ชิมาสุ [します] และสามารถรวมกันได้ตามวิธีต่อไปนี้:

 พจนานุกรม するsuru 
 เป็นทางการします ชิมาสุ 
 อดีตอย่างไม่เป็นทางการ したชิตะ 
 อดีตอย่างเป็นทางการ しましたชิมาชิตะ 
 เชิงลบอย่างไม่เป็นทางการ しないชินไน 
 เชิงลบอย่างเป็นทางการ しませんshimasen 
 เชิงลบในอดีตอย่างไม่เป็นทางการ しなかったshinakatta 
 อดีตเชิงลบอย่างเป็นทางการ しませんでしたshimasendeshita 
 แบบฟอร์ม - TE - て してขี้ 
 เงื่อนไข  すればชัวร์บา 
 Volitional しようshiyou 
 เรื่อย ๆ されるsareru
 สาเหตุ させるSaseru 
 ศักยภาพ できるdekiru 
 จำเป็น しろชิโระ 
แม้จะเขียนด้วยฮิรางานะเป็นส่วนใหญ่ แต่ suru มันมีคันจิ [為る] ซึ่งหมายถึงการทำเปลี่ยนแปลงรับรองประโยชน์เป็นประโยชน์บรรลุพยายามปฏิบัติเป็นผลและประโยชน์ 

วิธีต่างๆในการใช้คำกริยา suru

คำกริยาするเป็นคำกริยาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่น หน้าที่หลักอย่างหนึ่งคือการเปลี่ยนคำให้เป็นคำกริยา อย่างกรณีแต่งงาน”kekkon” [結婚] ที่ได้เห็นการแต่งงาน“kekkonsuru” [結婚する].

นอกเหนือจากการเปลี่ยนคำให้เป็นคำกริยาและความหมาย ทำ, กริยา suru มันมีความหมายอื่น ๆ อีกมากมายขึ้นอยู่กับวิธีการใช้ มียูทิลิตี้มากมายที่เราจะแสดงรายการด้านล่าง:

1 ) คุณสามารถใช้ [する] หลังคำคุณศัพท์ -ผม [い] ในรูปแบบคำวิเศษณ์เพื่อบอกว่ากำลังทำอะไรบางอย่างเช่น:

คำคุณศัพท์ของ [ใหญ่] ooki [大き] กลายเป็นคำวิเศษณ์โดยการเพิ่ม ku [く]. 
ookiku [大きく] แปลว่าเพิ่มพูน.
ookikusuru [大きくする] หมายถึงฉันเพิ่มขึ้น (เช่นระดับเสียงของโทรศัพท์มือถือ)

ถ้าเป็นคำคุณศัพท์ -ที่ [な] คุณเพียงแค่เปลี่ยนไฟล์ ที่ [な] โดย พรรณี [に].

2 ) คุณสามารถใช้กริยา [する] ถึง เลือกทางเลือกอื่นเมื่อคุณอยู่ในร้านอาหารคุณสามารถพูดได้ คูฮินิชิมาสุ [コーヒーにします] ซึ่งแปลว่า“ฉันจะไปดื่มกาแฟ“.

Suru e shimasu – guia completo – criando verbos no japonês

3 ) คำกริยาするสามารถใช้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับระยะเวลา (ล่วงเลย) ในประโยคย่อยและเกี่ยวกับต้นทุนและมูลค่า ตัวอย่าง: kore wa ichimanen shimashita [これは一万円しました] ซึ่งแปลว่าราคา 10,000 เยน“.4) เมื่อใช้กับวลีที่เกี่ยวข้องกับรูปลักษณ์อาจหมายถึงการปรากฏ

4 ) นิพจน์ nisuru [にする] ใช้เพื่อระบุการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นโดยใครบางคนหรือบางสิ่ง ไม่เหมือนกับ [なる] ที่บ่งบอกว่ามีการเปลี่ยนแปลงหรือเปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่างในตัวของมันเอง

5 ) เมื่อใช้กับคำที่ปล่อยความรู้สึกเช่นกลิ่นเสียงและรสชาติ suru อาจทำให้เกิดความคิดเกี่ยวกับความหมาย ตัวอย่างเช่นวลี ii Nioi ga suru [いい匂いがす which] ซึ่งแปลว่า“กลิ่นหอม“. เช่นเดียวกับคำที่เกี่ยวข้องกับลักษณะที่ปรากฏ

และ) คำกริยาบางคำするประกอบด้วยคันจิเพียงตัวเดียวสามารถเขียนได้โดยไม่ต้องใช้ [る] ตัวอย่างคือคำกริยา aisuru [愛する] ที่สามารถเขียนได้ aisu [愛す] หรือกริยา Tassuru [達する] ที่สามารถเขียนได้ tassu [達す].

คำกริยาす can สามารถเป็นสกรรมกริยาหรืออกรรมกริยาได้ขึ้นอยู่กับบริบทและการใช้งาน

คำนามใด ๆ สามารถกลายเป็นคำกริยาที่มี suru [する] ได้หรือไม่?

มีคำนามประเภทหนึ่งเรียกว่า“คำนามทางวาจา"โดยส่วนใหญ่เป็นคำที่มาจากภาษาจีนซึ่งเขียนด้วยตัวอักษรคันจิหรือคำต่างประเทศที่เขียนด้วยคาตาคานะ ในความเป็นจริงแม้ คำเลียนเสียง ภาษาญี่ปุ่นกลายเป็นคำกริยา [する] ได้

คำนามใด ๆ สามารถเปลี่ยนเป็นคำกริยาโดยใช้ suru [する] ไม่มีกฎเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่คุณต้องมีความรู้และสามัญสำนึกเพื่อให้การสนทนาของคุณมีเหตุผล 0

ซูรุ [する] หมายถึงการกระทำอย่างแท้จริงดังนั้นไม่ว่าคุณจะใช้คำนามอะไรผู้ฟังจะเข้าใจว่าคุณต้องการให้คำนามนั้นเป็นการกระทำ แค่มีคำพูดที่เป็นวาจาอยู่แล้วจึงไม่ยอมพูด utasuru [歌する] หากมีอยู่แล้ว utau [歌う].

Suru e shimasu – guia completo – criando verbos no japonês

โดยส่วนใหญ่แล้วคำนามที่ไม่มีในรูปแบบคำพูดจะเขียนด้วยอุดมการณ์สองอย่างขึ้นไป หากคุณใช้คำว่า suru [するหรือ shite [して] ที่ไม่สมเหตุสมผลคุณจะบอกว่าคุณต้องการทำเช่นนั้น

แม้ว่าคุณจะใช้คำที่มาจากภาษาจีนหรือภาษาต่างประเทศคุณก็ต้องหาคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ลงท้ายด้วย [う] ซึ่งเป็นที่นิยมและรู้จักกันมากกว่า อย่าเปลี่ยนคำใด ๆ ให้เป็นคำกริยาแม้ว่าจะเป็นไปได้ก็ตาม

รูปแบบที่เป็นไปได้ของคำกริยา suru เกิดจากการเพิ่ม dekiru แทน suru (ฉันทำได้)! 

รายชื่อกริยายอดนิยม

ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นส่วนใหญ่สามารถกลายเป็นกริยาสุรุได้แล้วเรามาดูคำกริยาที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในหมวดหมู่นั้นด้านล่าง คำที่อาจไม่มีคำกริยาแทน [う]

วิธีหนึ่งที่จะทราบว่าคำกริยาที่คุณสร้างมีอยู่ในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่คือการเขียนคำกริยาเข้าไป jisho.org! 
โปรตุเกสญี่ปุ่นโรมาจิ
ศึกษา勉強するenkyousuru
ตกใจแปลกใจびっくりするbikkurisuru
ตีノックするnokkusuru
จูบキスするkisusuru
เปรียบเทียบความคมชัด比較するhikakusuru
ขับรถドライブするdoraibusuru
ป้อนタイプするtaipusuru
อธิบาย説明するsetsumeisuru
ถามคำถาม質問するshitsumonsuru
ทำอาหาร食事するshokujisuru
ไปซื้อของ買い物するkaimonosuru
ที่จะล้าง洗濯するsentakusuru
ทำความสะอาด掃除するsoujisuru
คัดค้าน反対するhantaisuru
เดิน散歩するsanposuru
เตรียม準備するJunbisuru
สัญญา約束するยาคุโซคุซึรุ
สำรอง予約するyokakusuru
จองทำพิธีえんりょするenryosuru
แต่งงาน結婚するkekkonsuru
คำขอสั่งซื้อちゅうもんするชุมนสุรุ
การโทรศัพท์電話するเดนวาซุรุ
การท่องเที่ยว旅行するryokousuru

นี่คือรายการคำกริยาหรือคำอื่น ๆ ที่ถูกเปลี่ยนเมื่อใช้ suru หรือ shimasu:

Onomatopoeia + Suru

  • yukkuri suru [ゆっくりする] - อยู่นานเกินไป;
  • คัตโตะซูรุ [かっとする] - จุดไฟจุดไฟ;
  • zotto suru [ぞっとする] - ตัวสั่นกลัว
  • Bonyari Suru [ぼんやりする] - ฟุ้งซ่าน;
  • niko niko suru [ニコニコする] - ยิ้ม;
  • waku waku suru [ワクワクする] - ตื่นเต้นตื่นเต้น;

ศัพท์ภาษาอังกฤษ + Suru

  • doraibu suru [ドライブする] - เพื่อขับรถ;
  • taipu suru [タイプする] - ประเภท;
  • kisu suru [キスする] - จูบ;
  • nokku suru [ノックする] - ตี;
  • pasu suru [パスする] - ผ่าน;
  • hitto suru [ヒットする] - ทำให้ถูกต้อง;

ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้เกี่ยวกับคำกริยา suru และ shimasu ที่คุณเข้าใจการสร้างคำกริยาและหน้าที่ของมัน หากคุณชอบบทความแบ่งปันกับเพื่อน ๆ ข้อเสนอแนะเพิ่มเติมหรือข้อสงสัยใด ๆ ทิ้งไว้ในความคิดเห็น