Naze x Doushite x Nande – “ ทำไม ” และ “ อย่างไร ” ในภาษาญี่ปุ่น

รู้วิธีพูด "เพราะ?" ในภาษาญี่ปุ่น? ในบทความนี้เราจะพูดถึงสองวิธียอดนิยมในการแสดงเหตุผลและความแตกต่างเราจะพูดถึง "doushite” [どうして], “งุนงง“ [何故] และ nande [なんで].

ก่อนหน้านี้เราได้เขียนบทความเกี่ยวกับไฟล์ ความแตกต่างระหว่าง nande, นานิ, นันดา และอนุพันธ์ หมายถึง“ อะไร”“ ไหน”“ อย่างไร” ฯลฯ นอกจากนี้เรายังกล่าวถึงสั้น ๆ doushite และ งุนงง.

Doushite หมายถึงอะไร?

ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ Doushite [如何して] อาจหมายถึงว่าทำไม; ด้วยเหตุผลอะไร; เพื่อจุดประสงค์อะไร; เพื่ออะไร; ชอบ; อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะ; โดยวิธีใด. Doushite มันไม่เป็นทางการ แต่ก็ไม่เป็นทางการ

คำ doushite นอกจากนี้ยังมีประโยชน์อื่น ๆ และเสริม คุณสามารถพูดได้เช่น doushitemo [どうしても] ซึ่งหมายความว่าไม่ว่า; ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ไม่มีค่าใช้จ่ายใด ๆ แน่นอน; ไม่มีทาง; ไม่ว่าในกรณีใด เต็มใจหรือไม่; ในที่สุด ฯลฯ

มีสัญลักษณ์ [如] อยู่ใน doushite [如何して] ให้ความหมายของความคล้ายคลึงกันเช่นเช่นถ้าดีและเท่าเทียมกัน นอกจากนี้ยังมีคำว่า ikan [如何] เขียนด้วยอุดมคติเดียวกันและหมายความว่าอย่างไรในลักษณะและสถานการณ์อย่างไร

Naze x doushite x nande -“ ทำไม? "และ" อย่างไร "ในภาษาญี่ปุ่น

คำ doushite [どうして] เป็นจุดเชื่อมต่อของคำว่า dou [どう] ซึ่งหมายความว่า ชอบ; อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะพร้อมกับ ขี้ [して] ซึ่งเป็นไฟล์ กริยา suru. มากจนมีคำว่า Dousuru [どうする] ซึ่งแปลว่า“จะทำอย่างไร?“.

มีรูปแบบเช่น Doushita และ doushitano [どうしたの] ซึ่งแปลว่า "ปัญหาคืออะไร", "เกิดอะไรขึ้น?", "มันคืออะไร?", "เกิดอะไรขึ้น?" และ "อย่างใด" ...

Nande หมายถึงอะไร?

นี่เป็นวิธีที่ครอบคลุมที่สุดในการพูดว่าทำไมและเป็นทางการที่สุด ไม่ควรสับสนกับ นันเดสึกะ [なんですか] เนื่องจากสิ่งที่มีอยู่ในนิพจน์จึงหมายถึงอนุภาค ใน [で].

โอ nande มันเป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการที่สุด คุณควรใช้ระหว่างเพื่อนสนิทและในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการเท่านั้น โอ doushite ฟังดูเป็นทางการกว่าเล็กน้อยและสามารถใช้กับครูผู้บังคับบัญชาและผู้สูงอายุได้หากคุณมีความใกล้ชิดเล็กน้อย

มีนิพจน์อื่น ๆ ที่มาจาก nande ชอบ nandemonai [なんでもない] ซึ่งหมายความว่าไม่มีอะไรหรือไม่มีนัยสำคัญ อย่าสับสน nande ด้วย นันดา [なんだ] ซึ่งแปลว่า“ อะไร”

Naze x doushite x nande -“ ทำไม? "และ" อย่างไร "ในภาษาญี่ปุ่น

Naze หมายถึงอะไร?

ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ Naze [何故] แปลว่าทำไม; ชอบ; อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะ; ทำไม. วิธีนี้เป็นวิธีที่เป็นทางการมากที่สุดของการแสดงทำไมหรือว่า รูปแบบนี้ไม่ได้ใช้กับเพื่อนสนิทหรือขึ้นอยู่กับสถานการณ์

หากคุณต้องการความเป็นทางการมากขึ้นโปรดใช้ nazedesuka [何故ですか] แทนที่จะเป็นเพียง งุนงง. บางทีอาจเป็นเรื่องหยาบคายเล็กน้อยที่จะใช้เพียง naze ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ

คำ นาเซนารา [なぜなら] หมายถึงเหตุผลและเหตุผลตามตัวอักษร การแสดงออก นาเซกา [なぜか] ไม่ใช่คำถามและหมายถึงบางสิ่งบางอย่าง; ด้วยเหตุผลบางอย่าง; โดยไม่ทราบสาเหตุและเหตุผล

Naze x doushite x nande -“ ทำไม? "และ" อย่างไร "ในภาษาญี่ปุ่น

Naze x Doushite กับ NANDE ต่างกันอย่างไร?

แม้ว่าทั้งคู่จะมีความหมายเกือบเหมือนกัน งุนงง ดูเหมือนจะเป็นเหตุผลมากกว่า doushite. คำ doushite เป็นทางการมากขึ้นและสามารถให้ความคิด "ชอบ" หรือ "เช่นกัน?“.

Doushite คำนี้ถูกใช้เมื่อพูดกับใครโดยตรงเมื่อคุณถามคนนั้นโดยตรงว่าเกิดอะไรขึ้นหรือปัญหาคืออะไร แล้ว งุนงง ถูกใช้เป็นเหตุผลง่ายๆ

คุณจะไม่พูด doushite เมื่อเจ้านายของคุณไม่ต้องการเพิ่มเงินเดือนของคุณ คุณสามารถพูดได้ doushite หากเจ้านายของคุณกำลังเผชิญกับสถานการณ์คุณมีความสนิทสนมและพยายามทำความเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นและทำไมเขาถึงอารมณ์เสีย

การยืนยันและสรุป: Naze อยู่ใกล้กว่า เพราะ และ dohshite อยู่ใกล้กว่า ชอบนันเด เป็นเรื่องที่ไม่เป็นทางการและวุ่นวาย แต่เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยิน

คิดในแง่ดีว่าอย่างน้อยเราก็ไม่มี 4 คนที่พูดภาษาญี่ปุ่นเหมือนกับในภาษาไทย โชคดีที่ตัวเลือกสำหรับคนที่ไม่ได้บังคับให้เราต้องเข้าใจการเขียนและรูปแบบของประโยค เพียงจำเวลาที่ดีที่สุดที่จะใช้

แบ่งปันบทความนี้: