ในภาษาญี่ปุ่นมีหลายวิธีที่จะอ้างถึงแม่ ในบทความนี้เราจะดูวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการแสดงออกถึงสิ่งนี้ ควรจำไว้ว่าเมื่อพูดถึงแม่ในญี่ปุ่น เป็นสิ่งสำคัญมากที่ต้องรู้ว่าไม่ได้ใช้คำเดียวกันเสมอไป โปรดพิจารณาในเรื่องนี้
ในบทความนี้เราจะสังเกตวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการพูดถึงแม่และทุกสิ่งที่ครอบคลุมคำนี้ในภาษาญี่ปุ่น
เมื่อคุณอ้างถึงแม่ของคุณและแม่ของผู้อื่น ป้า และยาย มีวิธีพูดบางอย่าง ด้านล่างนี้เราจะดูบางส่วนของพวกเขา
เราขอแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- Kazoku – สมาชิกครอบครัวในภาษาญี่ปุ่น
- Koseki: ทะเบียนครอบครัวญี่ปุ่น
- Homestay ในญี่ปุ่น – พักในบ้านครอบครัว
สารบัญ
母 (Haha)
(はは) Haha เป็นวิธีที่ค่อนข้างเป็นที่นิยมในการพูดถึงแม่ ในอดีตคำนี้มักจะออกเสียงอื่น คำที่มักจะใช้โดยเกือบทุกคนเมื่ออ้างถึงแม่
ในอดีตมีเสียงเช่น: はわ (Hawa), かか (Kaka), おも(omo), いろは (Iroha), あも (Omo)
ตัวอย่างประโยค: แม่ของฉันโกรธง่ายมาก
母はすぐ怒る。 Haha wa sugu okoru
母さん (Kaasan)
Kaasan ซึ่งในอดีตออกเสียงว่า kakasan มีความหมายว่าแม่
อย่างไรก็ตาม บางครั้งสามีใช้เพื่ออ้างถึงภรรยาของตน หรือในการสนทนาโดยตรงกับตัวเองในภาษาที่ไม่เป็นทางการ
ตัวอย่างประโยค: ฉันจะเก็บเป็นความลับจากแม่ของฉันว่าฉันได้ศูนย์คะแนน
0点を取ったことは、母さんには内緒にしよう。 Zeroten wo tottakoto wa, kaasan niwa naishou ni shiyou.

お母さん, 御母さん (Okaasan)
เช่นเดียวกับความหมายก่อนหน้า หมายถึงแม่ และในภาษาที่ให้เกียรติอาจมีความหมายว่าภรรยา
ตัวอย่างประโยค: แม่ของฉันก็สบายดี
お母さんも元気です
Okaasan mo genki desu
母様, 母さま (Kasama)
วิธีที่ให้เกียรติและค่อนข้างเป็นที่นิยมในการพูดถึงแม่
ตัวอย่างประโยค: เหลือเพียงคุณและแม่ของคุณในสวนในขณะที่กลีบดอกไม้สีขาวร่วงหล่นโดยไม่มีเสียงดังก้องเหมือนหิมะ
庭にはあなたと母様と二人きり白い花弁が雪のように音もなく散りかかる。 Niwa niwa anata to Kasama to futarikiri shiroi hanabira ga yuki no youni otomo mo naku chirikakaru.
母親 (Hahaoya)
วิธีอื่นในการพูดถึงแม่ที่มักจะใช้บ่อย
ตัวอย่างประโยค: แม่ของเธอ
彼女の母親 Kanojyo no hahaoya

お母様, 御母様, お母さま (Okasama)
วิธีที่สุภาพและให้เกียรติอย่างมากเมื่ออ้างถึงแม่
ตัวอย่างประโยค: ชื่อสกุลเดิมของแม่คุณคืออะไร?
お母様の旧姓は何ですか? Okasama no kyuusei wa nandesuka ?
ママ (Mama)
วิธีที่ใกล้ชิดและคุ้นเคยในการพูดถึงแม่ บางครั้งก็ใช้เพื่ออ้างถึงทรัพย์สินของผู้หญิงบางคน เช่น บาร์เป็นต้น
ตัวอย่างประโยค: ลองถามแม่ดู
ママに聞いてみよう。 Mama ni kiitemiyou
母ちゃん (Kaachan)
นี่เป็นวิธีที่ค่อนข้างเป็นเด็กและคุ้นเคยในการพูดถึงแม่ โดยทั่วไปจะพูดโดยเด็กหรือวัยรุ่นญี่ปุ่น เมื่อพูดโดยตรงกับแม่ของตน
ตัวอย่างประโยค: และจากที่นั่นเหลือแม่กับไข่ในมือ
そこへ母ちゃんが卵を持って戻ってきた Soko he kaachan ga tamago wo mottemodotekkita

おっ母 (Ohhka/Ohhaha)
วิธีที่มักพบในหนังสือและนิยายเพื่ออ้างถึงแม่
ตัวอย่างประโยค: แม่ไม่ตอบอะไรเลย เข้ามาในบ้าน
おっ母は何も答えてくれず、家の中に入ってきた。
Ohhka wa nanimo kotaetekurezu, ie no naka ni haittekita
母上 (Hahaue)
วิธีที่สุภาพและให้เกียรติเมื่ออ้างถึงแม่
ตัวอย่างประโยค: โวลเดอมอร์ตทำให้เลือดของแม่ของคุณหลั่ง แต่เลือดนั้นยังมีชีวิตอยู่ในตัวคุณและในตัวน้องสาวของแม่คุณ
ヴォルデモートは母上の血を流した。しかしその血はきみの中に、そして母上の妹御の中に生き続けている。 Vuorudemōto wa hahaue no chi o nagashita. Shikashi sono chi wa kimi no naka ni, soshite hahaue no imōtogo no naka ni iki tsudzukete iru
お母ん (Okan)
เป็นวิธีพูดถึงแม่ที่คุ้นเคยยิ่งขึ้น โดยเพิ่มเติมว่าเป็นภาษาถิ่นคันไซด้วย ปัจจัยสำคัญอีกประการหนึ่งของวิธีพูดถึงแม่นี้ที่จะเห็นบ่อยขึ้นระหว่างการอ่านคือการใช้ในคานะ

義母 (Gibo)
Gibo ใช้เพื่ออ้างถึงแม่ที่ไม่จำเป็นต้องมีสายเลือด เช่น แม่เลี้ยง แม่บุญธรรม และแม่ยาย
ตัวอย่างประโยค: แมรี่เป็นแม่ยายของทอม
メアリーはトムの義母である。 Mearii wa tomu no gibo de aru.
小母 (Oba)
Oba ใช้ทั้งเพื่ออ้างถึงยาย ในภาษาที่คุ้นเคย บางครั้งป้า เช่น และเพื่ออ้างถึงผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า
ตัวอย่างประโยค: ป้า คืนนี้ฉันไปโตเกียวและ…
おばさん、私はその夜、京都へ行って (...) Obasan, watashi wa sono yoru, Tokyo e itte
母堂 (Bodou)
วิธีที่เป็นทางการในการอ้างถึงแม่ของผู้อื่น
ตัวอย่างประโยค: แม่ของเขาตกใจ แต่ไม่มากเท่าที่ฉันคิดว่าเธอจะตกใจ
母堂はびっくりしていたが、しかしこちらが思ったほどではなかった Budou wa bikkurishiteita ga, shikashi kochira ga omotta hodo dewanakatta


Leave a Reply