In giapponese ci sono diversi modi per riferirsi alla madre. In questo articolo vedremo i modi più comuni per esprimerlo. Vale la pena ricordare che quando si dice “madre” in Giappone, è molto importante sapere che non si usa sempre la stessa parola, tenendo conto di questo.
In questo articolo osserveremo i modi più comuni per parlare della madre e di tutto ciò che questa parola comprende in giapponese.
Quando ci si riferisce alla propria madre e anche alla madre degli altri, alle zie e alle nonne, esistono alcuni modi di dire, di seguito ne vedremo alcuni.
Consigliamo di leggere anche:
- Kazoku – Membri della famiglia in giapponese
- Koseki: il registro familiare giapponese
- Homestay in Giappone – Ospitando in una famiglia giapponese
Sommario
母 (Haha)
(はは) Haha è un modo molto popolare per dire madre, in passato questa parola aveva altre pronunce. Una parola che viene usata da quasi tutti, riferendosi alla madre.
Anticamente aveva suoni come: はわ (Hawa), かか (Kaka), おも(omo), いろは (Iroha), あも (Omo).
Frase di esempio: Mia madre si arrabbia molto facilmente
母はすぐ怒る。 Haha wa sugu okoru
母さん (Kaasan)
Kaasan, che anticamente veniva pronunciato kakasan, ha il senso di madre.
Tuttavia, a volte viene usato dai mariti per riferirsi alle loro mogli, o in conversazioni dirette con le stesse in linguaggio informale.
Frase di esempio: Terrò segreto a mia madre che ho preso zero.
0点を取ったことは、母さんには内緒にしよう。 Zeroten wo tottakoto wa, kaasan niwa naishou ni shiyou.

お母さん, 御母さん (Okaasan)
Come il senso precedente, si riferisce alla madre e nel linguaggio onorifico può portare il senso di moglie.
Frase di esempio: Anche mia madre sta bene
お母さんも元気です
Okaasan mo genki desu
母様, 母さま (Kasama)
Un modo onorifico e molto comune per dire madre.
Frase di esempio: Solo tu e tua madre in un giardino mentre i petali bianchi cadono senza ecoare come la neve.
庭にはあなたと母様と二人きり白い花弁が雪のように音もなく散りかかる。 Niwa niwa anata to Kasama to futarikiri shiroi hanabira ga yuki no youni otomo mo naku chirikakaru.
母親 (Hahaoya)
Un altro modo per dire madre che viene usato abbastanza spesso.
Frase di esempio: Sua madre.
彼女の母親 Kanojyo no hahaoya

お母様, 御母様, お母さま (Okasama)
Un modo molto educato e onorifico per riferirsi alla madre.
Frase di esempio: Qual è il nome da nubile di tua madre?
お母様の旧姓は何ですか? Okasama no kyuusei wa nandesuka ?
ママ (Mama)
Un modo intimo e familiare per dire madre. A volte viene usato anche per riferirsi alle proprietà di alcune donne, come un bar, per esempio.
Frase di esempio: Proviamo a chiedere a mamma.
ママに聞いてみよう。 Mama ni kiitemiyou
母ちゃん (Kaachan)
Questo è un modo un po’ infantile e familiare per dire madre, viene generalmente detto dai bambini o pre-adolescenti giapponesi, quando parlano direttamente con le loro madri.
Frase di esempio: E da lì restò la madre con le uova in mano.
そこへ母ちゃんが卵を持って戻ってきた Soko he kaachan ga tamago wo mottemodotekkita

おっ母 (Ohhka/Ohhaha)
Un modo che generalmente si trova più in libri e romanzi, per riferirsi alla madre.
Frase di esempio: La madre, senza rispondere nulla, entrò in casa.
おっ母は何も答えてくれず、家の中に入ってきた。
Ohhka wa nanimo kotaetekurezu, ie no naka ni haittekita
母上 (Hahaue)
Un modo educato e onorifico per riferirsi alla madre.
Frase di esempio: Voldemort versò il sangue di tua madre. Ma quel sangue vive in te e nella sorella di tua madre.
ヴォルデモートは母上の血を流した。しかしその血はきみの中に、そして母上の妹御の中に生き続けている。 Vuorudemōto wa hahaue no chi o nagashita. Shikashi sono chi wa kimi no naka ni, soshite hahaue no imōtogo no naka ni iki tsudzukete iru
お母ん (Okan)
È un modo per dire madre più familiare, sommato al fatto che è anche un dialetto di Kansai. Un altro fattore importante di questo modo di parlare della madre che sarà più visto durante la lettura essendo utilizzato in Kana.

義母 (Gibo)
Gibo viene usato per riferirsi a una madre che non possiede necessariamente legami di sangue, per esempio, matrigna, madre adottiva e suocera.
Frase di esempio: Mary è la suocera di Tom.
メアリーはトムの義母である。 Mearii wa tomu no gibo de aru.
小母 (Oba)
Oba viene usato sia per riferirsi alla nonna, in un linguaggio più familiare, a volte alla zia, per esempio, che a signore più anziane.
Frase di esempio: Zia, stasera sono andato a Tokyo e…
おばさん、私はその夜、京都へ行って (...) Obasan, watashi wa sono yoru, Tokyo e itte
母堂 (Bodou)
Un modo formale per riferirsi alla madre degli altri.
Frase di esempio: La madre di lui rimase sorpresa, ma non tanto quanto immaginavo che sarebbe rimasta.
母堂はびっくりしていたが、しかしこちらが思ったほどではなかった Budou wa bikkurishiteita ga, shikashi kochira ga omotta hodo dewanakatta


Rispondi