ในบทความภาษาญี่ปุ่นนี้ เราจะเรียนรู้รูปแบบเงื่อนไข て (temo) รูปแบบ て ใช้หลังจากกริยาและสามารถหมายถึง แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, ไม่ว่าจะมากแค่ไหน, ฯลฯ て も (temo) ใช้เพื่อแสดงเงื่อนไขตรงกันข้าม ใช้เมื่อการกระทำหรือเหตุการณ์ไม่เกิดขึ้นตามที่คาดหวัง หรือเกิดขึ้นในทิศทางตรงกันข้าม
โครงสร้าง て も หรือ で も มักจะใช้ทั้งในคำพูด, คำคุณศัพท์, กริยา, ที่จุดเริ่มต้นของประโยค, ฯลฯ แต่ในบทความวันนี้เราจะพูดถึง て も ที่ใช้หลังจากกริยาโดยเฉพาะ ขึ้นอยู่กับกริยาหรือคำว่า て も ควรเขียนและพูดว่า で も (demo) หรือ って も (ttemo)
เพื่อสรุป คุณควรใช้ て も (temo) เมื่อต้องการใช้มุมมองที่แตกต่างหรือตรงกันข้าม ไม่ว่าจะเป็นการยืนยัน, คำถาม, ข้อเสนอแนะ, หรืออื่นๆ ประโยคในบทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานเงื่อนไขนี้มากขึ้น โปรดจำไว้ว่าการใช้ て も หลังจากกริยานั้น เป็นเพียงกริยาในรูปแบบ TE + MO
วิดีโอเรียน กริยา + て も
เพื่อให้เข้าใจการใช้ て も ได้ดีขึ้น เราได้เตรียมวิดีโอเรียนจากเซนเซ Luiz Rafael ดูด้านล่างและติดตามประโยคต่างๆ
説明書をいくら読んでもわからない。
Setsumeisho o ikura yonde mo wakaranai.
ไม่ว่าจะอ่านคู่มือการใช้งานมากแค่ไหนก็ไม่เข้าใจ
- 説明書(せつめいしょ):คู่มือการใช้งาน
- いくら:บ่อยครั้ง
- 読む(よむ):อ่าน
- も:แม้ว่า
- わかる:เข้าใจ
海外に住んでいても投票できるの?
Kaigai ni sunde ite mo tōhyō dekiru no
แม้ว่าจะอาศัยอยู่ต่างประเทศ ฉันสามารถลงคะแนนเสียงได้ไหม?
- 海外(かいがい):ต่างประเทศ
- 住む(すむ):อาศัยอยู่, ใช้ชีวิต
- も:แม้ว่า
- 投票(とうひょう):การลงคะแนนเสียง
- できる:สามารถ, มีความสามารถ
いくら食べても太らないのはなぜ?
Ikura tabetemo futoranai no wa naze?
ทำไมไม่ว่าจะกินมากแค่ไหนก็ไม่อ้วน?
- いくら:บ่อยครั้ง
- 食べる(たべる):กิน
- も:แม้ว่า
- 太る(ふとる):อ้วน
- ทำไม:ทำไม
親に色々話しても何もわかってくれない。
Oya ni iroiro hanashite mo nani mo wakatte kurenai
แม้ว่าจะพูดหลายครั้งกับพ่อของฉัน เขาก็ไม่เข้าใจฉัน
- 親(おや):พ่อ
- 色々(いろいろ):หลายครั้ง
- 話す(はなす):พูด
- อะไร(なにも):ไม่มีอะไร
- わかる:เข้าใจ
世の中には、頑張っても無駄な人っていますか。
Yononakani wa, ganbattemo mudana hito tte imasu ka
ในโลกนี้ มีคนที่ไม่มีทางเลือกแม้ว่าจะพยายามหรือไม่?
- 世の中(よのなか):โลก, สังคม
- 頑張る(がんばる):พยายาม
- も:แม้ว่า
- 無駄(むだ):ไร้ประโยชน์
- 人(ひと):คน
- います:มีอยู่, ดำรงอยู่
て も + いい (temo + ii)
て も (temo) สามารถใช้ร่วมกับคำคุณศัพท์และกริยาอื่นเพื่อแสดงวิธีที่แตกต่าง คำคุณศัพท์ いい (ดี – ii) หมายถึงดี โดยใช้มันหลังจากเงื่อนไข て も หลังจากกริยา คุณจะแสดงบางอย่างเช่น: “ทุกอย่างโอเคไหม?” เพื่อทราบรายละเอียดเพิ่มเติม เราจะทิ้งวิดีโออีกหนึ่งเรื่องจากเซนเซ Luiz Rafael และประโยคเพิ่มเติมด้านล่าง:
窓を開けてもいいですか。
Mado o akete mo īdesu ka.
ทุกอย่างโอเคไหมที่จะเปิดหน้าต่าง?
- 窓(まど):หน้าต่าง
- 開ける(あける):เปิด
- も:แม้ว่า
- いい:ทุกอย่างโอเค
一人で行ってもいいですか。
Hitori de okonatte mo īdesu ka.
ทุกอย่างโอเคไหมถ้าฉันไปคนเดียว?
- 一人で(ひとりで):คนเดียว
- 行く(いく):ไป
- も:แม้ว่า
- いい:ทุกอย่างโอเค
お父さん、質問してもいいですか。
Otōsan, shitsumon shite mo īdesu ka.
พ่อ ทุกอย่างโอเคไหมถ้าฉันถามคำถาม?
- お父さん(おとうさん):พ่อ
- 質問(しつもん):คำถาม
- する:ทำ
- も:แม้ว่า
- いい:ทุกอย่างโอเค
ここに座ってもよろしいでしょうか?
Koko ni suwatte mo yoroshīdeshou ka?
ทุกอย่างโอเคไหมถ้าฉันนั่งที่นี่?
- ここ:ที่นี่
- 座る(すわる):นั่ง
- も:แม้ว่า
- よろしい:ทุกอย่างโอเค
これ、食べてもいい?
Kore, tabetemo ī
ทุกอย่างโอเคไหมที่จะกินสิ่งนี้?
- これ:สิ่งนี้
- 食べる(たべる):กิน
- も:แม้ว่า
- いい:ทุกอย่างโอเค


Leave a Reply