En este artículo de japonés vamos a aprender la forma condicional ても (temo). La forma て も se usa después de un verbo y puede significar incluso si, aunque, por más que, etc. て も (temo) se usa para indicar una condición inversa. Se usa cuando una acción o un evento no sucede de la manera esperada, o va por el camino inverso.
La estructura ても o でも suele usarse tanto en palabras, adjetivos, verbos, al principio de la frase, etc. Pero en el artículo de hoy vamos a hablar específicamente sobre el て も usado después de los verbos. Dependiendo del verbo o palabra て も debe ser escrito y hablado でも (demo) o っても (ttemo).
Para resumir, debes utilizar el て も (temo) cuando vayas a tomar un lado diferente u opuesto, no importa si es una afirmación, una pregunta, sugerencia o etc. Las frases de este artículo te ayudarán a entender más sobre la utilización de esta condicional. Recordando que la utilización del て も después del verbo, es simplemente el verbo en la forma TE + el MO.
Video Clase Verbo + ても
Para entender mejor el uso de て も preparamos una video clase de nuestro sensei Luiz Rafael, mira abajo y sigue las frases.
説明書をいくら読んでもわからない。
Setsumeisho o ikura yonde mo wakaranai.
Por más que lea el manual de instrucciones, no entiendo.
- 説明書(せつめいしょ):manual de instrucciones
- いくら:varias veces
- 読む(よむ):leer
- も:mismo
- わかる:entender
海外に住んでいても投票できるの?
Kaigai ni sunde ite mo tōhyō dekiru no
Incluso viviendo en el extranjero, ¿puedo votar?
- 海外(かいがい):extranjero
- 住む(すむ):vivir
- も:mismo
- 投票(とうひょう):voto
- できる:poder, ser capaz de
いくら食べても太らないのはなぜ?
Ikura tabetemo futoranai no wa naze?
¿Por qué por más que como, no engordo?
- いくら:varias veces
- 食べる(たべる):comer
- も:mismo
- 太る(ふとる):engordar
- なぜ:¿por qué?
親に色々話しても何もわかってくれない。
Oya ni iroiro hanashite mo nani mo wakatte kurenai
Incluso hablando varias veces con mi padre, él no me entiende.
- 親(おや):padre
- 色々(いろいろ):varias veces
- 話す(はなす):hablar
- 何も(なにも):nada
- わかる:entender
世の中には、頑張っても無駄な人っていますか。
Yononakani wa, ganbattemo mudana hito tte imasu ka
En el mundo, ¿hay personas que no tienen remedio aunque se esfuercen?
- 世の中(よのなか):mundo, sociedad
- 頑張る(がんばる):esforzarse
- も:mismo
- 無駄(むだ):inútil
- 人(ひと):persona
- います:existir, haber
ても + いい (temo + ii)
El て も (temo) puede ser utilizado junto con otro adjetivo y verbo para expresar una manera diferente. El adjetivo いい (良い – ii) significa bueno, utilizándolo después de la condicional て も después de un verbo, expresas algo como: «¿está todo bien?». Para saber más detalles, vamos a dejar otro video del Sensei Luiz Rafael y algunas frases más abajo:
窓を開けてもいいですか。
Mado o akete mo īdesu ka.
¿Está bien abrir la ventana?
- 窓(まど):ventana
- 開ける(あける):abrir
- も:mismo
- いい:está bien
一人で行ってもいいですか。
Hitori de okonatte mo īdesu ka.
¿Está bien si voy solo?
- 一人で(ひとりで):solo
- 行く(いく):ir
- も:mismo
- いい:está bien
お父さん、質問してもいいですか。
Otōsan, shitsumon shite mo īdesu ka.
Padre, ¿está bien si hago una pregunta?
- お父さん(おとうさん):padre
- 質問(しつもん):pregunta
- する:hacer
- も:mismo
- いい:está bien
ここに座ってもよろしいでしょうか?
Koko ni suwatte mo yoroshīdeshou ka?
¿Está bien si me siento aquí?
- ここ:aquí
- 座る(すわる):sentarse
- も:mismo
- よろしい:está bien
これ、食べてもいい?
Kore, tabetemo ī
¿Está bien comer esto?
- これ:esto
- 食べる(たべる):comer
- も:mismo
- いい:está bien


Deja un comentario