Dans cet article de japonais, nous allons apprendre la forme conditionnelle ても (temo). La forme て も est utilisée après un verbo et peut signifier même si, bien que, même si, etc. て も (temo) est utilisé pour indiquer une condition inverse. Il est utilisé lorsqu’une action ou un événement ne se produit pas de la manière attendue, ou fait le chemin inverse.

La structure ても ou でも est généralement utilisée dans les mots, les adjectifs, les verbes, au début de la phrase, etc. Mais dans l’article d’aujourd’hui, nous allons parler spécifiquement du て も utilisé après les verbes. Selon le verbo ou le mot, て も doit être écrit et prononcé でも (demo) ou っても (ttemo).

Pour résumer, vous devez utiliser le て も (temo) lorsque vous prenez un côté différent ou opposé, que ce soit une affirmation, une question, une suggestion ou etc. Les phrases de cet article vous aideront à mieux comprendre l’utilisation de cette conditionnelle. N’oubliez pas que l’utilisation de て も après le verbo est simplement le verbe à la forme TE + le MO.

Vidéo Cours Verbe + ても

Pour mieux comprendre l’utilisation de て も, nous avons préparé une vidéo de notre sensei Luiz Rafael, regardez ci-dessous et suivez les phrases.

説明書をいくら読んでもわからない。
Setsumeisho o ikura yonde mo wakaranai.

Même si je lis le manuel d’instructions, je ne comprends pas.

  • 説明書(せつめいしょ):manuel d’instructions
  • いくら:plusieurs fois
  • 読む(よむ):lire
  • も:même
  • わかる:comprendre
海外に住んでいても投票できるの?
Kaigai ni sunde ite mo tōhyō dekiru no

Même en vivant à l’étranger, est-ce que je peux voter ?

  • 海外(かいがい):étranger
  • 住む(すむ):habiter, vivre
  • も:même
  • 投票(とうひょう):vote
  • できる:pouvoir, être capable de
いくら食べても太らないのはなぜ?
Ikura tabetemo futoranai no wa naze?

Pourquoi est-ce que même si je mange beaucoup, je ne grossis pas ?

  • いくら:plusieurs fois
  • 食べる(たべる):manger
  • も:même
  • 太る(ふとる):grossir
  • なぜ:pourquoi ?
親に色々話しても何もわかってくれない。
Oya ni iroiro hanashite mo nani mo wakatte kurenai

Même en parlant plusieurs fois à mon père, il ne me comprend pas.

  • 親(おや):père
  • 色々(いろいろ):plusieurs fois
  • 話す(はなす):parler
  • 何も(なにも):rien
  • わかる:comprendre
世の中には、頑張っても無駄な人っていますか。
Yononakani wa, ganbattemo mudana hito tte imasu ka

Dans le monde, y a-t-il des personnes qui n’ont aucune chance même en faisant des efforts ?

  • 世の中(よのなか):monde, société
  • 頑張る(がんばる):faire des efforts
  • も:même
  • 無駄(むだ):inutile
  • 人(ひと):personne
  • います:exister, y avoir

ても + いい (temo + ii)

Le て も (temo) peut être utilisé avec un autre adjectif et verbe pour exprimer une manière différente. L’adjectif いい (良い – ii) signifie bon, en l’utilisant après la conditionnelle て も après un verbe, vous exprimez quelque chose comme : « est-ce que tout va bien ? ». Pour en savoir plus, nous allons laisser une autre vidéo du Sensei Luiz Rafael et quelques phrases ci-dessous :

窓を開けてもいいですか。
Mado o akete mo īdesu ka.

Est-ce que ça va si j’ouvre la fenêtre ?

  • 窓(まど):fenêtre
  • 開ける(あける):ouvrir
  • も:même
  • いい:ça va
一人で行ってもいいですか。
Hitori de okonatte mo īdesu ka.

Est-ce que ça va si j’y vais tout seul ?

  • 一人で(ひとりで):tout seul
  • 行く(いく):aller
  • も:même
  • いい:ça va
お父さん、質問してもいいですか。
Otōsan, shitsumon shite mo īdesu ka.

Papa, est-ce que ça va si je pose une question ?

  • お父さん(おとうさん):papa
  • 質問(しつもん):question
  • する:faire
  • も:même
  • いい:ça va
ここに座ってもよろしいでしょうか?
Koko ni suwatte mo yoroshīdeshou ka?

Est-ce que ça va si je m’assieds ici ?

  • ここ:ici
  • 座る(すわる):s’assoir
  • も:même
  • よろしい:ça va
これ、食べてもいい?
Kore, tabetemo ī

Est-ce que ça va si je mange ceci ?

  • これ:ceci
  • 食べる(たべる):manger
  • も:même
  • いい:ça va
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture