Auch wenn – Verwenden von ても (Angst) nach dem Verb

In diesem japanischen Artikel lernen wir die bedingte Form ても (Angst). Die Form ても wird nach einem Verb verwendet und kann bedeuten auch wenn jedoch viel usw. ても (Zeit) wird verwendet, um einen umgekehrten Zustand anzuzeigen. Es wird verwendet, wenn eine Aktion oder ein Ereignis nicht wie erwartet stattfindet oder in die andere Richtung geht.

Die Struktur ても oder でも wird häufig in Wörtern, Adjektiven, Verben, am Satzanfang usw. verwendet. Aber im heutigen Artikel werden wir speziell über das ても sprechen, das nach den Verben verwendet wird. Je nach Verb oder Wort ても muss es geschrieben und gesprochen werden でも (Demo) oder っても (Begriff).

Zusammenfassend sollten Sie ても (Angst) verwenden, wenn Sie eine andere oder entgegengesetzte Seite einnehmen, unabhängig davon, ob es sich um eine Aussage, eine Frage, einen Vorschlag usw. handelt. Die Sätze in diesem Artikel helfen Ihnen dabei, mehr über die Verwendung dieser Bedingung zu verstehen. Daran erinnern, dass die Verwendung von ても nach dem Verb einfach das Verb in der Form TE + o MO ist.

Videolektion Verbo + ても

Um die Verwendung von ても besser zu verstehen, haben wir eine Videolektion von unserem Sensei Luiz Rafael vorbereitet. Sehen Sie unten nach und folgen Sie den Sätzen.

 

説明書をいくら読んでもわからない。
Setsumeisho die Ikura Yonde Mo Wakaranai.
So viel ich die Bedienungsanleitung lese, verstehe ich nicht.

  • : ((つめいし :) : Bedienungsanleitung
  • いくら : mehrmals
  • 読む ((む) : lesen
  • も : gleich
  • わかる : verstehen

海外に住んでいても投票できるの?
Kaigai ni sunde ite mo tōhyō dekiru nein
Kann ich wählen, auch wenn ich im Ausland lebe?

  • Exterior ((かがい) : außen
  • : む ((む) : leben, leben
  • も : gleich
  • Vote ((とうひょ) : Abstimmung
  • できる : Macht, in der Lage sein

いくら食べても太らないのはなぜ?
Ikura tabetemo futoranai no wa naze?
Warum werde ich, so viel ich esse, nicht fett?

  • いくら : mehrmals
  • :べる ((たる) : essen
  • も : gleich
  • 太る ((とる) : Gewichtszunahme
  • なぜ : warum?

親に色々話しても何もわかってくれない。
Oya ni iroiro hanashite mo nani mo wakatte kurenai
Obwohl ich mehrmals mit meinem Vater spreche, versteht er mich nicht.

  • : ((や) : Vater
  • :々 ((ろいい) : mehrmals
  • Speaking す ((なす) : Sprechen
  • :も ((にも) : nichts
  • わかる : verstehen

世の中には、頑張っても無駄な人っていますか。
Yononakani wa, ganbattemo change hito tte imasu ka
Gibt es auf der Welt Menschen, die keinen Weg haben, auch wenn sie sich anstrengen?

  • World の中 ((よな :): Welt, Gesellschaft
  • :張る ((がばば): streben
  • も : gleich
  • Useless 駄 ((だ) : nutzlos
  • : ((と) : Person
  • います : existieren, sein

ても + いい (Angst + ii)

Das ても (Angst) kann zusammen mit einem anderen Adjektiv und Verb verwendet werden, um einen anderen Weg auszudrücken. Das Adjektiv いい (良い - ii) bedeutet gut. Wenn Sie es nach dem bedingten ても nach einem Verb verwenden, drücken Sie etwas aus wie: „Ist alles in Ordnung?“. Um mehr Details zu erfahren, lassen wir ein weiteres Video von Sensei Luiz Rafael und ein paar weitere Sätze unten:

 

窓を開けてもいいですか。
Ich sende akete mo īdesu ka.
Ist es in Ordnung, das Fenster zu öffnen?

  • : ((ど) : Fenster
  • Open ける ((あけ) :Öffnen
  • も : gleich
  • いい : alles klar

一人で行ってもいいですか。
Okonatte mo mo īdesu ka.
Ist es okay, wenn ich alleine gehe?

  • :人で ((ひりで) : allein
  • 行く ((く) : gehen
  • も : gleich
  • いい : alles klar

お父さん、質問してもいいですか。
Otōsan, shitsumon shite mo īdesu ka.
Papa, ist es okay, wenn ich eine Frage stelle?

  • Father 父さん ((とうさ :) : Vater
  • : ((つもも) : Frage
  • する : tun
  • も : gleich
  • いい : alles klar

ここに座ってもよろしいでしょうか?
Koko ni suwatte mo yoroshīdeshou ka?
Ist es okay, wenn ich hier sitze?

  • ここ : hier
  • Sit る ((わる) : sitzen
  • も : gleich
  • よろしい : okay

これ、食べてもいい?
Kore, tabetemo ī
Ist es okay, das zu essen?

  • これ : das
  • :べる ((たる) : essen
  • も : gleich
  • いい : alles klar

Ich hoffe dir hat dieser Kurs gefallen! Möchten Sie mehr über Sensei Luiz Rafael erfahren? Klicke hier… 

Teile diesen Artikel: