พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด - Zenbu vs subete - อันไหนดีกว่ากัน?

นิฮองโกะ, รายการโปรด

ต่อ Kevin

คุณรู้จักคำ zenbu (全部) และ subete (全て) ไหมครับ / ค่ะ? ทั้งสองคำหมายถึงทั้งหมด, ทั้งหมด, ทั้งหมด, อย่างสมบูรณ์แบบและทุกคน ... เป็นคำที่เรียบง่ายที่เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันของเราและอาจทำให้สับสนได้ ในบทความนี้ เราจะพยายามเข้าใจว่าความแตกต่างระหว่างคำพูด 2 คำเหล่านี้คืออะไร ดูตัวอย่างการใช้คำได้อย่างถูกต้องและคำทดแทนที่อาจสามารถแสดงได้ว่าทั้งหมดได้ด้วย.

เหตุใดจึงมี 2 วิธีที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิงในการพูดทุกอย่าง โปรดทราบว่าทั้งสองคำประกอบด้วยคันจิ (全) ซึ่งหมายถึง ทั้งหมด ทุกอย่าง และสมบูรณ์ คำหลายคำใช้สัญลักษณ์นี้ เช่น:

  • สารานุกรม - 大全 - ไทเซ็น
  • ไม่ใช่ทุกอย่าง ไม่มีอะไร - 全然 - zenzen
  • สมาชิกทั้งหมด - 全員 - zen-in
  • ทุกประเทศ - 全国 - เซ็นโกกุ
  • ทั้งหมด อย่างเต็มที่ แน่นอน - 全体 - zentai
  • การทำลายล้าง การทำลายล้างทั้งหมด - 全滅 - zenmetsu
  • ทั้งโรงเรียน - 全校 - zenkou

อักษรคันจิ (全) ยังมีอยู่ในคำกริยาที่ใช้บ่อยเพื่อแสดงความหงุดหงิด (mataku - 全く) ซึ่งหมายถึงจริง ๆ, ทั้งหมด, ที่จริง และโดยสมบูรณ์ ด้วยเหตุนี้เราจึงต้องระมัดระวังในการพยายามใช้คำว่า zenbu หรือ subete เมื่อมีคำหรือสำนวนอื่นที่บ่งบอกถึงความครอบคลุมของบางสิ่งอยู่แล้ว

อะไรคือความแตกต่างระหว่าง Subete และ Zenbu?

เราสามารถเริ่มต้นด้วยการกล่าวว่า subete (全て) เป็นคำที่มีต้นกำเนิดจากภาษาญี่ปุ่น ในขณะที่ zenbu (全部) ประกอบด้วยอักษรอีดิโอแกรมและมีต้นกำเนิดจากภาษาจีน คำว่า zenbu ยังประกอบด้วยคันจิ (部) ซึ่งแสดงถึงส่วน แผนก ส่วนประกอบ และองค์ประกอบ กล่าวคือ คำว่า zenbu กำลังบ่งบอกถึงทั้งส่วนหรือองค์ประกอบทั้งหมด ขอให้จำไว้ว่าคำว่า subete มักจะเขียนด้วยฮิรางานะ すべて.

เชื่อกันว่า subete เป็นคำที่ให้ความรู้สึกนุ่มนวลกว่า ขณะที่ zenbu ดูเหมือนจะตรงไปตรงมามากกว่า subete ในบางกรณีอาจฟังดูสวยงามและมีอารมณ์มากกว่า ทั้งคู่สามารถใช้เป็นคำนามได้ แต่เพียง subete (全て) เท่านั้นที่สามารถใช้เป็นกริยาวิเศษณ์ได้ แม้ว่าจะไม่มีหลักฐานที่ชัดเจนเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่ก็มักจะใช้ subete ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากกว่า zenbu zenbu มักถูกใช้บ่อยในการพูดถึงเงิน การนับ และตัวเลข

Subete เป็นคำศัพท์ที่มีความซับซ้อนมากกว่า zenbu เล็กน้อย ซึ่งเป็นเรื่องปกติที่เด็ก 3 หรือ 4 ขวบจะพูดว่า zenbu เมื่อพวกเขาต้องการของเล่นทั้งหมด แต่เมื่อเขาโตขึ้นถึง 10 ปี เขาอาจจะพูดว่า subete Zenbu มักจะถูกใช้มากกว่าเมื่อพูดถึงสิ่งที่มีขีดจำกัดหรือสิ้นสุด zenbu (全部) จะได้ยินบ่อยกว่ามากกว่า subete (全て) ส่วน全部 จะรู้สึกเต็มที่มากกว่า ในขณะที่全てจะรู้สึกเหมือนกับทุกอย่าง ทุกคน Zenbu มักถูกใช้เพื่อพูดถึงเงิน การนับ และตัวเลขบ่อยครั้ง

คำว่า 全部 ไม่เหมาะที่จะใช้เพื่อบ่งบอกถึงกลุ่มคน เราจึงสามารถสรุปได้ว่า すべて และ 全部 สามารถใช้แทนกันได้ในหลายสถานการณ์ อย่างไรก็ตาม すべて มักจะถูกใช้มากกว่าในหัวข้อทั่วไป ความคิดเชิงนามธรรม หรือบางสิ่งที่เป็นเชิงวิชาการ

พูดทุกอย่างเป็นภาษาญี่ปุ่น - zenbu vs subete - จะใช้อันไหนดี?

ตัวอย่างการใช้กับ全部และ全て

ขอบคุณสำหรับข้อมูลเกี่ยวกับ 全部 และ 全て แต่เนื้อหาต่อไปนี้ไม่ได้แปลเป็นภาษาไทยได้ ขอปิดการสนทนานี้ ขอบคุณ!

สมมติว่าคุณต้องการบอกว่าคุณรักทุกสิ่งเกี่ยวกับใครบางคนหรือบางสิ่ง คุณต้องใช้ [Someoneの全部...] หากคุณใช้ [全部のsomeone...] แสดงว่าคุณรักทุกส่วนของบางคนหรือบางสิ่ง (ถ้ารักทุกภาคเท่าๆกัน555)...;

彼は本を全部読んだ。 
Kare wa hon o zenbu yonda;

เขาอ่านหนังสือจากปกถึงปก

ประโยคนี้ยังสามารถบอกถึงทั้งหนังสือเล่มหรือหนังสือทั้งหมดได้ อย่างไรก็ตาม คำว่า 全部 (zenbu) อาจบ่งบอกถึงทุกส่วนของบางสิ่งบางอย่าง

それは全部で100ドルでした。 
Sore wa zenbu de 100-doru deshita;

เป็นจำนวนเงินทั้งหมด 100 ดอลลาร์。

โดยใช้ "全部" เพื่อแสดงถึงจำนวนเงินทั้งหมดที่ใช้จ่าย

我々は全部で、7人です。 
Wareware wa zenbu de nananin desu;

เราทั้งหมดมี 7 คน。

ประโยคนี้ใช้ 全部 เพื่อบอกถึงความเป็นทั้งหมดของกลุ่ม.

生徒は全部で何人ですか? 
Seito wa zenbu de nanijin desu ka?

จำนวนนักเรียนทั้งหมดเท่าไร?

神の目には人はすべて平等である。 
Kami no me ni wa hito wa subete byōdō de aru;

ในสายตาของพระเจ้า มนุษย์ทุกคนเท่าเทียมกัน

すべてのバスは満員です。 
Subete no basu wa man'in desu;

รถบัสทั้งหมดเต็มหมดแล้ว

その男はすべての希望を失った。 
Sono otoko wa subete no kibō o ushinatta;

ชายคนหนึ่งสูญเสียความหวังทั้งหมดไปแล้ว。

お金がすべてではない。 
Okane ga subete de wa nai;

เงินไม่ใช่ทุกอย่าง

全ての人間は平等である。 
Subete no ningen wa byōdō de aru;

มนุษย์ทุกคนมีค่าเท่าเทียมกัน

それが全てです。 
Sore ga subete desu;

นี่คือทั้งหมด

หากคุณต้องการที่จะแน่ใจว่าเป็นคำที่ถูกต้องที่สุดในประโยค เพียงแค่วางส่วนหนึ่งของมันใน google และดูที่หนึ่งที่แสดงให้เห็นผลมากขึ้นโดยใช้ระบุตำแหน่ง (CTRL + F)

คำอื่น ๆ ที่มีความหมายว่า "ทุกอย่าง"

มีคำหลายคำที่คล้ายกันซึ่งยังสามารถบ่งชี้ถึงทั้งหมดหรือทั้งหมด มาดูบางคำด้านล่างและระบุความแตกต่างระหว่าง 全部 และ すべて。

有らゆる - Arayuru - คำนี้หมายถึงทุกคนและแต่ละคน มีความหมายเท่ากับ every ในภาษาอังกฤษ ในขณะที่คำว่า subete และ zenbu สามารถมุ่งเน้นไปที่ทั้งกลุ่ม แต่ arayuru จะมุ่งเน้นไปที่สมาชิกแต่ละคนในกลุ่มทั้งหมด

全体 - Zentai - จำนวนทั้งหมด - คำนี้ไม่ได้หมายถึงทุกคนโดยทั่วไป แต่หมายถึงทั้งหมด ตัวอย่างเช่น - ทั้งหน้าหรือทั้งร่างกายหรือความทั้งหมดของบางสิ่งบางอย่าง 

絶対 - Zettai - มันบ่งบอกแน่นอนแน่นอนแน่นอนและไม่มีเงื่อนไข พวกเขาเป็นคำสองคำที่คล้ายกันมากที่มีความหมายคล้ายกันดังนั้นระวังอย่าทำให้สับสน

全然 - Zenzen - ในขณะเดียวกันที่มีความหมายทั้งหมด ความหมายที่แท้จริงคือไม่มีอะไร ไม่ทั้งหมด ไม่ใดๆ หรือไม่มีทางใดๆ ระวังไว้ เพราะในภาษาพูด คำนี้อาจพลิกกลับไปมาและบ่งบอกถึงสิ่งต่างๆ เช่น "ทั้งหมด" และ "ดีทั้งหมด"

ฉันหวังว่าคุณจะชอบบทความสั้น ๆ นี้เพื่อจบเราขอแนะนำให้อ่านบทความอื่น ๆ ด้านล่าง:

ความหมายและการกำหนด: ชิตะเกท
ความหมายและการกำหนด: hikkurikaeru