คำว่า “ดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย” มาจากไหน? ในอดีต จีนพัฒนาสัญลักษณ์และเครื่องหมายของอารยธรรมขั้นสูงส่วนใหญ่ในหลายด้าน เช่น การเขียน การออกแบบเมือง และการหล่อโลหะสำริด — ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นก่อนญี่ปุ่นถึง 2,000 ปี
ผลจากอำนาจดังกล่าว จีนมีอิทธิพลอย่างมหาศาลต่อวัฒนธรรมเอเชีย โดยแบ่งปันปรัชญา โครงสร้างทางการเมือง สถาปัตยกรรม ศาสนา รูปแบบการแต่งกาย และภาษาเขียนของตน
ด้วยอิทธิพลที่ทรงพลังเช่นนี้ เมื่อญี่ปุ่นถูกกล่าวถึงในช่วงเริ่มต้นการพัฒนา ก็ถูกมองจากมุมมองของจีน
ดังนั้น เมื่อชาวจีนมองไปทางทิศตะวันออก ซึ่งเป็นตำแหน่งของญี่ปุ่น พวกเขาจะมองไปในทิศทางของดวงอาทิตย์ขึ้น นี่คือที่มาที่พวกเขาเรียกประเทศนี้ว่า “ดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย” แต่ก็มีเรื่องเล่าอื่นๆ เกี่ยวกับที่มาของชื่อนี้เช่นกัน
เราแนะนำให้อ่าน:
- 5 เกาะหลักของญี่ปุ่น ประวัติศาสตร์ทั้งหมด
- เหรียญญี่ปุ่น – รู้จักเงินเยนและประวัติของมัน
- ชาวญี่ปุ่นนิรนาม – ญี่ปุ่นชอบความนิรนามหรือไม่?

ประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นของดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย
ในปี ค.ศ. 57 เมื่อทูตญี่ปุ่นคนแรกถูกส่งไปยังเมืองหลวงตะวันออกของจีนในสมัยราชวงศ์ฮัน ญี่ปุ่นถูกเรียกว่า “Wa” (和) ซึ่งเป็นชื่อที่ใช้เรียกประชาชนชาวญี่ปุ่นด้วย
ตามบันทึกของจีนในยุคเดียวกัน ชาวญี่ปุ่นกลุ่มแรก “กินผักดิบ ข้าว และปลา พวกเขามีความสัมพันธ์แบบเจ้า-ข้า มีการเก็บภาษี โรงเก็บข้าวในจังหวัด และตลาด พวกเขายังมีการต่อสู้เพื่อสืบอำนาจที่รุนแรง”
ในศตวรรษแรกหลังคริสต์ศักราช ตระกูลยามาโตะเริ่มครอบงำเพื่อนบ้าน และในศตวรรษที่ 5 ค.ศ. มันกลายเป็นคำพ้องความหมายสำหรับผู้นำของญี่ปุ่น เมื่อรัฐบาลกลางเดียวเกิดขึ้น ญี่ปุ่นก็ยิ่งติดตามวัฒนธรรมจีน รวมถึงวิธีการบริหารของจีน
ประมาณ ค.ศ. 600 เจ้าชายผู้สำเร็จราชการญี่ปุ่น โชตุกุ (574-622) ซึ่งเป็นแฟนตัวยงของวัฒนธรรมจีน ได้นำอิทธิพลที่หลากหลายจากจีนเข้าสู่ญี่ปุ่น เขาใช้รูปแบบของ ขงจื๊อ เกี่ยวกับชั้นชนและมารยาท

การเลือกคำว่า “ดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย”
โชตุกุยังรับปฏิทินจีนมาใช้ พัฒนาระบบถนนที่คล้ายกัน สร้างวัดพุทธนับไม่ถ้วน ระบบตุลาการที่ใกล้เคียงกัน และส่งนักเรียนญี่ปุ่นไปศึกษาพุทธศาสนาและลัทธิขงจื๊อที่จีน พร้อมทั้งสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตกับประเทศนั้น
นอกจากนี้ โชตุกุยังได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวางในญี่ปุ่นว่าเป็นผู้สร้างชื่อ “Nippon” (“ต้นกำเนิดของดวงอาทิตย์”) ให้กับประเทศ บันทึกกล่าวว่า เจ้าชาย ในปี ค.ศ. 607 ขณะที่คณะทูตชุดแรกของราชวงศ์สุย ได้ส่งจดหมายถึงจักรพรรดิหยางตี้ของจีน ซึ่งมีใจความว่า “จากพระโอรสแห่งสวรรค์ ในดินแดนที่ดวงอาทิตย์ขึ้น ถึงพระโอรสแห่งสวรรค์ ในดินแดนที่ดวงอาทิตย์ตก”
อ่านเพิ่มเติม: ญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรในภาษาญี่ปุ่น? Nihon หรือ Nippon?
ดูเหมือนชาวจีนจะรู้สึกไม่พอใจที่โชตุกุพยายามตั้งชื่อตัวเองว่า “พระโอรสแห่งสวรรค์” ในระดับเดียวกับจักรพรรดิจีน ซึ่งก็ถูกเรียกเช่นเดียวกัน แต่ส่วนที่ว่า “ในดินแดนที่ดวงอาทิตย์ขึ้น” ก็ยังคงถูกบันทึกไว้เป็นการระบุตัวตนของญี่ปุ่น

ไม่ว่าจะอย่างไร ในปี ค.ศ. 645 ตามประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น การรัฐประหารทำให้มีการปฏิรูปไทกะ เพื่อตั้งใจที่จะรวมอำนาจรัฐบาลให้มากขึ้น การปฏิรูปได้กำจัดกรรมสิทธิ์ส่วนตัวของที่ดิน โดยนำที่ดินมาอยู่ภายใต้การควบคุมของรัฐบาล เป็นส่วนหนึ่งของการปฏิรูปนี้ Nippon, Nihon (ทั้งสองหมายถึง “ต้นกำเนิดของดวงอาทิตย์”) และ Dai Nippon (ญี่ปุ่นใหญ่) ถูกใช้ในเอกสารทางการทูตและพงศาวดารแทนที่ Wa (Wo)


Leave a Reply