คำว่า “ดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย” มาจากไหน? ในอดีต จีนพัฒนาสัญลักษณ์และเครื่องหมายของอารยธรรมขั้นสูงส่วนใหญ่ในหลายด้าน เช่น การเขียน การออกแบบเมือง และการหล่อโลหะสำริด — ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นก่อนญี่ปุ่นถึง 2,000 ปี

ผลจากอำนาจดังกล่าว จีนมีอิทธิพลอย่างมหาศาลต่อวัฒนธรรมเอเชีย โดยแบ่งปันปรัชญา โครงสร้างทางการเมือง สถาปัตยกรรม ศาสนา รูปแบบการแต่งกาย และภาษาเขียนของตน

ด้วยอิทธิพลที่ทรงพลังเช่นนี้ เมื่อญี่ปุ่นถูกกล่าวถึงในช่วงเริ่มต้นการพัฒนา ก็ถูกมองจากมุมมองของจีน

ดังนั้น เมื่อชาวจีนมองไปทางทิศตะวันออก ซึ่งเป็นตำแหน่งของญี่ปุ่น พวกเขาจะมองไปในทิศทางของดวงอาทิตย์ขึ้น นี่คือที่มาที่พวกเขาเรียกประเทศนี้ว่า “ดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย” แต่ก็มีเรื่องเล่าอื่นๆ เกี่ยวกับที่มาของชื่อนี้เช่นกัน

เราแนะนำให้อ่าน:

ประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นของดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย

ในปี ค.ศ. 57 เมื่อทูตญี่ปุ่นคนแรกถูกส่งไปยังเมืองหลวงตะวันออกของจีนในสมัยราชวงศ์ฮัน ญี่ปุ่นถูกเรียกว่า “Wa” (和) ซึ่งเป็นชื่อที่ใช้เรียกประชาชนชาวญี่ปุ่นด้วย

ตามบันทึกของจีนในยุคเดียวกัน ชาวญี่ปุ่นกลุ่มแรก “กินผักดิบ ข้าว และปลา พวกเขามีความสัมพันธ์แบบเจ้า-ข้า มีการเก็บภาษี โรงเก็บข้าวในจังหวัด และตลาด พวกเขายังมีการต่อสู้เพื่อสืบอำนาจที่รุนแรง”

ในศตวรรษแรกหลังคริสต์ศักราช ตระกูลยามาโตะเริ่มครอบงำเพื่อนบ้าน และในศตวรรษที่ 5 ค.ศ. มันกลายเป็นคำพ้องความหมายสำหรับผู้นำของญี่ปุ่น เมื่อรัฐบาลกลางเดียวเกิดขึ้น ญี่ปุ่นก็ยิ่งติดตามวัฒนธรรมจีน รวมถึงวิธีการบริหารของจีน

ประมาณ ค.ศ. 600 เจ้าชายผู้สำเร็จราชการญี่ปุ่น โชตุกุ (574-622) ซึ่งเป็นแฟนตัวยงของวัฒนธรรมจีน ได้นำอิทธิพลที่หลากหลายจากจีนเข้าสู่ญี่ปุ่น เขาใช้รูปแบบของ ขงจื๊อ เกี่ยวกับชั้นชนและมารยาท

การเลือกคำว่า “ดินแดนแห่งดวงอาทิตย์อุทัย”

โชตุกุยังรับปฏิทินจีนมาใช้ พัฒนาระบบถนนที่คล้ายกัน สร้างวัดพุทธนับไม่ถ้วน ระบบตุลาการที่ใกล้เคียงกัน และส่งนักเรียนญี่ปุ่นไปศึกษาพุทธศาสนาและลัทธิขงจื๊อที่จีน พร้อมทั้งสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตกับประเทศนั้น

นอกจากนี้ โชตุกุยังได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวางในญี่ปุ่นว่าเป็นผู้สร้างชื่อ “Nippon” (“ต้นกำเนิดของดวงอาทิตย์”) ให้กับประเทศ บันทึกกล่าวว่า เจ้าชาย ในปี ค.ศ. 607 ขณะที่คณะทูตชุดแรกของราชวงศ์สุย ได้ส่งจดหมายถึงจักรพรรดิหยางตี้ของจีน ซึ่งมีใจความว่า “จากพระโอรสแห่งสวรรค์ ในดินแดนที่ดวงอาทิตย์ขึ้น ถึงพระโอรสแห่งสวรรค์ ในดินแดนที่ดวงอาทิตย์ตก”

อ่านเพิ่มเติม: ญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรในภาษาญี่ปุ่น? Nihon หรือ Nippon?

ดูเหมือนชาวจีนจะรู้สึกไม่พอใจที่โชตุกุพยายามตั้งชื่อตัวเองว่า “พระโอรสแห่งสวรรค์” ในระดับเดียวกับจักรพรรดิจีน ซึ่งก็ถูกเรียกเช่นเดียวกัน แต่ส่วนที่ว่า “ในดินแดนที่ดวงอาทิตย์ขึ้น” ก็ยังคงถูกบันทึกไว้เป็นการระบุตัวตนของญี่ปุ่น

ไม่ว่าจะอย่างไร ในปี ค.ศ. 645 ตามประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น การรัฐประหารทำให้มีการปฏิรูปไทกะ เพื่อตั้งใจที่จะรวมอำนาจรัฐบาลให้มากขึ้น การปฏิรูปได้กำจัดกรรมสิทธิ์ส่วนตัวของที่ดิน โดยนำที่ดินมาอยู่ภายใต้การควบคุมของรัฐบาล เป็นส่วนหนึ่งของการปฏิรูปนี้ Nippon, Nihon (ทั้งสองหมายถึง “ต้นกำเนิดของดวงอาทิตย์”) และ Dai Nippon (ญี่ปุ่นใหญ่) ถูกใช้ในเอกสารทางการทูตและพงศาวดารแทนที่ Wa (Wo)

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading