เรียนรู้การแปลภาษาญี่ปุ่นและการสร้างเนื้อหา

เขียนโดย

ในบทความวันนี้ฉันจะพูดถึงสิ่งที่ฉันทำเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่นให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น โดยส่วนตัวแล้วฉันมีปัญหาในการเรียนมากฉันเป็นคนผัดวันประกันพรุ่งมาก ฉันไม่สามารถใช้เวลาในการอ่านและศึกษาวิธีที่ฉันต้องการได้ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดในการทำโดยไม่รู้สึกเบื่อคือการเขียนลงในไซต์ สิ่งนี้ทำให้เกิดข้อสงสัย:

  • การเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยการเขียนบทความมีประโยชน์อย่างไร?
  • เนื้อหาที่จะเรียนและเขียน?
  • อะไรคือวิธีที่ถูกต้องในการสร้างเนื้อหาและการศึกษาในเวลาเดียวกัน?
  • ฉันจะแน่ใจได้อย่างไรว่าสิ่งที่ฉันเขียนนั้นถูกต้อง

วัตถุประสงค์หลักของบทความนี้คือเพื่อสร้างแรงจูงใจให้นักเรียนชาวญี่ปุ่นของคุณทำงานร่วมกับเว็บไซต์และในขณะเดียวกันก็เพิ่มความก้าวหน้าในการศึกษาภาษาญี่ปุ่น นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันขอเชิญคุณมาเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวนี้และช่วยคุณเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยการค้นคว้าและเขียนบทความที่สามารถช่วยให้คนอื่นเรียนภาษาญี่ปุ่นได้ในเวลาเดียวกัน

เมื่อคุณอ่านบทความนี้จบคุณจะได้ทราบรายละเอียดเกี่ยวกับวิธีการเตรียมเอกสารการเรียนของคุณเองดังนั้นเราขอแนะนำให้คุณส่งเนื้อหาที่คุณสร้างไปยังเว็บไซต์ของเราผ่านทางหน้า ส่งบทความ. ดังนั้นเราสามารถสร้างและแบ่งปันเนื้อหากับสาธารณะได้มากขึ้น

เนื้อหาที่จะเรียนและเขียน?

Suki Desu ส่งเสริมให้ผู้คนศึกษาได้อย่างอิสระเพียงแค่ซึมซับเนื้อหาและตำรา ด้านล่างนี้เป็นรายการสิ่งที่เราแนะนำให้คุณศึกษาและเรากำลังดำเนินการเพื่อพื้นที่สำหรับสมาชิกของเรา

  • เรียนดนตรี;
  • แขนศึกษา;
  • การศึกษา animes;
  • การศึกษาตำรา;
  • เรียนบทกวี;
  • เรียนคันจิ;
  • เรียนเกม;

แทบจะใช้วัสดุหรือสื่อใด ๆ ในการเรียนภาษาญี่ปุ่นได้แม้กระทั่งป้ายข้อความและป้ายกำกับ เพื่อทำการศึกษานี้เราขอแนะนำให้ผู้คนตรวจสอบแต่ละประโยคและคำของเนื้อหาที่พวกเขาต้องการศึกษา คุณสามารถใช้แผ่นจดบันทึกหรือเอกสารคำเขียนประโยคและด้านล่างพวกเขาใส่คำในภาษาญี่ปุ่นคำอ่านและความหมายโดยละเอียดในเวลาเดียวกันกับที่คุณทำสิ่งนี้ที่คุณสร้างขึ้น ประโยคสำหรับ Anki.

วิธีสร้างเนื้อหาและตรวจสอบว่าถูกต้องหรือไม่

เราได้กล่าวไปแล้วว่าในการสร้างเนื้อหาและการศึกษาในเวลาเดียวกันเราขอแนะนำให้ศึกษาวลีข้อความหรือมังงะ ตัวอย่างที่ดีในการสร้างเนื้อหาคือเพลงญี่ปุ่นที่เราแยกย่อยในเว็บไซต์ของเรา ดูตัวอย่างประโยคที่ศึกษาในบทความ แปลเพลง - Oto No Naru Hou - Goose House.

でももう平気 ひとりでは背負わないでいいんだよ
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo
แต่เอาล่ะคุณไม่จำเป็นต้องทนอยู่คนเดียว

  • でも - แต่อย่างไรก็ตาม
  • もう - คำอุทานใช้เพื่อเสริมสร้างการแสดงออกของอารมณ์
  • 平気 - เรียบร้อยสงบสงบไร้กังวล
  • ひとり - คนเดียวคนเดียว
  • 背負う - ทำงานหนักเกินไปรับผิดชอบแบกรับอยู่ข้างหน้า 
    • 背負わない - ลบ

ดังนั้นจึงควรเป็นโครงสร้างประโยคของเนื้อหาที่ศึกษา ตอนนี้คุณจะค้นหาความหมายของแต่ละคำและเข้าใจความหมายของประโยคได้อย่างไร? ก่อนอื่นคุณไม่ควรใช้แค่พจนานุกรมหรือเครื่องมือแปล เมื่อแปลและค้นพบความหมายของแต่ละคำฉันตรวจสอบในหลาย ๆ ที่ที่ฉันจะแสดงรายการด้านล่าง:

  • ฉันค้นคว้าคำเกี่ยวกับ Jisho (เว็บไซต์ภาษาอังกฤษ);
  • ฉันค้นหาคำใน Google;
  • ฉันแปลโดยใช้ Google Translate;
  • ฉันศึกษาการใช้มันในประโยคอื่น ๆ เพื่อทำความเข้าใจความหมาย
  • ฉันแปลคำแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษ

คำศัพท์ส่วนใหญ่คุณสามารถค้นหาความหมายของเว็บไซต์เป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น นี่ไม่ใช่ปัญหาเนื่องจากคุณสามารถใช้ Google แปลภาษาในการแปลหน้าเว็บได้ แต่ระวังอย่าไปเล่นตลกของนักแปลอัตโนมัติเหล่านี้นั่นคือเหตุผลที่เราตรวจสอบความหมายของไซต์ต่างๆหลายแห่งและค้นคว้าความหมายของคำแปลของ ภาษาอังกฤษเพื่อรับรองความหมายที่แท้จริงของคำ (ในพื้นที่ VIP ของเว็บไซต์ของเราเราจะสอนวิธีการค้นคว้าและทำสิ่งนี้ทีละขั้นตอน

หากคุณเพียงแค่เล่นคำใน Google เพื่อรับการแปลคุณจะมีข้อผิดพลาดอย่างแน่นอน แต่หากคุณค้นหาจากแหล่งข้อมูลต่างๆดูการอภิปรายเกี่ยวกับความหมายในฟอรัมตัวอย่างการใช้งานไม่น่าเป็นไปได้มากที่คุณจะทำ ความผิดพลาด. ในเวลาเดียวกับที่คุณทำเช่นนี้คุณกำลังศึกษาและจดจำคำนั้นไว้ในใจโดยไม่ต้องฝืนทำ

ญี่ปุ่น

ประโยชน์ของการศึกษาการสร้างเนื้อหา

การศึกษาการแปลข้อความและการสร้างเนื้อหามีประโยชน์มากมาย ฉันจะแสดงรายการด้านล่าง:

  • โดยการแปลและสร้างเนื้อหาการศึกษาคุณสามารถแบ่งปันและช่วยให้ผู้อื่นเรียนรู้และศึกษาภาษาญี่ปุ่น
  • ด้วยการแปลและค้นหาโดยละเอียดเกี่ยวกับความหมายของคำศัพท์ใน Google คุณจะได้พัฒนาทักษะการค้นหาช่วยในการท่องจำและเรียนรู้ภาษาอังกฤษได้แม้เพียงเล็กน้อย
  • การเรียนแปลข้อความและดนตรีเป็นวิธีที่สมบูรณ์แบบในการยุติการผัดวันประกันพรุ่งเรียนอย่างสนุกสนานโดยไม่รู้สึกเบื่อ
  • การเรียนวลีเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการเรียนรู้และจดจำภาษาใด ๆ โดยปกติจะมีประสิทธิภาพมากกว่าการพยายามตกแต่งตารางคำศัพท์หรือเติมช่องว่างบนแผ่นงานถึง 10 เท่า
  • เมื่อคุณใช้เวลาศึกษาแต่ละประโยคและแต่ละคำคุณจะได้เรียนรู้ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นด้วย
  • เมื่อเรียนวลีโดยไม่ต้องกังวลเรื่องการเขียนคุณจะต้องจำคันจิหลาย ๆ ตัวโดยที่ไม่รู้ตัว

ด้วยการศึกษาและส่งเนื้อหาการศึกษาของคุณไปยังเว็บไซต์ของเราคุณกำลังร่วมมือกันอย่างมากในการสร้างเนื้อหาเว็บไซต์ อย่าเสียเวลาเรียนเขียนแปลค้นหาและส่งให้ทีมงานของเราเราจะตรวจสอบเผยแพร่และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น จำไว้ว่าคุณไม่จำเป็นต้อง จำกัด ตัวเองในการเรียนแบบนี้คุณสามารถเขียนอะไรก็ได้ที่เกี่ยวข้องกับภาษาญี่ปุ่นหรือเกี่ยวกับญี่ปุ่นแล้วส่งไปที่เว็บไซต์ของเรา xD

Compartilhe com seus Amigos!