ชื่อภาษาญี่ปุ่น – พวกเขาถูกเลือกอย่างไร?

คุณเคยสงสัยถึงชื่อญี่ปุ่นและชื่อสกุลของพวกเขาหรือไม่? คุณเคยสงสัยว่าทำไมชื่อมีความแตกต่างกันมากเมื่อเปรียบเทียบกับประเทศอื่น? ไม่ค่อยพบใครที่ชื่อเป็นมาเรียหรือโจ้วในประเทศญี่ปุ่น แต่ง่ายที่จะพบคนที่ชื่อฌานะกะ ซาโตะ ซาซากิ และ ยามาดะ... แต่ทำไมล่ะ? คุณรู้ไหมว่าพวกเขาได้ชื่อมาจากไหนและมีความหมายอะไรบ้าง?

ชื่อภาษาญี่ปุ่นที่เรียกว่า jinmei [人名] ประกอบด้วยนามสกุลของตระกูลและตามด้วยชื่อบุคคลหรือชื่อจริง เนื่องจากชื่อจริงมักใช้ระหว่างคนรู้จักที่มีความสนิทสนมหรือในโอกาสอื่นๆ

เราขอแนะนำให้อ่าน:

ชื่อภาษาญี่ปุ่นทำงานอย่างไร?

  • ชื่อญี่ปุ่นมักจะเขียนด้วยอักขระที่เรียกว่าคันจิที่รู้จักกัน
  • ชื่ออาจมีการออกเสียงและการเขียนที่แตกต่างกันไปได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าหนึ่ง Kanji มีการออกเสียงหลายรูปแบบ ทำให้เป็นสิ่งธรรมดาที่จะสร้างชื่อเล่นขึ้นมาจาก Kanji ของชื่อได้
  • ชื่อย่อ from เป็นสิ่งที่เรียกชื่อลักษณะที่แตกต่างกัน โดยที่ตัวอักษรหรือคันจิ อาจมีความหมายหลายรูปแบบ นอกจากความหมายของการออกเสียง;
  • มันก็ธรรมดาที่คนจะเขียนชื่อตัวเองในฮิรางานาตามความไม่เป็นทางการหรือโอกาส;
  • ชื่อชายทั่วไปจะลงท้ายด้วย: Ro, To และ Ta ในขณะที่ชื่อหญิง: Ko, Na และ Mi;
  • ไม่ธรรมดาที่คนญี่ปุ่นมีนามสกุลหรือชื่อกลาง;
  • คำต่อท้ายหรือคำนำหน้าน่าเคารพในชื่ออาจมีประโยชน์มาก ไม่ควรถูกละเลย เพื่อที่จะแยกคำนี้จากคำนาม เนื่องจากชื่อญี่ปุ่นมักเป็นชื่อของสิ่งของทั่ว ๆ ไป

เราขอแนะนำให้อ่าน:

どんな - donna - สรรพนามที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายของชื่อภาษาญี่ปุ่น

คุณเคยหยุดคิดเกี่ยวกับความหมายของชื่อภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? บางครั้งคนเราก็มีชื่อผลไม้ สี ตัวเลข แต่ชื่อของพวกเขาไม่ได้หมายความอย่างนั้นเสมอไป ดูตัวอย่างด้านล่าง:

  • อิจิโกะ - สตรอเบอร์รี่
  • ซากุระ - ดอกซากุระ
  • สึคุชิ - วัชพืชหางม้า
  • Nana - เซเว่น
  • จูอิจิ - สิบเอ็ด
  • ฮิโซกะ - ความลับ, สงวนไว้
  • คุโระ - สีดำ

คุณจินตนาการถึงการเรียกใครสักคนว่าสตรอเบอร์รี่หรือดำ? ภาษาญี่ปุ่นมักไม่มีหลายล้านพยางค์และรูปแบบต่างๆ เช่น โปรตุเกส คำจำนวนมากจึงคล้ายกับคำอื่นๆ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าลูกชายของคุณชื่อสตรอเบอร์รี่ อิจิโกะยังสามารถหมายถึง "คนแรก" [一護] และไม่ใช่ "สตรอเบอร์รี่" [いちご]

นั่นเป็นเหตุผลที่คนญี่ปุ่นใช้คำต่อท้ายเช่น [-san, -kun] ดังนั้นจึงป้องกันไม่ให้คนสับสนชื่อของใครบางคนกับผลไม้หรือคำอื่น ๆ

ในการเขียนความสับสนนี้มักจะไม่เกิดขึ้นเนื่องจากในกรณีส่วนใหญ่ชื่อภาษาญี่ปุ่นเขียนด้วยสัญลักษณ์ 2 ตัวขึ้นไป:

  • ซาวาโกะ 爽子 - (子 KO - เด็ก) (爽 Sawa - มีความสุข สดชื่น อ่อนหวาน)
  • นาโอมิ 直美 - ( 美 - Mi - ความงาม) ( 直 Nao - ความตรงไปตรงมา ความซื่อสัตย์)

ไม่พูดถึงว่าชื่อภาษาญี่ปุ่นทั่วไปสามารถเขียนคันจิกับคนอื่น ๆ และมีความหมายอื่น ๆ   แต่เพียงหนึ่งของพวกเขาถูกต้อง ตัวอย่างเช่น Haruma สามารถเขียนได้:

  • 春馬 - (春 - Haru = ฤดูใบไม้ผลิ) ( 馬 - Uma = ม้า)
  • 春間 - (อ่านว่า ฮารุคัน) (春 - Haru = ฤดูใบไม้ผลิ) ( 間 - Ma = เวลา พื้นที่)
  • 晝間 (สามารถอ่านฮิรุมะได้)

สิ่งนี้แตกต่างกันไปในภาษาญี่ปุ่น พวกเขาสามารถเลือกคันจิและใช้การออกเสียงที่ไม่ธรรมดา อย่างเช่นในกรณีข้างต้น ตัวอย่างอื่น มันคือ "ฮารุกะ" ซึ่งสามารถเขียนได้ = 晴香 / 春香 / 遥 / 遥香(香 - กลิ่นหอม; กลิ่น; ธูป) ( 春 = ฤดูใบไม้ผลิ) (晴 - อากาศดี มีเมฆมาก) ( 遥 - ระยะทาง เดิน)

นอกจากนี้ ชื่อฮาจิเมะสามารถเขียนด้วยคันจิ [始, 治, 初] และตัวอย่างอื่นๆ ได้อีกมากมาย

- ความหมายของชื่อผู้ฆ่าปีศาจ – kimetsu no yaiba

การเลือกอุดมการณ์ที่ยากลำบาก

การทำความเข้าใจเกี่ยวกับการเขียนชื่อนั้นซับซ้อนมาก ตัวอย่างเช่น นามสกุลไซโต แม้ว่าจะมีอักขระมากกว่า 100 ตัวที่อ่านว่า sai และมากกว่า 200 ตัวที่อ่านว่า tō มีเพียง 4 ตัวเท่านั้นที่ใช้เป็นนามสกุลได้

ปัญหาคืออักขระแต่ละตัวมีความหมายต่างกัน: ไซแปดเส้น (斉) หมายถึง "ร่วมกัน" หรือ "ขนานกัน" ไซ 11 เส้น (斎) หมายถึง "ชำระล้าง" ดังกล่าว. ชื่อที่เขียนด้วยอักษรคันจิสามารถออกเสียงได้มากกว่าหนึ่งเสียง แต่มีเพียงหนึ่งชื่อเท่านั้นที่ถูกต้องสำหรับแต่ละบุคคล

ตัวอย่างเช่น:

  • 陽翔 - สามารถอ่านว่า: ฮารุโต, ฮินาโต, โยชัง.
  • 春間 - อ่านว่า ฮารุกะ ฮารุมะ
  • 斉 สามารถพูดว่า โอะโตะ สามารถใช้เขียนสาโตะ; Saikichi และอื่น ๆ

หัวของคุณต้องสับสน สับสนมาก และนั่นเป็นสาเหตุที่คนญี่ปุ่นมักเขียนชื่อเป็นฮิรางานะ แม้แต่ในเอกสารก็มีพื้นที่สำหรับชื่อที่เขียนด้วยอักษรฮิรางานะ เราจึงรู้วิธีพูดชื่อที่ถูกต้อง และนั่นเป็นเหตุผลที่เราควรใช้คำต่อท้ายเพื่อไม่ให้หลงทาง

เมื่อใครบางคนมาแนะนำตัวเองและจะพูดถึงความหมายของชื่อ พวกเขาจะเขียนชื่อของตนเองด้วย กันจิ บอกความหมาย และก็จะพูดเกี่ยวกับแต่ละ กันจิ ที่ใช้และความหมายของแต่ละตัวด้วย ถึงแม้ว่าจะยากต่อความเข้าใจในตอนแรก ๆ โดยเฉพาะจากการอธิบายสรุปอย่างที่กล่าว ผมคิดว่ามันน่าหลงใหลและน่าสนใจ การมีความหมายหลายอย่างในชื่อของคุณ การออกเสียง การเขียน สามารถสนุกได้มากในเรื่องนี้...

สิ่งที่ยอดเยี่ยมที่สุดคือการรู้ว่าชื่อนี้ประกอบด้วยคำที่มีความหมายถึงสิ่งทั่วไป แม้ว่าจะดูแปลกสำหรับเรา การถูกเรียกว่าผลไม้หรือสิ่งของบางอย่างถือเป็นเรื่องถูกกฎหมายและเป็นเรื่องปกติในญี่ปุ่น

ถ้าฉันเลือกชื่อภาษาญี่ปุ่น ฉันอยากจะมี: Kyouma [凶真] ซึ่งแปลว่า:

  • 真 - จริงแท้
  • 凶 - ภัยพิบัติ ภัยพิบัติ ผู้ร้าย

แน่นอนว่านี่เป็นเรื่องตลก การเลือกชื่อต้องใช้เวลา และมีตัวเลือกมากมาย ฉันจะใช้เวลาหลายปีตัดสินใจว่าชื่อใดดีที่สุด นั่นคือคุณ? คุณจะเลือกชื่ออะไร

วิดีโอด้านล่างนี้อาจช่วยคุณในการหาชื่อญี่ปุ่นและความหมายของมันได้เพิ่มเติม:

Categories ไม่มีหมวดหมู่

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?