ชื่อภาษาญี่ปุ่น – พวกเขาเลือกอย่างไร?

[โฆษณา] โฆษณา

คุณเคยหยุดคิดเกี่ยวกับชื่อภาษาญี่ปุ่นและมานุษยนามของพวกเขาหรือไม่? เคยสงสัยไหมว่าทำไมชื่อจึงต่างกันมากเมื่อเทียบกับประเทศอื่น? เป็นเรื่องปกติที่จะหาใครสักคนในชื่อ Maria และ João ในญี่ปุ่น แต่หาทานากะ ซาโตะ ซาซากิ และยามาดะได้ง่าย… แต่… แล้วยังไงล่ะ? คุณรู้หรือไม่ว่าพวกเขาได้ชื่อเหล่านี้มาจากไหนและความหมายของพวกเขาคืออะไร?

ชื่อภาษาญี่ปุ่นที่เรียกว่า jinmei [人名] ประกอบด้วยนามสกุลของตระกูลและตามด้วยชื่อบุคคลหรือชื่อจริง เนื่องจากชื่อจริงมักใช้ระหว่างคนรู้จักที่มีความสนิทสนมหรือในโอกาสอื่นๆ

เราขอแนะนำให้อ่าน:

ชื่อภาษาญี่ปุ่นทำงานอย่างไร?

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่นมักจะเขียนด้วยสำนวนที่เรียกว่าคันจิ
  • ชื่อสามารถมีการออกเสียงได้หลายแบบและแม้กระทั่งการสะกดที่แตกต่างกัน เนื่องจากคันจิตัวเดียวมีการออกเสียงได้หลายแบบ ทำให้เป็นเรื่องปกติที่จะสร้างชื่อเล่นตามตัวอักษรคันจิของชื่อ
  • ชื่อยังสามารถมีความหมายได้หลายอย่าง เนื่องจากคันจิยังสามารถหมายถึงหลายสิ่งได้ นอกเหนือจากความหมายของการออกเสียง
  • เป็นเรื่องปกติที่ผู้คนจะเขียนชื่อของพวกเขาในฮิระงะนะตามความไม่เป็นทางการหรือตามโอกาส
  • ชื่อผู้ชายมักจะลงท้ายด้วย: Ro, To และ Ta ในขณะที่ชื่อผู้หญิง: Ko, Na และ Mi;
  • ไม่ใช่เรื่องปกติที่คนญี่ปุ่นจะมีนามสกุลหรือชื่อกลาง
  • คำต่อท้ายหรือชื่อกิตติมศักดิ์ในชื่อจะมีประโยชน์มากและไม่ควรจะเหลือกันเพื่อให้แตกต่างจากชื่อคำตั้งแต่ชื่อญี่ปุ่นมักจะมีชื่อของสิ่งที่พบนั้น

เราขอแนะนำให้อ่าน:

どんな - donna - สรรพนามที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายของชื่อภาษาญี่ปุ่น

คุณเคยหยุดคิดเกี่ยวกับความหมายของชื่อภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? บางครั้งคนเราก็มีชื่อผลไม้ สี ตัวเลข แต่ชื่อของพวกเขาไม่ได้หมายความอย่างนั้นเสมอไป ดูตัวอย่างด้านล่าง:

  • อิจิโกะ - สตรอเบอรี่
  • ซากุระ - ดอกซากุระ
  • สึคุชิ - วีดหางม้า
  • Nana - เซเว่น
  • จูอิจิ - สิบเอ็ด
  • ฮิโซกะ - ความลับสงวนไว้
  • คุโระ - สีดำ

คุณจินตนาการถึงการเรียกใครสักคนว่าสตรอเบอร์รี่หรือดำ? ภาษาญี่ปุ่นมักไม่มีหลายล้านพยางค์และรูปแบบต่างๆ เช่น โปรตุเกส คำจำนวนมากจึงคล้ายกับคำอื่นๆ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าลูกชายของคุณชื่อสตรอเบอร์รี่ อิจิโกะยังสามารถหมายถึง "คนแรก" [一護] และไม่ใช่ "สตรอเบอร์รี่" [いちご]

นั่นเป็นเหตุผลที่คนญี่ปุ่นใช้คำต่อท้ายเช่น [-san, -kun] ดังนั้นจึงป้องกันไม่ให้คนสับสนชื่อของใครบางคนกับผลไม้หรือคำอื่น ๆ

ในการเขียนความสับสนนี้มักจะไม่เกิดขึ้นเนื่องจากในกรณีส่วนใหญ่ชื่อภาษาญี่ปุ่นเขียนด้วยสัญลักษณ์ 2 ตัวขึ้นไป:

  • ซาวาโกะ 爽子 – (子 KO – ลูก) (爽 Sawa – มีความสุข สดชื่น อ่อนหวาน)
  • นาโอมิ 直美 – (美 – Mi – Beauty.) (直 No – Frankness, Honesty.)

ไม่พูดถึงว่าชื่อภาษาญี่ปุ่นทั่วไปสามารถเขียนคันจิกับคนอื่น ๆ และมีความหมายอื่น ๆ   แต่เพียงหนึ่งของพวกเขาถูกต้อง ตัวอย่างเช่น Haruma สามารถเขียนได้: 

  • 春馬 – (春 – Haru = ฤดูใบไม้ผลิ) (馬 – Uma = ม้า)
  • 春間 - (สามารถอ่าน Haru-Kan)   (春 - Haru = ฤดูใบไม้ผลิ) (  間 - Ma = เวลา, ช่องว่าง)
  • 晝間 (สามารถอ่านฮิรุมะได้)

สิ่งนี้แตกต่างกันไปในภาษาญี่ปุ่น พวกเขาสามารถเลือกคันจิและใช้การออกเสียงที่ไม่ธรรมดา อย่างเช่นในกรณีข้างต้น ตัวอย่างอื่น คือ “Haruka” ซึ่งสามารถเขียนได้ = 晴香 / 春香/ 遥 / 遥香(香 – aroma; กลิ่น; ธูป.) ( 春= ฤดูใบไม้ผลิ) (晴 – อากาศแจ่มใส มีเมฆมาก) ( 遥 – ระยะทาง เดิน)

นอกจากนี้ ชื่อฮาจิเมะสามารถเขียนด้วยคันจิ [始, 治, 初] และตัวอย่างอื่นๆ ได้อีกมากมาย

- ความหมายของชื่อผู้ฆ่าปีศาจ – kimetsu no yaiba

การเลือกอุดมการณ์ที่ยากลำบาก

การทำความเข้าใจเกี่ยวกับการเขียนชื่อนั้นซับซ้อนมาก ตัวอย่างเช่น นามสกุลไซโต แม้ว่าจะมีอักขระมากกว่า 100 ตัวที่อ่านว่า sai และมากกว่า 200 ตัวที่อ่านว่า tō มีเพียง 4 ตัวเท่านั้นที่ใช้เป็นนามสกุลได้

ปัญหาคืออักขระแต่ละตัวเหล่านี้มีความหมายต่างกัน: ไซ 8 ขีด (斉) หมายถึง "รวมกัน" หรือ "ขนาน", 11-dash sai (斎) หมายถึง "ทำให้บริสุทธิ์" ตามที่ยกมา ชื่อที่เขียนด้วยคันจิสามารถมีได้มากกว่าหนึ่งการออกเสียง แต่มีเพียงหนึ่งในนั้นที่ถูกต้องสำหรับแต่ละบุคคล

ตัวอย่างเช่น:

  • 陽翔 - สามารถอ่านได้: Haruto, Hinato,   Yōshō .. ;
  • 春間 - Haruka Haruma สามารถอ่านได้
  • 斉สิ่งที่กล่าวว่าฮิโตชิใช้เขียนซาโต้ได้ Saikichi และอื่น ๆ

หัวของคุณต้องสับสน สับสนมาก และนั่นเป็นสาเหตุที่คนญี่ปุ่นมักเขียนชื่อเป็นฮิรางานะ แม้แต่ในเอกสารก็มีพื้นที่สำหรับชื่อที่เขียนด้วยอักษรฮิรางานะ เราจึงรู้วิธีพูดชื่อที่ถูกต้อง และนั่นเป็นเหตุผลที่เราควรใช้คำต่อท้ายเพื่อไม่ให้หลงทาง

เมื่อมีคนแนะนำตัวเองและไปพูดความหมายของชื่อ เขาจะเขียนชื่อตัวเองเป็นตัวอักษรคันจิ พูดความหมาย และพูดถึงตัวคันจิแต่ละตัวที่ใช้และความหมายของมันด้วย แม้ว่าจะเข้าใจยากในตอนแรก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการอธิบายแบบสั้น ๆ ฉันคิดว่ามันสวยงามและน่าสนใจ ชื่อของคุณมีความหมายหลายประการ การออกเสียง งานเขียน คุณสามารถสนุกกับมันได้มาก...

สิ่งที่ยอดเยี่ยมที่สุดคือการรู้ว่าชื่อนี้ประกอบด้วยคำที่มีความหมายถึงสิ่งทั่วไป แม้ว่าจะดูแปลกสำหรับเรา การถูกเรียกว่าผลไม้หรือสิ่งของบางอย่างถือเป็นเรื่องถูกกฎหมายและเป็นเรื่องปกติในญี่ปุ่น

ถ้าฉันเลือกชื่อภาษาญี่ปุ่น ฉันอยากจะมี: Kyouma [凶真] ซึ่งแปลว่า:

  • 真 – จริง ของแท้
  • 凶 – ภัยพิบัติ, ภัยพิบัติ, คนร้าย

แน่นอนว่านี่เป็นเรื่องตลก การเลือกชื่อต้องใช้เวลา และมีตัวเลือกมากมาย ฉันจะใช้เวลาหลายปีตัดสินใจว่าชื่อใดดีที่สุด นั่นคือคุณ? คุณจะเลือกชื่ออะไร

วิดีโอด้านล่างสามารถช่วยคุณค้นหาชื่อและความหมายภาษาญี่ปุ่นเพิ่มเติมได้:

Categories ไม่มีหมวดหมู่

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

ขอบคุณที่อ่าน! แต่เรายินดีถ้าคุณดูบทความอื่นด้านล่าง: