Traduzindo músicas – Oto No Naru Hou E – Goose House

W dzisiejszym artykule przetłumaczymy muzykę OTO w Naru Hou i Goose House Band. Ta piosenka można znaleźć podczas drugiego zamknięcia anime gin w Saji lub Silver Spoon. Śledź oficjalne na żywo w poniższym filmie:

Poniżej znajduje się wersja brazylijska, która stworzyła piosenkę:

Lyrics - オトノナル ホウ へ

Clique aqui para expandir o texto

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
泣い て 腫 らし た その 目 ほら ほら が が 似 (ah ah ah)

息 が 詰まる こんな 世 の で 出会え んだ んだ (oh oh)
色とりどりの世界を一緒に見に(ホイ!)行こう

頑張り屋の君だから 壁にもぶつかるでしょう
でももう 平気 ひとり は 背負わ ない で いい んだ よ (tak, tak, tak)

君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

季節変わり新しい日々 賑やかな駅のホームにひとり
上がり(上がり)下がり(下がり)
慣れない環境ココロ戸惑う(もういっちょ!)

早歩きする街を うまく歩けないけど
ビルの隙間にはほら 今日も空は広がっている

誰にも見せない涙 拭いて歩いてゆけ
風 が 動き出す が なびく 未来 が (tak, tak, tak)

君が歌えば 僕も歌うから(Yeah Yeah!!)
うまくなくてもいい 君の声を聞かせて(Fu!!)
ひとりひとりの音は違うから(Yeah Yeah!!)
ヒカリが届かなくなったって君を見つけるよ(Oh Yeah!!!)

君が笑えば 僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(飛ばせ)(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→ オトノナルホウヘ→

Romanizacja muzyki (OTO no naru hou e)

Clique aqui para expandir o texto

Takeu hanareta basho ni toki mo
Bokura no koe ga alkimasu ty ni
Mayotta Toki wa Oto w Naru hou e

Warau Kado ni ci chanto fuku wa yatte kuru kara (tak tak)
Naite harashita śpi mnie w czasie egao ga niiau (ah ah ah ah)

Iki ga tsumaru Konna yo w Naka Deaetanda
Iro Toidori w Sekai the Issho ni mi yukou

Ganbariya no Kimi Dakara Kabe ni Butsukaru Desho
Demo mou Henki hitori de wa seouwanaide iinda yo (tak, tak, tak)

KIMI GA WARAEBA BOKU MO WARAU KARA (tak, tak)
Meguri Meguri zabija Chigau Dare Ka No Toko Made
Takeu hanareta basho ni toki mo
Bokura no koe ga alkimasu ty ni
Mayotta Toki wa Oto w Naru hou e

Kisetsuhenwari fossárashii hibi
Nigiyaka w Eki no hömu ni hitori
Agari (Agari) Sagari (Sagari)
Narenai Kankyou Kokoro wziął

Hayaru Kisuru Machi wo
Umku Aukeinai Kedo
Bïru w sukimie ni wa hora
Kyou mou sora wa hirogatteiru

Dare ni Misenai Namida
Byłem Auite Aruite Yuke
Kaze Ga Ugokidasu
Kami ga nabiku
Mirai ga hajimaru (tak, tak, tak)

KIMI GA UTAEBA Boku Mo Utau Kara (tak, tak)
UMKU NAKUTEMO II
KIMI NO KOE Kikasete

Hitori hitori no Oto Wa chigau Kara (tak, tak)
Hikari ga todkanaku
Tatte Kimi Mitsukeru yo (o tak!)

KIMI GA WARAEBA BOKU MO WARAU KARA (tak, tak)
Meguri Meguri zabija Chigau Dare Ka No Toko Made (Tobaza!)
Takeu hanareta basho ni toki mo
Bokura no koe ga alkimasu ty ni
Mayotta Toki wa Oto w Naru hou e

Oto in Naru hou e

Tłumaczenie muzyczne

Clique aqui para expandir o texto

Nawet jeśli jesteśmy podzielone na odległe miejsca, pozwól naszemu głosowi (i sięgnąć)
A kiedy się zgubiłeś, podążaj za kierunkiem dźwięku!

Jeśli zawsze się uśmiechasz (uśmiechasz się), z pewnością powodzenia przyjdzie do twoich drzwi
Nawet twoje oczy, które płakały, będą mogli się radować.

Byliśmy w stanie spotkać się w tym duszącym świecie
Zobaczmy ten kolorowy świat razem

Dla kogoś takiego jak ty, który ciężko pracuje, będą chwile, kiedy uderzysz w ścianę.
Ale okej, nie musisz się znosić

Jeśli się śmisz, ja też się śmię
Bieganie i bieganie, ponownie dotrze do kogoś.

Nawet jeśli jesteśmy podzielone na odległe miejsca, pozwól naszemu głosowi (i sięgnąć)
A kiedy się zgubiłeś, podążaj za kierunkiem dźwięku!

Kiedy stacja się zmienia, te nowe dni, jestem sam na platformie ruchliwej.
Poszedłem i upadłem (wspinając się i w dół)

Moje serce jest zaskoczone środowiskiem, do którego nie przyzwyczaiłem się.
Nie mogę dobrze chodzić na ruchliwych ulicach
Przeglądaj luki między budynkami, niebo jest dziś tak szerokie.

Oczyść łzy, których nie mogę nikomu pokazać i chodzić dalej
Wiatr zaczyna dmuchać, a moje włosy poruszają się. Rozpoczyna się przyszłość

Jeśli zaśpiewasz, ja też śpiewam
W porządku, nawet jeśli nie jesteś w tym dobry. Daj mi usłyszeć swój głos

Każdy dźwięk jest inny
Znajdę to nawet w miejscach, w których światło nie może dotrzeć
Jeśli się śmisz, ja też się śmię

Bieganie i bieganie, ponownie dotrze do kogoś.
Nawet jeśli jesteśmy podzielone na odległe miejsca, pozwól naszemu głosowi (i sięgnąć)

A kiedy się zgubiłeś, podążaj za kierunkiem dźwięku! Postępuj zgodnie z kierunkiem dźwięku!

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Rozczłonkowanie muzyki

Muzyka rozczłonkowania jest dostępna tylko dla członków VIP. Jeśli nie VIP, będziesz mógł zobaczyć tylko 3 zdania.

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
Tak hanareta basho ni toki mo bokura no koe ga todkimasu you ni
Nawet jeśli jesteśmy podzielone na odległe miejsca, pozwól naszemu głosowi (i sięgnąć)

  • 遠く - daleko, odległe
  • 離れた - Daleko
  • 場所 -
  • いる時も - nawet kiedy
  • 僕ら - nós, nossa
  • 声 - voz
  • 届きます - Przyjdź, przejdź, dostarcz

迷ったときはオトノナルホウヘ→
Mayotta Toki wa Oto w Naru hou e
A po zagubieniu, podążaj za kierunkiem dźwięku

  • 迷ったとき - Jeśli masz jakieś pytania, jeśli się zgubiłeś
    • 迷った - zaginiony
    • とき - sprawa, okazja
  • オトノナルホウヘ - Dotrzyj w kierunku dźwięku (ECO)
    • オト = 音 - dźwięk
    • ナル = 成る - Zostań, zdobądź, rozwijaj, zasięg, zasięg
    • ホウヘ = 方 - kierunek, sposób

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
Warau Kado ni ci chanto fuku wa yatte kuru kara (tak tak)
Jeśli zawsze się uśmiechasz, z pewnością powodzenia przyjdzie do twoich drzwi (przyjedzie).

  • 笑う - Uśmiech śmiech
  • - drzwi, brama, wejdź
  • ちゃんと - Z pewnością dokładnie szybko
  • - powodzenia
  • やって来る - Przyjedzie, przyjdzie

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?