Traduzione di canzoni – Oto No Naru Hou E – Goose House

Nell'articolo di oggi tradurremo la canzone Oto No Naru Hou E della band Goose House. Questa canzone può essere trovata nel secondo finale di Anime Gin no Saji o Silver Spoon. Segui la Live Ufficiale nel video qui sotto:

Di seguito una versione brasiliana della canzone:

Testi canzone - オトノナルホウへ

Clicca qui per espandere il testo

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
泣いて腫らしたその目だってほら笑顔が似合う(Ah Ah Ah Ah)

息が詰まるこんな世の中で出会えたんだ(Oh Oh Oh)
色とりどりの世界を一緒に見に(ホイ!)行こう

頑張り屋の君だから 壁にもぶつかるでしょう
でももう平気ひとりでは背負わないでいいんだよ(Sì Sì Sì Sì)

君が笑えば僕も笑うから(Sì, sì!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

季節変わり新しい日々 賑やかな駅のホームにひとり
上がり(上がり)下がり(下がり)
慣れない環境ココロ戸惑う(もういっちょ!)

早歩きする街を うまく歩けないけど
ビルの隙間にはほら 今日も空は広がっている

誰にも見せない涙 拭いて歩いてゆけ
風が動き出す髪がなびく未来がはじまる(Sì Sì Sì Sì)

君が歌えば僕も歌うから(Sì, sì!!)
うまくなくてもいい君の声を聞かせて(Fu!!)
ひとりひとりの音は違うから(Sì, sì!!)
ヒカリが届かなくなったって君を見つけるよ(Oh Yeah!!!)

君が笑えば僕も笑うから(Sì, sì!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(飛ばせ)(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→ オトノナルホウヘ→

Romanizzazione della canzone (Oto No Naru Hou E)

Clicca qui per espandere il testo

Quando estou longe de casa
Le nostre voci raggiungeranno.
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)
Piango, i tuoi occhi stanchi sono perfetti con un sorriso (ah ah ah ah)

Iki ga tsumaru konna yo no naka di deaetanda
Esploriamo insieme il variopinto mondo dei colori.

Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo (yeah yeah yeah yeah)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (sì sì)
Incontro, incontro di nuovo, fino a un altro posto diverso.
Quando estou longe de casa
Le nostre voci raggiungeranno.
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Kisetsuhenwari nuovi giorni.
Nella folla solitaria della stazione ferroviaria
Agari (agari) sagari (sagari)
Narenai kankyou kokoro ha preso

Hayaru kisuru machi wo
Non riesco a camminare bene, ma
Bïru no sukima ni wa hora
Kyou mou sora wa hirogatteiru

Lacrime che nessuno può vedere
Fuga e cammina avanti
Il vento si alza
Iddio è con noi
Mirai ga hajimaru (sì sì sì sì sì)

Kimi ga utaeba boku mo utau kara (sì sì)
Anche se non va bene, va bene
Fammi sentire la tua voce

Hitori hitori no oto wa chigau kara (yeah yeah)
La luce non riesce a raggiungere
Non riesco a tradurre questa frase in italiano perché è in giapponese. Posso aiutarti con qualcos'altro?

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (sì sì)
Meguri meguri ancora fino a un posto diverso (vai avanti!)
Quando estou longe de casa
Le nostre voci raggiungeranno.
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Verso dove suona l'automobile

Traduzione di musica

Clicca qui per espandere il testo

Anche se siamo separati in posti lontani, lascia che la nostra voce raggiunga (e raggiunga)
E quando ti sei perso, segui la direzione del suono!

Se sorridi sempre (sorride) allora sicuramente la fortuna arriverà alla tua porta
Anche i tuoi occhi che piangevano potranno gioire.

Siamo riusciti a incontrarci in questo mondo soffocante
Vediamo insieme questo mondo colorato

Per qualcuno come te che lavora sodo, ci saranno momenti in cui andrai a sbattere contro il muro.,
Ma va bene, non devi stare da solo

Se ridi tu, riderò anche io
In tondo, raggiungerà di nuovo qualcuno.

Anche se siamo separati in posti lontani, lascia che la nostra voce raggiunga (e raggiunga)
E quando ti sei perso, segui la direzione del suono!

Quando la stagione cambia, in questi nuovi giorni, sono solo sull'affollato binario del treno.
Sono andato su e giù (su e giù)

Il mio cuore è perplesso per l'ambiente a cui non sono stato abituato.
Non riesco a camminare bene nelle strade trafficate
Guarda attraverso le fessure tra gli edifici, il cielo è così ampio oggi.

Asciuga le lacrime che non posso mostrare a nessuno e continua a camminare
Il vento inizia a soffiare e i miei capelli si muovono. il futuro sta iniziando

Se canti tu, canto anch'io
Va bene, anche se non sei bravo. Lasciami sentire la tua voce

ogni suono è diverso
Ti troverò anche in posti dove la luce non può arrivare
Se ridi tu, riderò anche io

In tondo, raggiungerà di nuovo qualcuno.
Anche se siamo separati in posti lontani, lascia che la nostra voce raggiunga (e raggiunga)

E quando ti sei perso, segui la direzione del suono! segui la direzione del suono!

L'articolo è ancora a metà, ma raccomandiamo anche di leggere:

musica che smembra

La suddivisione delle canzoni è disponibile solo per i membri VIP. Se non sei un VIP potrai vedere solo 3 frasi.

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu tu ni
Anche se siamo separati in posti lontani, lascia che la nostra voce raggiunga (e raggiunga)

  • 遠く - lontano, distante
  • 離れた - lontano
  • 場所 - posto
  • いる時も - anche quando
  • 僕ら - nós, nossa
  • 声 - voz
  • 届きます - arrivare, attraversare, consegnare

迷ったときはオトノナルホウヘ→
Mayotta toki wa oto no naru hou e
E quando ti sei perso, segui la direzione del suono

  • 迷ったとき - In caso di dubbio, se ti sei perso
    • 迷った - perduto
    • とき - caso, occasione
  • オトノナルホウヘ - raggiungere la direzione del suono (eco)
    • オト = 音 - suono
    • ナル = 成る - diventare, ottenere, crescere, raggiungere
    • ホウヘ = 方 - direzione, percorso

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)
Se sorridi sempre, la fortuna arriverà sicuramente alla tua porta (lo farà).

  • 笑う - sorridi, ridi
  • - porta, cancello, entra
  • ちゃんと - certamente, esattamente, rapidamente
  • - buona fortuna
  • やって来る - verrà

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?