เพลงแปล – Oto No Naru Hou E – Goose House

ในบทความวันนี้เราจะแปลเพลง Oto No Naru Hou E ของวง Goose House เพลงนี้สามารถพบได้ในตอนจบที่สองของ Anime Gin no Saji หรือ Silver Spoon ติดตาม Live อย่างเป็นทางการในวิดีโอด้านล่าง:

ด้านล่างติดตามเวอร์ชันบราซิลที่พวกเขาสร้างขึ้นจากเพลง:

เนื้อเพลง - オトノナルホウへ

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
泣いて腫らしたその目だってほら笑顔が似合う(Ah Ah Ah Ah)

โอ้が詰まるこんな世の中で出会えたんだ (โอ้โอ้โอ้)
色とりどりの世界を一緒に見に(ホイ!)行こう

頑張り屋の君だから 壁にもぶつかるでしょう
でももう平気ひとりでは背負わないでいいんだよ(Yeah Yeah Yeah Yeah)

君が笑えば僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→

季節変わり新しい日々 賑やかな駅のホームにひとり
上がり(上がり)下がり(下がり)
慣れない環境ココロ戸惑う(もういっちょ!)

早歩きする街を うまく歩けないけど
ビルの隙間にはほら 今日も空は広がっている

誰にも見せない涙 拭いて歩いてゆけ
風が動き出す髪がなびく未来がはじまる(Yeah Yeah Yeah Yeah)

君が歌えば僕も歌うから(Yeah Yeah!!)
うまくなくてもいい君の声を聞かせて(Fu!!)
ひとりひとりの音は違うから(Yeah Yeah!!)
ヒカリが届かなくなったって君を見つけるよ(Oh Yeah!!!)

君が笑えば僕も笑うから(Yeah Yeah!!)
めぐりめぐりまた違う誰かのとこまで(飛ばせ)(Fu!!)
遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
迷ったときはオトノナルホウヘ→ オトノナルホウヘ→

Romanization ของดนตรี (Oto No Naru Hou E)

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

เวลาที่อยู่ไกลจากสถานที่โดยรอบ
เราหวังว่าเสียงของเราจะถึงถึงคุณ
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (ใช่แล้ว)
นาอิเตะ ฮาราชิตะ โซโโร มี ดัตเต โฮระ เอกาโอ กะ นียาอุ (อะห์ อะห์ อะห์ อะห์)

Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda
มาชมโลกที่สดใสแล้วไปด้วยกัน

Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo (yeah yeah yeah yeah)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri ฆ่า chigau Dare ka ใน toko made
เวลาที่อยู่ไกลจากสถานที่โดยรอบ
เราหวังว่าเสียงของเราจะถึงถึงคุณ
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Kisetsuhenwari atarashii hibi
ที่บ้านของสถานีที่คนเยอะ
Agari(agari) sagari(sagari)
Narenai kankyou kokoro tomadou

Hayaru kisuru machi wo
Umaku arukeinai kedo
Bïru no sukima ni wa hora
Kyou mou sora wa hirogatteiru

คำว่า Dare ni mo misenai namida ไม่สามารถแปลเป็นไทยได้ โปรดสงสัยความหมายกับคนที่เขียนมาต่อไปนี้
Fuite aruite yuke
Kaze ga ugokidasu
Kami ga nabiku
未来が始まる (yeah yeah yeah yeah)

เมื่อคุณร้องเพลง ผมก็จะร้องเพลงด้วย (yeah yeah)
Umaku nakutemo ii
ให้ฉันได้ยินเสียงของคุณ

Hitori Hitori ไม่มี Oto วา chigau kara (Yeah Yeah)
Hikari ga todokanaku
Tatte kimi o mitsukeru ยาว (oh yeah!)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri Meguri ฆ่า chigau กล้ากาใน Toko ทำ (tobase!)
เวลาที่อยู่ไกลจากสถานที่โดยรอบ
เราหวังว่าเสียงของเราจะถึงถึงคุณ
Mayotta toki wa oto no naru hou e

ไปทางที่เสียงรถเร่งขึ้น

แปลเพลง

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

แม้ว่าเราจะอยู่ห่างกันในที่ห่างไกล แต่ขอให้เสียงของเรามา (และเข้าถึง)
และเมื่อคุณหลงทางให้ทำตามทิศทางของเสียง!

ถ้าคุณยิ้มอยู่เสมอ (ยิ้ม) โชคดีอย่างแน่นอนจะมาถึงประตูของคุณ
แม้แต่ดวงตาที่ร้องไห้ของคุณก็ยังสามารถชื่นชมยินดีได้

เราจัดการเพื่อค้นหาตัวเองในโลกที่หายใจไม่ออกนี้
มาดูโลกที่เต็มไปด้วยสีสันนี้ด้วยกัน

สำหรับคนที่ทำงานหนักเหมือนคุณ มันอาจมีช่วงเวลาที่คุณจะต้องพ่ายกันบาน
แต่เอาล่ะคุณไม่จำเป็นต้องทนอยู่คนเดียว

ถ้าคุณหัวเราะฉันก็จะหัวเราะด้วย
ปัดแล้วมันจะไปถึงใครอีก

แม้ว่าเราจะอยู่ห่างกันในที่ห่างไกล แต่ขอให้เสียงของเรามา (และเข้าถึง)
และเมื่อคุณหลงทางให้ทำตามทิศทางของเสียง!

เมื่อฤดูกาลเปลี่ยน, ในวันใหม่เหล่านี้, ฉันกลับมาคนเดียวบนพื้นที่สถานีรถไฟที่คนเยอะแยะ
ฉันขึ้นและลง (ขึ้นและลง)

ใจของฉันตกใจกับสภาพแวดล้อมที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน
ฉันเดินได้ไม่ดีบนถนนที่พลุกพล่าน
มองผ่านช่องว่างระหว่างตึก ฟ้ากว้างมากในวันนี้ค่ะ

ล้างน้ำตาที่ฉันไม่สามารถแสดงให้ใครเห็นและดำเนินไปต่อ
ลมเริ่มพัด ผมของฉันเคลื่อนไหวตามไป อนาคตเริ่มต้น

ถ้าเธอร้องฉันจะร้องด้วย
ไม่เป็นไร ถึงแม้ว่าคุณไม่เก่งในเรื่องนี้ก็ตาม ฉันอยากได้ยินเสียงของคุณ

ทุกเสียงต่างกัน
ฉันจะพบเขา แม้ในสถานที่ที่แสงไม่สามารถเข้าถึงได้
ถ้าคุณหัวเราะฉันก็จะหัวเราะด้วย

ปัดแล้วมันจะไปถึงใครอีก
แม้ว่าเราจะอยู่ห่างกันในที่ห่างไกล แต่ขอให้เสียงของเรามา (และเข้าถึง)

และเมื่อคุณเสียหาย ตามทิศทางเสียง! ตามทิศทางเสียง!

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ทำลายเพลง

การแบ่งเพลงใช้ได้เฉพาะสมาชิกวีไอพีเท่านั้น หากคุณไม่ใช่ VIP คุณจะเห็นเพียง 3 ประโยคเท่านั้น

遠く離れた場所にいる時も 僕らの声が届きますように
Quando estamos longe em um lugar distante, que nossa voz alcance até você.
แม้ว่าเราจะอยู่ห่างกันในที่ห่างไกล แต่ขอให้เสียงของเรามา (และเข้าถึง)

  • 遠く - ไกลออกไป
  • 離れた - ไกล
  • 場所 -
  • いる時も - แม้กระทั่ง
  • 僕ら - nós, nossa
  • 声 - voz
  • 届きます - มาถึงข้ามส่งมอบ

迷ったときはオトノナルホウヘ→
Mayotta toki wa oto no naru hou e
และเมื่อคุณหลงทางให้ทำตามทิศทางของเสียง

  • 迷ったとき - หากคุณมีคำถามใด ๆ หากคุณหลงทาง
    • 迷った - สูญหาย
    • とき - กรณีโอกาส
  • オトノナルホウヘ - ถึงทิศทางของเสียง (ก้อง)
    • オト = 音 - เสียง
    • ナル = 成る - กลายเป็นรับ, เติบโต, เข้าถึง, เข้าถึง,
    • ホウヘ = 方 - ทิศทางทาง

笑う門にはちゃんと(ちゃんと)福はやって来るから(Yeah Yeah!!)
Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (ใช่แล้ว)
Se você estiver sempre sorrindo, com certeza a boa sorte virá até você.

  • 笑う - ยิ้มหัวเราะ
  • - ประตูประตูเข้าสู่
  • ちゃんと - แน่นอนอย่างรวดเร็ว
  • - ขอให้โชคดี
  • やって来る - จะมาถึงจะมา

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?