Ai Kotoba – Ayaka – Tłumaczenie piosenek

W tym artykule przetłumaczymy i rozczłonąć muzykę Ai Kotoba (あい こと ば) autorstwa piosenkarza Ayaka. Ta piosenka jest bardzo popularna w japońskich graczy 2018 i była tematem filmu Ningyo no nemuru tj. Uruchomiono w listopadzie 2018 r.

Nazwa piosenki ai Kotoba [愛 愛] dosłownie oznacza słowa miłości. Poniżej możesz posłuchać teledysku Aikotoba:

Aikotoba Lyrics - Ayaka - Japończyk

Below you will find the entire lyrics of Ai Kotoba de Ayaka in Japanese: 

透明な愛言葉
今宵は
旅支度を確かめ

諦めない
1人でも大丈夫
エピローグ
抱き寄せて 離さない

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

もう一度 あの声が
もう一度 あの笑顔に会いたい

どうしてなの?
幾千の 生きる意味
神様に祈る度
繋がって

私はあなたと
ずっとずっと明日の希望を
願い続けます
例え 何があっても

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を

透明な愛言葉

Tłumaczenie muzyczne Aikotoba - Ayaka - portugalski

Teraz nadszedł czas, aby przetłumaczyć piosenkę Aikotoba na portugalskie, zdanie po zdaniu, zdanie, słowo po słowie, kanji autorstwa Kanji. Pamiętając, że to tłumaczenie odbywa się dosłownie i może nie mieć sensu po portugalsku.

Nie umieściłem romanizacji w słowach, które przetłumaczyłem, ponieważ ma już romanizację w wyniku. W rzeczywistości zalecamy Romanizacja. Jeśli umieścisz romanizację we wszystkim, nie będziesz w najbliższym czasie nauczyć się japońskiego.

透明な愛言葉
Toumei na aikotoba
Przezroczyste słowa miłości
  • 透明 - przezroczysty; Oczywiście
  • 愛 - Miłość
  • 言葉 - słowa
今宵は 旅支度を確かめ
dziś wieczorem potwierdzmy naszą podróżną wolę
Tej nocy sprawdzam przygotowania do podróży
  • 今宵 - Dziś wieczorem
  • 旅支度 - Przygotowujemy się do podróży
  • 確かめ - potwierdzenie, dochodzenie
諦めない 1人でも大丈夫
Akirameni Hitoridemo Daijouubu
Nie poddam się, nawet sam, nie martw się
  • 諦め ない - Nie poddawaj się
  • 1 人 - osoba sama
  • でも - ale nawet
  • 大丈夫 - OK, nie martw się
エピローグ 抱き寄せて 離さない
Epiroogu Dakiyosete Hanasanai
Epilog - złap mnie i nie puść
  • エピロ グ グ - Epilogogo
  • 抱き寄せ て - Chwyć mnie, przytul mocno
  • 離 さ ない - Nie pozwól mi, nie odpuścić
私はあなたと ずっとずっと未来を見ながら
Ja zawsze będę patrzeć w przyszłość z tobą
Kiedy widzę przyszłość, jestem z tobą na zawsze
  • 私 は あなた と - Jestem z tobą
  • ずっと ずっと - zawsze
  • 未来 - Przyszłość
  • Podczas patrzenia / obserwowania
永遠に愛します 例え 何があっても
Towa ni aishimasu tatoe nani ga attemo
Będę kochać wiecznie, nawet jeśli coś jest
  • 永遠 - Eternity, Forever (Eien)
  • 愛 し ます - miłość
  • 例え - Porównaj, załóżmy
  • 何 が - coś
  • あっ て も - nawet jeśli istnieje (ARU)
もう一度 あの声が もう一度 あの笑顔に会いたい
Mou Ichido rok Koe ga mou ichido rok Egao ni aitai
Chcę zobaczyć ten głos i ten uśmiech ponownie
  • もう 一 度 - jeszcze raz, znowu,
  • あの - To, hej (coś odległego)
  • 声 - głos
  • 笑顔 - Uśmiech
  • 会 い たい - Chcę znaleźć
どうしてなの? 幾千の 生きる意味
DOUSHITE AT NO? Ikusen w ikiru imi
Tysiące pytają o znaczenie życia
(Byłem całkowicie mylący w tłumaczeniu tego zdania)
  • どう し て - dlaczego
  • な の - używane przez kobiety do zadawania pytania lub oświadczenia
  • 幾千 - Tysiące
  • 生きる - Życie
  • 意味 - Znaczenie, zmysł
神様に祈る度 繋がって
Kamisama ni inoru Tabi tsunagatte
Łączymy się za każdym razem, gdy modlimy się do Boga
  • 神様 - Bóg
  • 祈る - Módlcie się
  • 度 - czas, czasy, księgowy zdarzeń
  • 繋がっ て - Łączenie, przebywanie
私はあなたと ずっとずっと明日の希望を
Watashi wa anata do Zuttozutto Ashita w kibir o
Zawsze jestem z tobą, mam nadzieję na jutro
  • 私 は あなた と と と と と と と と と と と と あなた あなた あなた あなた
  • ずっと ずっと - zawsze
  • 明日 - jutro
  • 希望 を - nadzieja
願い続けます 例え 何があっても
Negai tzusukemasu tatoe nani ga attemo
Będę tego życzyć, nawet jeśli coś jest
  • 願い - pożądanie, prośba
  • 続け ます - Kontynuuję, kontynuuję

Stąd powtarzane są wyrażenia tekstów Aikotoba de Ayaka. Staraj się zrozumieć resztę samodzielnie jako ćwiczenie:

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を

透明な愛言葉
Ai Kotoba - Ayaka - tłumaczenie muzyki

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?