Hai già sentito da qualche parte la parola Pantsu? Hai già sentito il termine Panchira? Sai cosa sono shimapan, misepan e panmoro? In questo articolo, faremo uno studio approfondito su queste parole e sulla storia delle mutande in Giappone.
Panchira è una parola giapponese usata per riferirsi a un’occhiata a una mutanda, che in giapponese è chiamata pantsu (che significa anche mutande). Shimpan, misepan e panmoro sono alcuni termini che identificano i tipi di mutande.
Questo articolo apparentemente sembra essere qualcosa di perverso, ma è realmente un articolo educativo, informativo e serio, dove affronteremo davvero la storia delle mutande in Giappone e il significato delle parole shimpan, panchira e pantsu in giapponese. Ci sono curiosità sulle mutande in Giappone che molti non hanno idea!
Dal momento che l’articolo tratta di 3 argomenti diversi, lasciamo un sommario qui sotto:
Sommario
Il vero significato di Pantsu
La prima cosa che notiamo è che questo problema non è della lingua giapponese, poiché la parola pantsu [パンツ] viene dall’inglese panties o pants. In inglese la parola pants si riferisce solitamente ai pantaloni (jeans e altri), ma in giapponese viene usata principalmente per riferirsi a qualsiasi tipo di biancheria intima, sia mutande che boxer.
In inglese mutanda è scritto come panties, una parola molto simile. Le mutande sono scritte come underpants, briefs o knickers. Nella lingua giapponese la parola pantsu [パンツ] può effettivamente essere usata per riferirsi a pantaloni o altri capi di abbigliamento come la parola pants, ma deve essere accompagnata da un’altra parola che definisce il capo.
Per esempio, se scrivi pa-dopantsu [パードパンツ] su google ti imbatterai in un tipo di pantalone. A seconda della frase o del contesto, pantsu può riferirsi a calzoncini, culottes, boxer e diversi tipi di pantaloni femminili o qualsiasi capo che stia nella parte inferiore.

Le mutande a righe sono chiamate shimapan [縞パン] e ci sono molte altre parole che possono specificare il tipo di capo di biancheria intima. Può sembrare strano, ma dobbiamo considerare pantsu come letteralmente un capo di biancheria intima, non dovremmo provare a mettere generi in queste parole giapponesi.
La storia delle mutande in Giappone
Prima parliamo della storia delle mutande in Giappone, poi ti renderai conto che le parole pantsu e panchira sono importanti in questa storia e hanno anche curiosità interessanti nella lingua giapponese e nella storia del Giappone.
Tradicionalmente le donne giapponesi non indossavano mutande, indossavano solo il loro kimono e a volte un zuro-su [ズロース] un tipo di bloomer. Si crede che solo dopo la seconda guerra mondiale con l’influenza dell’occidente le mutande siano diventate popolari in Giappone.

Esiste una leggenda metropolitana che parla di un incendio avvenuto nel 1932 nei negozi Shirokiya dove le impiegate finirono per morire nel fuoco perché non volevano saltare e mostrare le loro parti intime perché non indossavano mutande. Alcuni usano questa storia come origine e popolarizzazione delle mutande in Giappone.
Successivamente alcuni programmi e commerciali TV giapponesi non si preoccupavano di esporre la moda delle mutande e il sollevare le gonne giapponesi per esporre i capi di biancheria intima. Questo finì per avere un effetto sulla popolarizzazione del termine panchira che vedremo ora.
Cosa significa panchira?
Come menzionato all’inizio dell’articolo, la parola panchira [パンチラ] si riferisce a un’occhiata alla mutanda di una donna. Le donne usano anche questo termine per avvisare quando la mutanda di un’amica sta apparendo. È simile alla parola inglese Upskirt, ma usata solo per riferirsi a viste di mutande.

Questa espressione è importante nella storia delle mutande in Giappone perché questo fenomeno è emerso praticamente nello stesso periodo della popolarizzazione delle mutande. Si crede che tutto sia iniziato dopo la scena del film The Seven Year Itch (Il Pecato è di Casa) dove è apparsa la mutanda di Marilyn Monroe.
Dopo quella scena, il Giappone non è più stato lo stesso, dal 1955 la pratica e l’opportunità di vedere la mutanda di una donna mentre la gonna si solleva è diventata il sogno della maggior parte dei giapponesi e persino degli occidentali. Un’altra parola che si è popolarizzata in quel periodo è chirarizumu [チラリズ] che è letteralmente vedere le parti intime di una donna.
I giapponesi valorizzano tanto il panchira, principalmente perché esistono censure nel contenuto adulto giapponese. Anime, manga, film e altri media finiscono per popolarizzare ancora di più questo feticcio, senza contare che le uniformi scolastiche non aiutano.

Shimapan, Misepan e Panmoro
Il termine shimapan [縞パン] è un termine molto cercato su google. Questa parola significa letteralmente mutanda a righe, fa molte apparizioni negli anime il che ha reso questo termine molto popolare e standard.
L’ideogramma [縞] significa strisce o rigati, mentre pan [パン] è un’abbreviazione di pantsu [パンツ] che appare anche in altri termini popolari relativi alle mutande nella lingua giapponese.
Uno di questi termini è misepan [見せパン] che è un po’ correlato a panchira. La parola misepan significa letteralmente vedere mutanda, ma non si riferisce all’azione di vedere mutande ma alle mutande che vengono rivelate. Questo termine si riferisce a persone che indossano abiti che rivelano le loro mutande.
Panmoro [パンモロ] collegato anche a panchira, la parola moro significa apertamente, il che può indicare un’occhiata a una mutanda intenzionalmente.
Perché stiamo parlando di mutande?
Ho iniziato a scrivere questo articolo solo su pantsu, ma ho deciso di includere la parola panchira che è diventata virale insieme alla parola pantsu tra gli otaku. Anche perché la parola pantsu e l’apparizione costante di mutande negli anime fa parte del fenomeno panchira che si è popolarizzato ancora di più vicino agli anni 2000.
Il feticcio per le mutande in Giappone è diventato così grande che nel 2002 i cellulari e le fotocamere emettono suoni allo scatto di foto per evitare che i pervertiti scattino foto clandestine di minigonne e mutande in luoghi pubblici. E davvero, il mio Ipad fa rumore con la fotocamera anche essendo in silenzioso.
Ho scritto questo articolo perché più di 100.000 persone cercano questi termini ogni mese. Probabilmente la maggior parte che cerca è qualche pervertito o otaku che ha guardato chobits o ha prestato attenzione alla parola pantsu quando appare in qualche anime. Qualcosa di logico, poiché è una parola molto sacra nella vita dei giovani.
Forse passerai per questa esperienza, durante il mio viaggio in Giappone, una studentessa che si è seduta di fronte a me sul treno, mi ha sorriso e ha aperto completamente le gambe dando una buona vista della sua pantsu. Solo fai attenzione che potrebbe essere qualche trappola…
Chi ha guardato l’anime chobits e ha notato la Chi che camminava per la città urlando pantsu? È stata una delle scene in cui ho sentito di più la parola pantsu in un anime. È stato in questo anime che io e molti fan abbiamo notato che la parola pantsu può riferirsi sia a mutanda che a boxer. Oltre a un piccolo sguardo panchira.
Spero che vi sia piaciuto l’articolo, se vi è piaciuto condividete e lasciate i vostri commenti sull’argomento trattato nell’articolo!


Rispondi