El japonés está lleno de palabras con la misma pronunciación, y se conocen como Homófonos (同音異義語 – Dōon igi-go), esa es una de las grandes dificultades de aprender japonés. Afortunadamente gran parte de las palabras que tienen la misma pronunciación, tienen significados parecidos.
Todo esto debido a palabras prestadas del chino y otros idiomas, y como el japonés está compuesto solo de 109 sílabas, sin acentuación o cambio en la pronunciación, resulta en miles de palabras iguales.
En este artículo, vamos a ver algunas de estas palabras con la misma pronunciación. Desafortunadamente son muchas, y para no dejar el artículo grande, vamos a ver solo algunas.
Tabla de contenido
Au – あう – 合う vs 会う vs 遭う
Ambas palabras anteriores se pronuncian «Au» pero poseen sus diferencias.
- 会う – significa «encontrar a alguien personalmente o estar presente en un evento;
- 合う – significa «hacer algo juntos», o «encontrar o depararse con algo»;
- 遭う – significa «encontrar con la desgracia, inesperado.»
Esas 3 palabras, además de tener la pronunciación parecida, también poseen un significado bastante parecido. Las frases abajo te ayudarán a entender la diferencia entre esas 3 palabras.
| 渋谷でぱったりと友達に会った | Shibuya de pattari to tomodachi ni atta | Encontré con un amigo en Shibuya |
| 集まってそれを話し合いましょう。 | Wakai futari wa sugu ni aishiau yō ni natta. | Reunidos vamos a discutir el asunto. |
| 帰りに、にわか雨に遭いました | Kaeri ni, niwakaame ni aimashita | En el camino de casa, nosotros encontramos con la lluvia. |
Aka – あか – 赤 vs 紅 vs 朱 vs 緋
- 赤 – Se refiere a todos los tonos del color rojo;
- 紅 – Usado para tonos de rojo profundo como carmesí;
- 朱 – es usado para rojos anaranjados, como rubor;
- 緋 – Usado para tintos vivos, como escarlata, cardenal, o rojo color de fuego;
Ashi – あし – 足 vs 脚 vs 葦
- 足 – se refiere a los pies
- 脚 – se refiere a las piernas, de la cintura para abajo;
- 葦 – phragmites, caña
- アシ – abreviación de asistente アシスタント
- 悪し – malo, mal
Asakiru – おさまる – 収まる vs 納まる vs 治まる vs 修まる
- 収まる – significa «poner dentro», «unir», o «obtener un buen resultado.»
- 納まる – significa «resolver algo en su debido lugar», «poner fin a algo», o «terminar.»
- 治まる – significa «estar en paz, «reprimir» o «disminuir»;
- 修まる – significa «ser de buen carácter o ejecutar una acción espléndida» o «adquirir conocimiento o habilidad.»
Kawaru – かわる – 変わる vs 換わる vs 替わる vs 代わる
- 変わる – significa «cambiar de estado o condición.»
- 換わ – significa «cambiar o intercambio.»
- 替わる – significa «cambiar para algo nuevo.»
- 代わる significa «sustituir a alguien, un papel» o «actuar en lugar de alguien.»
Shi
Existen miles de kanji, o palabras que se pronuncian «shi», pero en la gran parte de los casos, esa pronunciación debe estar presente con otro kanji, y formar palabras más específicas. Pero no cambia el hecho de que «shi» y diversas otras pronunciaciones estén presentes en varios kanji diferentes.
| シ | del inglés «ella» |
| 史 | historia |
| 師 | profesor |
| 市 | mercado o ciudad |
| 矢 | flecha |
| 士 | guerrero |
| 使 | usar |
| 始 | comenzar |
| 獅子 | shishi «león» |
Esas fueron algunas palabras que poseen la misma pronunciación, espero que sea suficiente para instruir un poco sobre este tema. Puedes encontrar más en el sitio tofugo.


Deja un comentario