Homofon Jepang – Kata-kata dengan pengucapan yang sama

Bahasa Jepang penuh dengan kata-kata dengan pengucapan yang sama, dan mereka dikenal sebagai Homofon (同音異義語 – Dōon igi-go), ini adalah salah satu yang hebat kesulitan dalam mempelajari bahasa Jepang. Untungnya, sebagian besar kata yang memiliki pengucapan yang sama memiliki arti yang serupa.

Semua ini karena kata-kata pinjaman dari bahasa Cina dan bahasa lain, dan karena bahasa Jepang hanya terdiri dari 109 suku kata, tanpa aksen atau perubahan pengucapan, itu menghasilkan ribuan kata yang sama.

Pada artikel ini, kita akan melihat beberapa kata ini dengan pengucapan yang sama. Sayangnya, ada banyak, dan agar artikelnya tidak terlalu besar, mari kita lihat beberapa saja.

Au - あう - 合う vs 会う vs 遭う Bertemu - あう - Sesuai vs Bertemu vs Bertemu

Kedua kata di atas mengucapkan "au" tetapi memiliki perbedaan.

  • 会う - berarti "menemukan seseorang secara pribadi atau hadir di suatu acara;
  • 合う -Geans "melakukan sesuatu bersama," atau "menemukan atau menemukan sesuatu";
  • 遭う -Ini berarti "menemukan dengan kemalangan, tidak terduga."

3 kata ini selain memiliki pengucapan yang mirip, juga memiliki arti yang sangat mirip. Kalimat di bawah ini akan membantu Anda memahami perbedaan antara 3 kata ini.

渋谷でぱったりと友達に会った Shibuya dari pattari ke tomodachi ni atta Saya bertemu seorang teman di Shibuya
集まってそれを話し合いましょう。 Wakai futari wa sugu ni aishiau yō ni natta. Bersama-sama kita akan membahas masalah ini.
帰りに、にわか雨に遭いました Kaeri ni, niwakaame ni aimashita Dalam perjalanan pulang, kami diguyur hujan.

Alias ​​- あか - 赤 vs 紅 vs 朱 vs 緋

  • 赤 - mengacu pada semua warna warna merah;
  • 紅 - digunakan untuk nada merah tua seperti carmesim;
  • 朱 - digunakan untuk merah oranye seperti kemerahan;
  • – Digunakan untuk warna merah terang seperti kirmizi, kardinal, atau merah menyala;

Ashi - kaki - 足 vs kaki - 脚 vs gelagah - 葦

  • 足 - mengacu pada kaki
  • 脚 - mengacu pada kaki, dari pinggang ke bawah;
  • 葦 -Phragmites, tebu
  • アシ - Singkatan Asisten アシスタント
  • 悪し - buruk, buruk

Artigo masih setengah jadi, namun kami sarankan untuk membukanya untuk membaca yang berikut ini nanti:

Asakiru - 収まる - berakhir vs 納まる vs 治まる vs 修まる

  • 収まる - berarti "letakkan di dalam", "bersatu", atau "dapatkan hasil yang baik."
  • 納まる - berarti "memecahkan sesuatu di tempat Anda yang tepat", "mengakhiri sesuatu", atau "finishing."
  • 治まる - berarti "untuk damai," menekan "atau" berkurang ";
  • 修まる - Ini berarti "menjadi karakter yang baik atau melakukan tindakan yang luar biasa" atau "memperoleh pengetahuan atau keterampilan."

Kawaru - 変わる vs 換わる vs 替わる vs 代わる

  • 変わる - berarti "mengubah keadaan atau kondisi."
  • 換わ - berarti "perubahan atau pertukaran."
  • 替わる - berarti "Ubah sesuatu yang baru."
  • 代わる berarti "mengganti seseorang, peran" atau "bertindak dalam posisi seseorang."

Shi

Ada ribuan kanji, atau kata-kata yang diucapkan "shi", tetapi dalam kebanyakan kasus, pengucapan ini harus ada dengan kanji lain, dan membentuk kata-kata yang lebih spesifik. Tapi itu tidak mengubah fakta bahwa "shi" dan beberapa pengucapan lainnya hadir dalam banyak kanji yang berbeda.

dari bahasa Inggris "dia"
cerita
guru
pasar atau kota
anak panah
pejuang
使 menggunakan
untuk memulai
獅子 Shishi "singa"

Ini adalah beberapa kata yang memiliki pengucapan yang sama, saya harap ini cukup untuk memberi tahu Anda sedikit tentang hal ini. Anda dapat menemukan lebih banyak di situs web tofugo.

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?