Bahasa Jepang penuh dengan kata-kata yang memiliki pelafalan yang sama, dan dikenal sebagai Homofon (同音異義語 – Dōon igi-go), ini adalah salah satu kesulitan belajar bahasa Jepang. Untungnya, sebagian besar kata-kata yang memiliki pelafalan yang sama memiliki arti yang mirip.
Semua ini disebabkan oleh kata-kata yang dipinjam dari bahasa Mandarin dan bahasa lainnya, dan karena bahasa Jepang hanya terdiri dari 109 suku kata, tanpa aksen atau perubahan dalam pelafalan, menghasilkan ribuan kata yang sama.
Dalam artikel ini, kita akan melihat beberapa kata-kata dengan pelafalan yang sama. Sayangnya, jumlahnya banyak, dan agar artikel tidak terlalu panjang, kita hanya akan melihat beberapa.
Daftar Isi
Au – あう – 合う vs 会う vs 遭う
Kedua kata di atas dilafalkan “Au” tetapi memiliki perbedaannya.
- 会う – berarti “bertemu seseorang secara pribadi atau hadir dalam sebuah acara;
- 合う – berarti “melakukan sesuatu bersama”, atau “menemukan atau menemui sesuatu”;
- 遭う – berarti “bertemu dengan musibah, yang tidak terduga.”
Ketiga kata ini, selain memiliki pelafalan yang mirip, juga memiliki arti yang cukup mirip. Kalimat di bawah ini akan membantu Anda memahami perbedaan antara ketiga kata ini.
| 渋谷でぱったりと友達に会った | Shibuya de pattari to tomodachi ni atta | Saya bertemu dengan seorang teman di Shibuya |
| 集まってそれを話し合いましょう。 | Wakai futari wa sugu ni aishiau yō ni natta. | Berkumpul, mari kita membahas masalah ini. |
| 帰りに、にわか雨に遭いました | Kaeri ni, niwakaame ni aimashita | Di perjalanan pulang, kami bertemu dengan hujan. |
Aka – あか – 赤 vs 紅 vs 朱 vs 緋
- 赤 – Merujuk pada semua nuansa warna merah;
- 紅 – Digunakan untuk nuansa merah tua seperti karmesin;
- 朱 – digunakan untuk merah kejinggaan, seperti kemerahan;
- 緋 – Digunakan untuk warna-warna cerah, seperti skarlet, kardinal, atau merah api;
Ashi – あし – 足 vs 脚 vs 葦
- 足 – merujuk pada kaki
- 脚 – merujuk pada kaki, dari pinggang ke bawah;
- 葦 – phragmites, tebu
- アシ – singkatan dari asisten アシスタント
- 悪し – buruk, jahat
Asakiru – おさまる – 収まる vs 納まる vs 治まる vs 修まる
- 収まる – berarti “menaruh di dalam”, “menggabungkan”, atau “mendapatkan hasil yang baik.”
- 納まる – berarti “menyelesaikan sesuatu di tempat yang tepat”, “mengakhiri sesuatu”, atau “berakhir.”
- 治まる – berarti “berada dalam damai, “menekan” atau “berkurang”;
- 修まる – berarti “memiliki karakter yang baik atau melakukan tindakan yang luar biasa” atau “mendapatkan pengetahuan atau keterampilan.”
Kawaru – かわる – 変わる vs 換わる vs 替わる vs 代わる
- 変わる – berarti “berubah dari keadaan atau kondisi.”
- 換わ – berarti “menukar atau pertukaran.”
- 替わる – berarti “berubah menjadi sesuatu yang baru.”
- 代わる berarti “menggantikan Seseorang, sebuah peran” atau “bertindak untuk Seseorang.”
Shi
Ada ribuan kanji, atau kata-kata yang dilafalkan “shi”, tetapi dalam sebagian besar kasus, pelafalan ini harus hadir dengan kanji lain, dan membentuk kata-kata yang lebih spesifik. Tetapi tidak mengubah fakta bahwa “shi” dan berbagai pelafalan lainnya hadir dalam beberapa kanji yang berbeda.
| シ | dari bahasa Inggris “dia” |
| 史 | sejarah |
| 師 | guru |
| 市 | pasar atau kota |
| 矢 | panah |
| 士 | prajurit |
| 使 | menggunakan |
| 始 | mulai |
| 獅子 | shishi “singa” |
Itulah beberapa kata yang memiliki pelafalan yang sama, saya harap ini cukup untuk memberikan sedikit panduan tentang topik ini. Anda dapat menemukan lebih banyak di situs tofugo.


Tinggalkan Balasan