Die besten japanischen Anime-Sätze

[ADS] Werbung

In allen Anime stoßen wir auf Phrasen oder Zitate, die sich sowohl im Anime als auch im Betrachter auf unterschiedliche Weise auswirken. In diesem Artikel werden wir einige dieser beliebten japanischen Anime-Phrasen teilen.

Zusätzlich zum Artikel haben wir ein ergänzendes Video auf Portugiesisch:

Du hast mich endlich angeschaut - Zitat von Tagaki San

Der Satz, den wir jetzt studieren werden, gehört zum Anime Karakai Jouzu no Takagi-san. Der fragliche Satz ist, dass Sie mich endlich angesehen haben:

やっとこっち向いた。
yatto kocchi muita.
Você finalmente olhou para mim
  • やっと -Finally; Zuletzt; fast; nur;
  • こっち - Hier; wie sich das Pronomen auf mich oder mich bezieht;
  • 向いた - Verb [向く], was bedeutet, sich in die Richtung zu drehen; aussehen; lehnen;
Die besten japanischen Anime-Sätze

"Du kannst ein Held werden" - All Mights Satz

Der folgende Satz ist in den Erinnerungen und Erinnerungen des Protagonisten Deku die ganze Zeit, als sein größter Held All Might ihn ansah und sagte: Du kannst ein Held werden!

君はヒーローになれる。
kimi wa hīrō ni nareru. Du kannst ein Held werden.
  • 君 - Du;
  • ヒーロー - Held;
  • になれる - Es kann etwas werden, eine mögliche Form von なる;

Ö Kimi [君], das von All Might verwendet wird, wird allgemein liebevoll von Männern und Frauen verwendet. In Gedichten und Liedern und um romantische Gefühle zu zeigen. Im Fall von All Might wird Kimi auch von Meistern für ihre Untergebenen oder Lehrlinge verwendet.

Die besten japanischen Anime-Sätze

Du bist leicht - Hunter x Hunter's Killua Phrase

Einer der interessantesten Sätze, die Killua sagt der Gon ist: Du bist leicht. Manchmal bist du zu hell, um direkt hinzuschauen, aber kann ich dir trotzdem zur Seite stehen? Bereit, diesen Satz zu verstehen?

おききいいいいいいいいい tokidoki mabushisugite massugu mirarenai kedo, soredemo omae no soba ni ite ii kana? Du bist leicht. Manchmal bist du zu hell, um direkt hinzuschauen, aber kann ich dir trotzdem zur Seite stehen?
  • お前 - Du; vor mir;
  • 光 – luz;
  • ときどき – Manchmal;
  • Can't ぶしすぎてまっすぐ見いいい - Ich kann nicht richtig sehen, weil es sehr klar ist;
  • けど - "aber" auf beiläufige Weise;
  • それでも - trotzdem; sogar so;
  • お前の - Ihre;
  • そばに - An deiner Seite; nah bei dir;
  • いい - Alles ist in Ordnung; keine Probleme;
Die besten japanischen Anime-Sätze

Kaito Kid Zitat Detektiv Conan

Der Satz, den wir als nächstes untersuchen werden, wurde von Kaito Kid erwähnt, einer Ikone von Detective Conan. Der fragliche Satz lautet:

Dorobō wa nusumu no ga shōbai, tatoe wunde ga hito no kokoro demo ne. Stehlen ist das, was Diebe am besten können, auch wenn es das Herz einer Person ist. =
  • 泥棒 - Dieb; Angreifer;
  • 盗む - stehlen;
  • 商売 - Handel; das Geschäft; Besetzung;
  • たとえ - Beispiel;
  • それが - Dieser; Das; gut; ja; in der Tat;
  • 人 - Person;
  • 心 - Herz
  • だと - falls zutreffend;
Die besten japanischen Anime-Sätze
Kaito kid

Escanors Satz "Ich entscheide."

Lassen Sie uns nun einen Satz aus Nanatsu no Taizai studieren:

決めるのは我だ。
kimeru no wa ware da.
Ich entscheide.
  • 決める - Entscheide;
  • の - Besonderer Besitz;
  • 我だ - Ich bin es;
Die besten japanischen Anime-Sätze

Im Namen des Mondes werde ich dich bestrafen! - Sailor Moon Phrase

Lassen Sie uns nun einen Satz von Sailor Moon studieren, der von Usagi erwähnt wurde:

月に代わってお仕置きよ!
tsuki ni kawatte oshioki yo!
Im Namen des Mondes werde ich dich bestrafen!
  • 月 - Mond; Monat;
  • に代わって - Im Namen von;
  • 仕置きよ - Ausführung; Bestrafung; Prügel;
Die besten japanischen Anime-Sätze

Satz von Taki und Mitsuha - Kimi no namae wa

Lassen Sie uns nun den Satz und die Art des Titels des legendären Films Kimi no na wa am Ende des Anime studieren, wenn sie sprechen kimi no namae wa… Oder buchstäblich Sein Name ist…?

君の名前は…
kimi no namae wa…
Dein Name ist…
  • 君 - Du;
  • 君の - Ihre;
  • 名前 - Name;
  • は - Partikel; Es ist…

Der Titel des Namens ist der gleiche, aber sie werden abgekürzt namae [名前] bis na [名] was immer noch Name bedeutet ...

Ich werde dich für immer lieben - Itachi Zitat

Lassen Sie uns nun den Satz studieren ich werde dich ewig lieben von Naruto Itachi:

いいおううう omae ga korekara dō narō to, bete wa omae o zutto aishiteiru. Du musst mir nie vergeben. Egal, für was Sie sich von nun an entscheiden, ich werde Sie für immer lieben.

俺のことをずっと許さなくていい。

  • Masculina - Männliche, informelle und unhöfliche Art zu sagen ich;
  • こと - Um mehr zu verstehen, lesen Sie unsere Koto Artikel;
  • ずっと - Für eine lange Zeit; von Anfang an; seit immer;
  • 許さ - Vergib; zu genehmigen; erlauben;
  • なくいい - Keine Notwendigkeit;
  • いい - Alles klar;

お前がこれからどうなろうと、

  • お前 - Du; vor mir beleuchtet;
  • これから - Von nun an;
  • なろう - Ändern;

俺はお前をずっと愛している。

  • 俺 - Ich;
  • お前 - Du;
  • ずっと - Immer;
  • Love している - Liebe;

Lesen Sie unseren Artikel: Naruto Zitate.

Die besten japanischen Anime-Sätze

Onizuka Zitat - GTO

Lassen Sie uns nun Onizuka Senseis Satz vom großen Lehrer Onizuka studieren:

ガキはガキらしくよ、ニカーッと笑っていこうや。
Gaki wa gaki rashiku yo, nikātto waratte ikō ya.
Kinder sollten wie immer lächeln.

  • ガキ - Göre; Kind;
  • らしく - sieht aus wie; Erscheinen; passend;
  • ニカーッ - Slang bedeutet breites Lächeln, abgeleitet von Niko;
  • 笑って - Lächeln; Lachen;
  • いこう - Du solltest etwas tun;
Die besten japanischen Anime-Sätze

Ich werde diesen Artikel ständig mit neuen Sätzen aktualisieren. Vergessen Sie also nicht, hierher zurückzukehren! Wir freuen uns über Kommentare und Beiträge ...

Teile diesen Artikel: