Domande e risposte sull'immigrazione in Giappone

B-Daman

Per Kevin

La maggior parte dei paesi non ha bisogno di un visto per entrare in Giappone, recentemente nel 2023 il Brasile è uno dei nuovi paesi ad unirsi a questo elenco. Ciò non significa che entrerai liberamente senza domande, l'ufficiale dell'immigrazione e del controllo passaporti potrebbe voler fare domande. 

Con questo in mente, abbiamo creato questo artigo con alcune frasi di domande e risposte che possono essere poste dall'agente di immigrazione o a cui puoi rispondere tu che stai per entrare nel paese. 

Qual è lo scopo del viaggio?

L'agente può chiedere: Qual è lo scopo del tuo viaggio?

なにをするために来ましたか?
Nani o suru tame ni kimashita ka?

Puoi rispondere: 

  • 観光目的です。" (Kankou mokuteki desu.) - È un viaggio turistico.
  • "ビジネスで来ました。" (Bijinesu de kimashita.) - Sono qui per affari.
  • "留学生として来ました。" (Ryuugakusei toshite kimashita.) - Sono venuto come studente straniero.
  • "友達や家族を訪ねに来ました。" (Tomodachi ya kazoku o tazune ni kimashita.) - Sto visitando amici o parenti.

Variazioni: 

  • "観光目的です。" (Kankou mokuteki desu.)
  • "観光で来ました。" (Kankou de kimashita.)
  • "観光客として訪れています。" (Kankoukyaku toshite otozureteimasu.)
Viaggiare in Giappone – Aeroporto e immigrazione

Quanto tempo resterà?

L'agente può chiedere: Per quanto tempo rimarrai?

どのくらい滞在しますか?
Dono kurai taizai shimasu ka?

Risposte:

  • "約 [日数/週間/月数] 滞在予定です。" (Yaku [nissuu/shuukan/gessuu] taizai yotei desu.) - Sto pianificando di stare per circa [duration].
  • "観光ビザで [日数/週間/月数] 滞在します。" (Kankou biza de [nissuu/shuukan/gessuu] taizai shimasu.) - Resterò in Giappone con un visto turistico per circa [durata].
  • "滞在期間は[期間]です。" (Taizai kikan wa [kikan] desu.)

Per esprimere che intendi restare 90 giorni o 3 mesi puoi utilizzare le seguenti frasi giapponesi:

  • "90日間滞在する予定です。" (Kyuujuu nichi kan taizai suru yotei desu.)
  • "3ヶ月間滞在します。" (Sankagetsu kan taizai shimasu.)

Dove starai? 

L'agente può chiedere: Dove pensi di alloggiare?

どこに滞在予定ですか?
Doko ni taizai yotei desu ka
  • ホテル [ホテルの名前] に宿泊予定です。" (Hoteru [hoteru no namae] ni shukuhaku yotei desu.) - Ho intenzione di soggiornare presso l'Hotel [nome dell'hotel].
  • "友達の家に滞在します。" (Tomodachi no ie ni taizai shimasu.) - Mi fermerò a casa di amici.
  • "ユースホステルやゲストハウスに泊まります。" (Yuusu hosuteru ya gesuto hausu ni tomarimasu.) - Sarò in ostelli o pensioni.

Altre domande e risposte

Per aggiungere, vedi altre possibili domande e risposte poste durante un'ispezione all'aeroporto rto quando si entra in Giappone: 

Altre domande e variazioni: 

どちらから来ましたか? 
Dochira kara kimashita ka?

Da dove vieni?

どこに滞在する予定ですか? 
Doko ni taizai suru yotei desu ka?

Dove pensi di soggiornare?

どのくらいの予算を持っていますか? 
Dono kurai no yosan o motteimasu ka?

Quanti soldi hai nel tuo budget?

どこに行く予定ですか? 
Doko ni iku yotei desu ka?

Dove hai intenzione di andare?

日本での滞在先はどこですか? 
Nihon de no taizai-saki wa doko desu ka?

Dove ti fermerai in Giappone?

荷物に何か申告すべきものはありますか? 
Nimotsu ni nanika shinkoku subeki mono wa arimasu ka?

C'è qualcosa che devi dichiarare nel tuo bagaglio?

職業は何ですか? 
Shokugyou wa nan desu ka?

Qual è la tua professione?

これは初めての日本訪問ですか? 
Kore wa hajimete no Nihon houmon desu ka?

Questa è la tua prima visita in Giappone?

    Hai intenzione di visitare altre città?

    "他の都市も訪れる予定ですか?" 
    Hoka no toshi mo otozureru yotei desu ka?

    Risposte:

    "はい、他の都市も訪れるつもりです。
    Hai, hoka no toshi mo otozureru tsumori desu.

    Sì, ho l'intenzione di visitare altre città.

    "今のところは具体的には決まっていません。
    Ima no tokoro wa gutaiteki ni wa kimatteimasen.

    Non ho ancora piani specifici al momento.

    Ricordati di rispondere in modo chiaro e cortês, e preparati a fornire documenti aggiuntivi, se necessario, a supporto delle tue risposte.

    Significato e Definizione: tenken