Hai già sentito parlare delle Light Novel giapponesi? Questa parola è molto ricorrente quando parliamo di anime al giorno d’oggi, dove la gran parte sono basate e derivate da opere light novel e non dai manga come una volta.
In questo articolo esamineremo profondamente il significato della Light Novel, quali sono le differenze tra questi libri e altre letterature comuni, alcune curiosità e consigli di light novels famose.
Sommario
Cosa significa Light Novel?
Light Novel [ライトノベル] proviene dall’inglese e significa romanzo leggero, chiaro e snello. Light Novel sono fondamentalmente libri normali, ma hanno illustrazioni in alcune pagine e sono suddivisi in vari volumi.
Il termine “romance” non indica necessariamente che il libro sia storie d’amore, per questo dovresti approfondire di piu00f9 il significato della parola Novel. Allo stesso modo, non sempre le novelle sono romanzi.

Il termine “lettura leggera” probabilmente deriva dalla semplicitu00e0 dei romanzi giapponesi. Anche se il libro ha centinaia di pagine e volumi, sono chiamate letture leggere per il modo diretto con cui l’autore racconta la storia.
Generalmente i libri comuni sono letture complesse che non tutti i giovani sarebbero in grado di comprendere. L’”obiettivo” della Light Novel è raggiungere con la sua facilità il pubblico piu vasto possibile. Proprio come i libri di Stephen King.
Ulteriori informazioni e caratteristiche di una Light Novel le indicheremo piu avanti quando menzioneremo le differenze tra un libro e una Light Novel.
I giapponesi chiamano anche i Light novels di ranobe [ラノベ] oppure rainobe [ライノベ].
Come sono nate le Light Novel?
Le light novels vengono pubblicate inizialmente come feuilleton, di solito su riviste o su Internet per poi essere raccolte in volumi. Molte di queste opere sono nate da blog su Internet.
Con la diffusione dell’abitudine di leggere in Giappone, le light novels sono cresciute nelle forme di pubblicazione sempre piu varie, dai tradizionali feuilleton sui giornali, alle riviste letterarie e fino agli smartphones.
Il contenuto di queste letture leggere ha avuto influenze dai manga e persino da film popolari come Star Wars. Le light novels possono anche essere considerate un’evoluzione delle riviste pulp.

Negli anni ’70, la maggior parte delle riviste pulp giapponesi avevano copertine in stile manga; cominciarono a inserire illustrazioni all’inizio di ogni storia e a includere articoli su film popolari, anime e videogiochi.
Questo ha fatto sì che praticamente tutte le Light Novel avessero illustrazioni in stile manga sulla copertina e nel mezzo di ogni capitolo della storia. Generalmente un volume contiene circa 15-20 illustrazioni e arriva persino con un poster.
Differenze tra un libro e una light novel
La Light Novel è fondamentalmente un libro, e con molte pagine. Tuttavia esistono molte differenze tra un libro comune o letteratura comune e una light novel. Analizziamo alcune di queste differenze?
Le Light Novel in genere hanno da 100 a 300 pagine e sono pubblicate in volumi. Le Light Novel famose ricevono in genere anche più di 20 volumi, tanto estese quanto un manga.
Un capitolo di una light novel di solito conta tra 5.000 e 7.000 parole. Un volume completo (libro) di solito conta 40.000 parole, e generalmente è diviso in 5 capitoli di circa 200 pagine.

Quello che differenzia di piu una Light Novel è il suo linguaggio, che in genere possiede un vocabolario facilmente comprensibile da adolescenti e adulti, pieno di slang, termini popolari e scritto in paragrafi brevi.
Le Light Novel usano pochi ideogrammi o ideogrammi facili da capire, mentre altri libri tradizionali giapponesi hanno ideogrammi complessi, dove alcuni giapponesi arrivano persino a consultare un dizionario.
Un altro fattore che distingue molto la letteratura giapponese dalla Light Novel è le storie, molti di questi libri sono diretti a un pubblico giovane, presentano storie fantasy, o riguardano adolescenti, vita scolastica, fino ad azione e lotta.
È complicato spiegare la differenza tra i libri e le light novels in portoghese, poiché molte di queste differenze si perdono nella traduzione dal giapponese al portoghese.
Curiosità sulle Light Novel
Ti sei accorto che la maggior parte delle Light Novel hanno titoli giganteschi? Esatto, molti autori hanno seguito la tendenza di mettere il nome delle proprie opere come se fosse la sinossi della storia.
È comune avere libri e anime con titoli giganteschi come «Non c’è modo che mia sorella sia così carina» o «Non sappiamo ancora il nome del fiore che abbiamo visto quel giorno», e questo è solo l’inizio.
La maggior parte delle Light Novel pubblicate attualmente segue questa moda di titoli lunghi e divertenti. Abbiamo persino scritto un articolo sui titoli giganteschi delle Light Novel e degli Anime.

Un altro fatto interessante è che di solito le Light Novel, nonostante abbiano poche illustrazioni, sono anche realizzate in bianco e nero. Solo la copertina e le illustrazioni all’inizio del libro sono a colori e stampate su carta robusta.
Alcuni esempi di Light Novel che hanno avuto successo in Giappone sono: Sword Art Online, Toradora, Zero no Tsukaima, Accel World, Monogatari Series e molti altri. Una grande parte degli anime che conosci sono adattamenti di una Light Novel e non di un manga.
Le Light Novel in Occidente
Tra il 2000 e il 2010 le Light Novel non erano cosu00ec conosciute in Occidente. Il loro successo arrivu00f2 nel 2013 quando la Yen Press creu00f2 una strategia commerciale per portare le Light Novel in Occidente in inglese.
In Brasile le Light Novel hanno impiegato piu tempo ad arrivare tra i brasiliani. Una delle prime Light Novel pubblicate in Brasile è No Game No Life, scritta da un brasiliano e resa popolare dal suo anime.
In realtu00e0, le prime Light Novel tradotte in portoghese erano storie yaoi. L’Editrice NewPOP ha portato nel 2010 i libri Gravitation e Tarot Cafu00e9, diventando popolari per aver portato opere alternative.
La casa editrice ha anche portato Madoka, No.6, Fate, Log Horizon, Re:Zero, Toradora, Zero no Tsukaima e Shakugan no Shana. Grazie a questa disposizione, nel 2018 le case editrici concorrenti hanno anche iniziato a tradurre le Light Novels.


Rispondi