Monster adalah manga terkenal yang diterbitkan pada tahun 1994 dan menerima adaptasi anime pada tahun 2004 dengan 74 episode. Karena sudah tua, sedikit yang memiliki kesempatan untuk menghargai karya yang luar biasa ini, saya sendiri sangat enggan karena garis dan layar persegi. Akhirnya saya memiliki kesempatan untuk menonton karya masterpiece ini yang melibatkan suspense, thriller psikologis, dan mempertanyakan keberadaan monster di dalam orang. Jika Anda belum menonton, cepat dan tonton!
Anime ini tidak memiliki apa pun yang supernatural, ceritanya berlangsung di Jerman dan menunjukkan seorang dokter bernama Tenma yang memutuskan untuk menyelamatkan seorang anak laki-laki yang tertembak di kepala, namun anak laki-laki ini akhirnya menjadi Serial Killer psikopat yang memanipulasi orang. Anime ini menunjukkan bagaimana kata-kata dan tindakan sederhana dapat membuat orang menjadi monster tanpa perasaan.
Monster tanpa nama
Dalam latar belakang cerita anime, sebuah buku bergambar muncul dengan nama Namae no nai kaibutsu (なまえのないかいぶつ) yang secara harfiah berarti monster tanpa nama. Nama asli dalam bahasa Ceko adalah Obluda, Kierá Nemá Své Jméno. Buku ini memiliki cerita menarik yang penting dalam anime, terutama kalimatnya:
Lihat padaku, Lihat padaku! Monster yang tumbuh di dalamku menjadi sangat besar! (Boku wo mite! Boku wo mite! Boku no naka no kaibutsu ga konnani ookikunattayo)
Cerita ini cukup kompleks, hanya dengan menonton anime Anda dapat memahami makna di baliknya. Dalam artikel ini saya memutuskan untuk menggunakannya untuk mempelajari beberapa ekspresi dalam bahasa Jepang. Anda dapat melihat cerita dengan menonton video di bawah ini:
(Saya tidak menemukan video asli dengan audio asli, tetapi saya menemukan audionya);
Anda dapat menggunakan cerita ini untuk belajar bahasa Jepang. Saya menyukainya karena diceritakan dalam gaya cerita anak-anak, dengan kata-kata sederhana, onomatope, dll. Dalam artikel ini saya ingin membiarkan Anda sendiri memeriksa cerita, kalimat demi kalimat, kata per kata, ideogram per ideogram. Saya merekomendasikan menggunakan situs jisho untuk mencari arti kata jika Anda ingin memahaminya. Dengan begitu Anda dapat membuat kalimat Anda sendiri untuk Anki dan belajar pada saat yang sama.
Mempelajari cerita dalam bahasa Jepang
昔々ある所に名前の無い怪物がいました。
mukashi mukashi, aru tokoro ni namae no nai kaibutsu ga imashita.
Dahulu kala, di suatu tempat, ada seorang monster tanpa nama.
怪物は名前が欲しくて欲しくて、仕方ありませんでした。
kaibutsu ha namae ga hoshikute hoshikute, shikata arimasen deshita.
Monster itu sangat ingin memiliki nama sehingga tidak tahan lagi.
そこで怪物は旅に出て名前を探すことにしました。
soko de kaibutsu ha tabi ni dete namae wo sagasukoto ni narimashita.
Maka monster itu memutuskan untuk pergi dalam perjalanan untuk mencari nama.
でも世界は広いので怪物は二つに別れて旅に出ました。
demo sekai ha hiroi node kaibutsu ha futatsu ni wakarete tabi ni demashita.
Tetapi dunia ini sangat luas, jadi monster itu terbagi menjadi dua untuk menyelesaikan perjalanan.
一匹は東へも一匹は西へ。
ippiki ha higashi he, ippiki ha nishi he.
Seekor ke Timur dan seekor ke Barat.
東へ行った怪物は村を見付けました。
higashi he itta kaibutsu ha mura wo mitsukemashita.
Monster yang pergi ke Timur menemukan sebuah desa.
村の入口にはかじやがいました。
mura no iriguchi ni ha kajiya ga imashita.
Ada seorang pandai besi di pintu masuk desa.
「かじやのおじさん、僕にあなたの名前ください。」
"kajiya no ojisan, boku ni anata no namae kudasai."
– "Tuan Pandai Besi, tolong berikan nama Anda kepada saya."
「名前なんてあげられるものか。」
"namae nante agerarerumono ka."
– "Saya tidak bisa memberikan nama saya kepada Anda."
「名前をくれたら、お礼におじさんの中に入って力を強くしてあげるよ。」
"namae wo kuretara, orei ni ojisan no naka ni haitte, chikarawo tsuyoku shite ageru yo."
– "Jika Anda memberi saya nama Anda, saya akan masuk ke perut Anda dan membuat Anda menjadi pria terkuat di dunia sebagai gantinya."
「本当か?力が強くなるなら、名前を上げよう。」
"hontou? chikara ga tsuyoku naru nara, namae wo ageyou."
– "Benarkah? Saya akan memberi Anda nama saya jika Anda membuat saya lebih kuat sebagai gantinya."
怪物はかじやの中に入っていきました。
kaibutsu ha kajiya no naka ni haitteikimashita.
Dan monster itu masuk ke perut pandai besi.
怪物はかじやのオットになりました。
kaibutsu ha kajiya no Otto ni narimashita.
Monster itu menjadi Otto, si Pandai Besi.
かじやのオットは村一番の力持ち
kajiya no Otto ha mura ichiban chikaramochi
Otto adalah yang terkuat di desa.
でも、ある日
demo aru hi
Tetapi suatu hari:
「僕を見て、僕を見て、僕の中の怪物がこんなに大きくなったよ。」
"boku wo mite, boku wo mite, boku no naka no kaibutsu ga konnani ookiku natta yo."
Lihat padaku, lihat padaku. Monster di dalamku tumbuh sebesar ini!
*バリバリ、クシャクシャ、バキバキ、ゴクン*
baribari, kushakusha, bakibaki, gokun
Gigit Gigit, Kunyah Kunyah, Hancur Hancur, Telen.
おなかの空いた怪物はオットを中から食べてしまいました。
onaka no suita kaibutsu ha Otto wo naka kara tabete shimaimashita.
Monster yang lapar memakan Otto dari dalam ke luar.
怪物はまた名前の無い怪物にぎゃくもどり、靴屋のハンスの中に入っても
kaibutsu ha mata namae no nai kaibutsu ni gyaku modori, kutsuya no Hans no naka ni haitte mo
Dan kembali menjadi monster tanpa nama. Meski begitu, dia masuk ke perut tukang sepatu Hans, tetapi:
*バリバリ、クシャクシャ、バキバキ、ゴクン*
baribari, kushakusha, bakibaki, gokun
Gigit Gigit, Kunyah Kunyah, Hancur Hancur, Telen.
また、名前の無い怪物にぎゃくもどり、かりゅうど トマスに入っても
mata, namae no nai kaibutsu ni gyaku modori, karyuudo Thomas ni haitte mo
Dan dia kembali menjadi monster tanpa nama. Meski begitu, dia masuk ke perut pemburu Thomas, tetapi:
*バリバリ、クシャクシャ、バキバキ、ゴクン*
baribari, kushakusha, bakibaki, gokun
Gigit Gigit, Kunyah Kunyah, Hancur Hancur, Telen.
やっぱり名前のない怪物にぎゃくもどり。
yappari, namae no nai kaibutsu ni gyaku modori.
Dan dia kembali menjadi monster tanpa nama.
怪物はお城の中にすてきな名前を探しに行きました。
kaibutsu ha oshiro no naka ni suteki na namae wo sagashini ikimashita.
Monster itu pergi ke istana untuk mencari nama yang indah.
お城の中に病気の男の子がいました。
oshiro no naka ni ha byouki no otoko no ko ga imashita.
Di dalam istana ada seorang anak laki-laki yang sangat sakit.
「きみの名前を僕にくれたら、強くしてあげるよ。」
"kimi no namae wo boku ni kuretara, tsuyoku shite ageru yo."
– "Saya akan membuat Anda sehat jika Anda memberi saya nama Anda."
「病気が直って強くなるなら、名前を上げる。」
"byouki ga naotte tsuyoku naru nara, namae wo ageru yo."
– "Saya akan memberi Anda nama saya jika Anda menyembuhkan penyakit saya dan membuat saya menjadi lebih kuat."
怪物は男の子の中に入って行きました。
kaibutsu ha otoko no ko no naka ni haitteikimashita.
Monster itu masuk ke dalam anak laki-laki.
男の子はとても元気になりました。
otoko no ko ha totemo genki ni narimashita.
Anak laki-laki itu menjadi sehat.
王さまは大喜び 「王子は元気になった!王子は元気になった!」
ousama ha ooyorokobi "ouji ha genki ni natta! ouji ha genki ni natta!"
Raja itu sangat gembira. – "Putra mahkota sudah sehat! Putra mahkota sudah sehat!"
怪物は男の子の名前が気に入りました。
kaibutsu ha otoko no ko no namae ga ki ni irimashita.
Monster itu senang dengan nama anak laki-laki itu.
お城の暮らしも気に入りました。
oshiro no kurashi mo ki ni irimashita.
Dan juga senang dengan kehidupan di istana.
だから、おなかが空いても がまんしました。
dakara, onaka ga suitemo gaman shimashita.
Karena alasan itu, dia menahan diri bahkan ketika dia menjadi lapar.
毎日毎日、おなかがペコペコでもがまんしました。
mainichi, mainichi, onaka ga pekopeko de mo gaman shimashita.
Setiap hari, bahkan ketika perutnya kosong, dia menahan diri.
でも、あまりおなかが空いてしまったので
demo, amari onaka ga suite shimatta node
Tetapi, karena dia menjadi sangat lapar:
「僕を見て、僕を見て、僕の中の怪物がこんなに大きくなったよ。」
"boku wo mite, boku wo mite, boku no naka no kaibutsu ga konnani ookiku natta yo."
Lihat padaku, lihat padaku. Monster di dalamku tumbuh sebesar ini!
男の子は王様もけらいもみんな食べてしまいました。
otoko no ko ha ousama mo kerai mo minna tabete shimaimashita.
Anak laki-laki itu memakan ayahnya, para pelayan, dan semua orang.
*バリバリ、クシャクシャ、バキバキ、ゴクン*
baribari, kushakusha, bakibaki, gokun
Gigit Gigit, Kunyah Kunyah, Hancur Hancur, Telen.
誰もいなくなってしまったので、男の子は旅に出ました。
dare mo inaku natte shimattanode, otoko no ko ha tabi ni demashita.
Karena tidak ada lagi siapa-siapa, anak laki-laki itu pergi dalam perjalanan dan memakan semua yang dia temui di jalannya, hingga tidak ada lagi yang ditemui.
何日も何日も、歩き続けて。
nannichi mo, nannichi mo, arukitsudsukete.
Dia berjalan dan berjalan selama berhari-hari.
ある日男の子は西へ行った怪物を出会いました。
aru hi, otoko no ko ha nishi he itta kaibutsu wo deaimashita.
Suatu hari, anak laki-laki itu bertemu dengan monster yang pergi ke Barat.
「名前がついたよ。すてきな名前なんだ。」
"namae ga tsuita yo. suteki na namae nan da."
– "Saya punya nama. Saya punya nama yang indah."
西へ行った怪物は言いました「名前なんていらないは。
nishi he itta kaibutsu iimashita: "namae nante iranai ha.
Dan kemudian monster yang pergi ke Barat berkata:
名前なんてなくてもしあわせよ。わたしたちは名前の無い怪物ですもの。」
namae nante nakutemo shiawase yo. watashitachi ha namae no nai kaibutsu desu mono."
– "Saya tidak butuh nama. Saya bahagia bahkan tanpa nama. Karena kita adalah monster tanpa nama."
男の子は西へ行った怪物を食べてしまいました。
otoko no ko ha nishi he itta kaibutsu wo tabete shimaimashita.
Anak laki-laki itu memakan monster yang pergi ke Barat.
名前をついたのに名前をよんでくれる人はいなくなりました。
namae wo tsuita noni namae wo yonde kureru hito ha inaku narimashita.
Meskipun memiliki nama, tidak ada lagi yang tersisa untuk memanggilnya dengan nama itu.
「ヨハン」すてきな名前なのに。
Johann suteki na namae nanoni.
Johan. Itu adalah nama yang indah.
Komunitas
Komentar
0 komentar
Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.
Kirim komentar