Perbandingan Kesetaraan Jepang - うに dan うな

Nihongo

Per Kevin

Comparatives of equality establish a comparison between two or more beings. The comparatives of equality are usually "seperti, sebanyak" used in sentences like: "Mobil saya sama bagusnya dengan mobil Anda." or "Dia cepat seperti Cheetah.".

Dalam bahasa Jepang, untuk membuat perbandingan kesetaraan kita menggunakan "ように" dan "ような" (youni dan youna). Untuk membuat perbandingan kita menggunakan struktur berikut:

  • A adalah BのようにADJ atau KATA KERJA;
  • KATA BENDA + のように + KATA KERJA UTAMA.
    KATA KERJA + ように +KATA KERJA UTAMA;
  • P adalah A의ようなB dengan melakukan VERB (seperti+ kata benda);
  • ADJ atau KATA KERJA + ような + KATA BENDA / ORANG;

Dengan demikian, kami sampai pada kesimpulan bahwa ように digunakan dengan kata sifat dan kata kerja. Sementara itu, ような digunakan dengan kata benda. Perlu dicatat bahwa よう digunakan di lain waktu untuk menunjukkan hal-hal lain seperti sesuatu yang mirip atau serupa. Di bawah ini, lihat rincian masing-masing struktur yang terkait dengan よう:

  • よう - seolah-olah, seperti;
  • ような – serta (digunakan dengan kata benda);
  • ように - seperti - seperti, ketika (digunakan dengan kata kerja atau kata sifat);
  • ...ように - memberitah, memberi perintah (akhir kalimat);
  • ようになる - ようになった - menjadi, langsung ke intinya, mampu;
  • ようだ - ようです - Seperti;
  • みたいに みたいな (Bentuk sehari-hari). - Seperti;

Tentu saja strukturnya akan tergantung pada bagaimana kita ingin mengungkapkan atau mengucapkan kalimat tersebut, contoh di bawah ini akan membantu Anda memahami apa fungsi dan perbedaan dari うに dan うな.

contoh kalimat

彼はチーターのように早いです。
Kare wa chītā no yō ni hayaidesu;

Dia cepat seperti seekor Cheetah;

Dalam kalimat ini, kita memiliki contoh sederhana menggunakan ように.

実乃梨は堀江由衣のように歌えるよ。
Minori wa horie yui no yō ni utaeru yo;

Minori bisa menyanyi seperti Yui Horie;

Contoh lain menggunakan うに. Saat kita berbicara tentang kesetaraan, saya perlu mengatakan: たちは同じですよ (Kanojotachi wa onajidesuyo) Mereka adalah sama.

かれは宮殿のような家に住んでいる。
Kare wa kyūden no yōna ie ni sunde iru;

Dia tinggal di rumah yang mirip istana;

Sekarang dalam contoh ini kita memiliki penggunaan ような. Apakah kamu menyadari bahwa sekarang kedua objek yang dibandingkan dipisahkan oleh ような?

彼は私が想像していたような人ではなかった。
Kare wa watashi ga sōzō shite ita yōna hitode wa nakatta;

Dia tidak seperti yang saya bayangkan;

Contoh ini menunjukkan kasus negatif, jelas bahwa struktur yang sama digunakan.

一条くんの恋人はゴリラのような女だ。
Ichijō-kun no koibito wa gorira no yōna on'nada;

Pacar Ichijo adalah seorang wanita yang terlihat seperti gorila;

Saya harap Anda memahami referensi untuk kalimat itu.

彼はきつねみたいにずるいです。
Kare wa kitsune mitai ni zuruidesu;

Dia sangat licik seperti seekor rubah;

Dalam contoh ini kita menggunakan bentuk sehari-hari dari 'う'.

猫のような雲
Neko no you na kumo;

Awan yang terlihat seperti kucing;

Kalimat ini sederhana, hanya terdiri dari 2 kata benda.

プロのように日本語を話したい。
Puro no you ni nihongo wo hanashitai;

Saya ingin berbicara bahasa Jepang seperti seorang profesional.

Contoh ini menggunakan ように dengan kata kerja dalam bentuk tai.

その紙飛行機は白い鳥が空を飛んでいるように見える。
Sono kami hikouki wa shiroi tori ga sora wo toned iru you ni mieru;

Pesawat kertas ini terlihat seperti burung putih yang terbang di langit;

Contoh ini sedikit lebih kompleks dan tidak menggunakan partikel の sebelum ように. Ini terjadi karena kata yang mendahului ように adalah sebuah kata kerja.

Apakah contoh-contoh ini cukup bagi Anda untuk memahami bagaimana membuat perbandingan kesetaraan? Jika Anda ingin melengkapi artikel ini, tinggalkan komentar Anda.

Makna dan Definisi: chouten
Informasi tentang Anime: Hells