Mengapa orang Jepang menggunakan Moshi Moshi saat berbicara di telepon?

Pernahkah Anda memperhatikan bahwa ketika Anda menjawab telepon atau ponsel, orang Jepang berbicara? moshi moshi? Apakah ungkapan ini benar-benar berarti halo? Pada artikel ini, kita akan memahami asal usul ekspresi moshi moshi, arti sebenarnya, di mana dan kapan menggunakannya.

Apa yang dimaksud dengan Moshi Moshi?

Menurut kamus jisho kata moshi moshi [もしもし] berarti halo di telepon atau halo, dan juga berarti permisi! menelepon seseorang... Seperti saat orang itu berjalan-jalan di pikiranmu dan kamu mencoba menarik perhatian dengan menyapa, halo, apakah ada orang di sana?

Kata tersebut diyakini berasal dari kata kerja mousu [申す] yang berarti mengatakan, memanggil, berbicara, dan melakukan. dikategorikan sebagai kenjougo, cara yang rendah hati. Sepanjang artikel Anda akan lebih memahami tentang arti kata kerja ini dan bagaimana menggunakannya.

Hal ini juga diyakini bahwa moshi moshi memiliki akar ekspresi Tomashimasu [と申します] yang berarti "nama saya ..." atau "nama saya ...", ini sangat masuk akal, tetapi keduanya memiliki asal kata kerja tikus [申す].

Kata kerja tikus [申す] banyak digunakan pada periode Edo ketika berbicara dengan seseorang yang berstatus lebih tinggi. Awalnya, kata-kata yang digunakan adalah moshiagemasu [申し上げます], musimasu [申します] di mana keduanya berarti "Saya akan mengatakan (berbicara)".

Akhirnya disingkat menjadi moushi [申し] dan digunakan untuk menarik perhatian seseorang, seolah-olah itu adalah “Hai!"Atau"Aku akan bicara!“. Itu kemudian dipersingkat lagi, dalam bahasa Jepang moshi, tetapi hanya jika menggunakan kata [もしもし] dua kali.

申し上げます > 申します > 申す > 申し
Mengapa orang Jepang menggunakan moshi moshi saat berbicara di telepon?

Mengapa Moshi Moshi di telepon?

Kata dan ungkapan itu tampaknya agak berlebihan bagi seseorang yang terbiasa menyapa, halo, atau halo. Mengapa orang Jepang menggunakannya? Mengapa mengulanginya dua kali? Ada cerita berbeda untuk sampai ke kebiasaan ini.

Banyak yang akhirnya tidak menyadarinya, tapi moshi moshi diucapkan sebagian besar waktu oleh siapa pun yang menelepon, biasanya siapa pun yang menjawab hanya mengatakan ha ha [はい]. keduanya bisa mengatakan moshi moshi ketika dia ingin mendapatkan perhatian, dia tidak mendengarkan atau memeriksa apakah orang itu sedang berbicara.

Diyakini bahwa pada saat sistem telepon diterapkan di Jepang, selama pengujian dikatakan “Mousu Mousu”, yang secara harfiah berarti “berbicara untuk berbicara” seolah-olah Anda sedang menguji peralatan yang mengatakan, menguji 1,2,3…

Mengapa orang Jepang menggunakan moshi moshi saat berbicara di telepon?

Kitsune – Rubah tidak bisa berbicara Moshi Moshi

Sebuah legenda mengatakan bahwa rubah yokai kitsune yang biasanya berubah menjadi manusia, tidak bisa berbicara moshi dua kali. Menurut cerita rakyat, rubah tidak dapat mengucapkan kata-kata sepenuhnya, sehingga menimbulkan kebiasaan berbicara dua kali. moshi.

Cerita lain adalah bahwa hantu tidak bisa mengatakannya moshi dua kali, jadi kamu menggunakan ekspresi itu dua kali untuk menakuti hantu atau— yokai untuk menjawab telepon. jika seseorang tidak berbicara moshi dua kali, itu mungkin hantu.

Sagitarius Fairy Tail memiliki kebiasaan mengakhiri kalimatnya dengan moshi moshi. Mungkin menggunakan akhiran ini untuk menarik perhatian, seperti dattebayo dari naruto. Siapa yang tidak ingat Tautan dari gambar Zelda mengatakan "Maaf Putri?". kata moshi moshi bisa juga berarti permisi, seolah-olah Sagitarius berkata, “Mengizinkan! aku berbicara...”.

Mengapa orang Jepang menggunakan moshi moshi saat berbicara di telepon?
rubah jepang

Sejarah Telepon di Jepang

Pada tanggal 16 Desember 1890, telepon pertama kali diperkenalkan di Jepang, hari ini tanggal tersebut adalah hari telepon denwa tidak hai [電話の日]. Pada saat itu, hanya orang kaya yang dapat membayar melalui telepon. Menjadi kaya, mereka terbiasa berbicara buruk tentang orang lain.

Dulu katanya hai hai [おいおい] saat menjawab telepon. Orang di sisi lain akan merespons dengan hai kamu menikmati imasu [はい、良うございます] yang artinya seperti “Ya, saya siap“, artinya orang yang menerima panggilan siap berbicara.

Ini hai hai akhirnya membuat operator kesal, yang membuat perubahan khusus menjadi musimasu yang kemudian menjadi mousu mousu dan akhirnya moshi moshi itu mulai digunakan oleh operator telepon wanita, dan pada akhirnya dipilih sebagai sapaan umum.

Orang yang membuat perubahan adalah Shigenori Katougi (加藤木重教). Dia adalah seorang ahli listrik di Kementerian Teknik dan bekerja untuk Anaka Seisakusho (). Dia melakukan perjalanan ke Amerika Serikat pada tahun 1889 untuk mempelajari sistem telepon mereka.

Mengapa orang Jepang menggunakan moshi moshi saat berbicara di telepon?
L dari Death Note menjawab telepon!

frase telepon Jepang

Berikut adalah beberapa ungkapan bahasa Jepang untuk belajar berbicara di telepon:

田中さんのお宅ですか?
Tanaka-san bukan otaku desu ka?
Apakah ini tempat tinggal [nama]?
Moshimoshi Yamada iindesu. Hai, ini kantor Dr. Yamada.
Moshimoshi, kochira wa maikudesu. Hai, ini Mike.
はい,そうです
Hai, saya desu.
Ya itu.
ちょっとお待ちください.
Choto Omachi kudasai.
Tolong tunggu sebentar.
どなたですか?
Donata desu ka?
Siapa yang memanggil?
失礼ですが、どちらさまですか?
Shitsurei desu ga, dochira sama desu ka?
Siapa yang berbicara?
何かお伝えしましょうか。
Nanika otsutae shimashou ka?
Bisakah Anda memberi pesan?
伝言をお願いします.
Dengon o onegaishimasu
silakan tinggalkan pesan
もうすぐ戻ると思います.
Mousugumodoru ke omoimasu.
Dia akan segera kembali
また電話しますとお伝えください.
Mata denwa shimasu ke otsutae kudasai.
Katakan padanya aku akan menelepon nanti
間違えました.
Sumimasen, Machigaemashita.
maaf saya salah menekan nomor
すみません, ただいま外出しております.
Sumimasen, Tadaima gaishutsu shite orimasu
maaf dia tidak ada di sini saat ini
Berapa nomor telepon Anda?
Denwa Bango wa nan ban desu ka?
電話番号は何番ですか.
いいえ,違います.
Yaitu chigaimasu.
Tidak, Anda menelepon nomor yang salah
Ini hanya semakin sibuk.
Hanashi-chuu desu.
話中です.

Bagikan Artikel Ini:


Tinggalkan komentar