Pourquoi les Japonais utilisent-ils Moshi Moshi lorsqu'ils parlent au téléphone?

ÉCRIT PAR

Avez-vous remarqué que lorsque vous répondez à un téléphone ou à un téléphone portable, les japonais parlent moshi moshi? Cette expression signifie-t-elle vraiment bonjour? Dans cet article nous comprendrons l'origine de l'expression moshi moshi, sa vraie signification, où et quand l'utiliser.

Que signifie Moshi Moshi?

Selon le dictionnaire jisho le mot moshi moshi [もしもし] signifie bonjour au téléphone ou bonjour, et cela signifie aussi excusez-moi! pour appeler quelqu'un ... comme lorsque la personne voyage dans votre esprit et que vous essayez d'attirer l'attention en lui disant bonjour, Bonjour, Y a t'il quelqu'un?

On pense que le mot provient du verbe mousu [申 す] qui signifie dire, appeler, parler et faire. Classé comme Kenjougo, d'une manière humble. Tout au long de l'article, vous en saurez plus sur la signification de ce verbe et comment l'utiliser.

On pense également que moshi moshi a des racines dans l'expression Tomoushimasu [と申します] qui signifie «mon nom…» ou «mon nom…», cela a beaucoup de sens, mais les deux ont des origines dans le verbe mousu [申す].

Le verbe mousu [申す] était largement utiliséà l'époque d'Edo, pour parler à une personne de statut supérieur. Au départ, les mots utilisés étaient moushiagemasu [申し上げます], moushimasu [申します] où les deux signifient "je vais dire (parler)".

Finalement, il a été raccourci à moushi [申し] et était utilisé pour attirer l'attention de quelqu'un, comme s'il s'agissait d'un "Hey!"Ou"Je parlerai!«. Plus tard, il a été encore plus raccourci, en japonais moshi, mais uniquement lorsque vous utilisez le mot deux fois [もしもし].

申し上げます > 申します > 申す > 申し
Pourquoi les Japonais utilisent-ils moshi moshi lorsqu'ils parlent au téléphone?

Pourquoi Moshi Moshi est-il au téléphone?

Ce mot et cette expression semblent un peu gros pour quelqu'un qui a l'habitude de dire bonjour, bonjour ou bonjour. Pourquoi les Japonais l'utilisent-ils? Pourquoi le répéter deux fois? Il y a différentes histoires pour arriver à cette coutume.

Beaucoup finissent par ne pas s'en rendre compte, mais moshi moshi il est dit la plupart du temps par l'appelant, généralement qui répond dit seulement hai [はい]. Les deux peuvent dire moshi moshi lorsque vous voulez attirer l'attention, vous n'écoutez pas ou pour vérifier si la personne est en ligne.

On pense qu'au moment où le système téléphonique était mis en œuvre au Japon, lors des tests, il a déclaré: «Mousu ​​Mousu", Ce qui signifie littéralement" parole vocale "comme si vous testiez l'équipement en disant, en testant 1,2,3 ...

Pourquoi les Japonais utilisent-ils moshi moshi lorsqu'ils parlent au téléphone?

Kitsune - Les renards ne peuvent pas parler Moshi Moshi

Une légende dit que les renards yokai kitsune qui se transforment généralement en humains, ne peuvent pas parler moshi deux fois. Selon le folklore, les renards ne peuvent pas dire les mots complètement, ce qui donne l'habitude de parler deux fois moshi.

Une autre histoire est que les fantômes ne peuvent pas dire moshi deux fois, de sorte que l'expression a été utilisée deux fois pour effrayer les fantômes ou yokai répondre au téléphone. Si quelqu'un ne parlait pas moshi deux fois, c'était probablement un fantôme.

Sagittaire de Fairy Tail a l'habitude de terminer ses phrases par moshi moshi. Il utilise probablement cette terminaison pour attirer l'attention, tout comme dattebayo depuis Naruto. Qui ne se souvient pas du lien de dessin Zelda dit «Excusez-moi princesse?. Le mot moshi moshi cela peut aussi signifier pardon, c'est comme si le Sagittaire disait: «Excuse! Je parle...”.

Pourquoi les Japonais utilisent-ils moshi moshi lorsqu'ils parlent au téléphone?
Renards japonais

L'histoire du téléphone au Japon

Le 16 décembre 1890, les téléphones ont été introduits pour la première fois au Japon. Aujourd'hui, cette date est le jour du téléphone denwa no hi [電話の日]. À l'époque, seuls les riches pouvaient payer par téléphone. Étant riches, ils avaient l'habitude de mal parler des autres.

On disait Salut Salut [おいおい] lorsque vous répondez au téléphone. La personne à l'autre bout répondrait par Hai, vous appréciez [は い 、 良 う ご ざ い ま す] ce qui signifie quelque chose comme "Oui je suis prête«, Ce qui signifie que la personne qui reçoit l'appel est prête à parler.

Cette Salut Salut a fini par irriter les opérateurs, ce qui a fait passer la coutume à moushimasu qui est devenu plus tard mousu mousu et enfin moshi moshi il a commencé à être utilisé par les opérateurs de téléphonie féminine et a finalement été choisi comme salutation générale.

La personne qui a fait le changement était Shigenori Katougi (加藤木重教). Il était électricien au ministère de l'ingénierie et a commencéà travailler pour Anaka Seisakusho (田中製作所). Il a voyagé aux États-Unis en 1889 pour étudier son système téléphonique.

Pourquoi les Japonais utilisent-ils moshi moshi lorsqu'ils parlent au téléphone?
Death Note L répond au téléphone!

Phrases téléphoniques japonaises

Voici quelques phrases en japonais pour apprendre à parler au téléphone:

田中さんのお宅ですか?
Tanaka-san no otaku desu ka?
Est-ce la résidence de [nom]?
も し も し 山田 医院 で す。 Moshimoshi Yamada iindesu. Salut, c'est le bureau du Dr Yamada.
H し も し 、 こ ち ら は マ イ ク で す。 Moshimoshi, kochira wa maikudesu. Salut, c'est Mike.
はい,そうです
Hai, je suis desu.
Oui, ça l'est.
ちょっとお待ちください.
Chotto Omachi kudasai.
Un instant s'il vous plaît.
どなたですか?
Donata desu ka?
Qui appelle?
失礼ですが、どちらさまですか?
Shitsurei desu ga, dochira sama desu ka?
Qui parle?
何かお伝えしましょうか。
Nanika otsutae shimashou ka?
Pouvez-vous donner un message?
伝言をお願いします.
Dengon le onegaishimasu
Merci de laisser un message
もうすぐ戻ると思います.
Mousugu modoru à omoimasu.
Bientôt il / elle sera de retour
また電話しますとお伝えください.
Tuez denwa shimasu à otsutae kudasai.
Dites-lui que je vous appellerai plus tard
間違えました.
Sumimasen, Machigaemashita.
Désolé, j'ai composé le mauvais numéro
すみません, ただいま外出しております.
Sumimasen, Tadaima gaishutsu shite orimasu
Désolé, il n'est pas là pour le moment
Quel est ton numéro de téléphone?
Denwa Bango wa nan interdire desu ka?
電話番号は何番ですか.
いいえ,違います.
Iie chigaimasu.
Non, tu as appelé le mauvais numéro
Il est juste occupé.
Hanashi-chuu desu.
話中です.
Compartilhe com seus Amigos!