Uchinaguchi – Dialek Okinawa

Pernahkah Anda mendengar tentang Uchinaguchi [沖縄口 / ウチナーグチ]? Ini adalah nama dialek kepulauan Okinawa [沖縄県], sekumpulan pulau dengan iklim tropis yang terletak di ujung selatan Jepang. Bisa juga disebut Okinawa-Go 沖縄語 – Bahasa Okinawa.

Di antara semua dialek Jepang , bahasa Okinawa mungkin yang paling sedikit dikenal dan dipelajari di antara orang Jepang dan orang asing, menjadikannya bahasa yang hampir sama sekali berbeda dari bahasa Jepang standar.

Lebih sulit lagi, Okinawa mencakup beberapa dialek lokal, beberapa di antaranya bahkan terancam punah. Pada artikel ini kita akan mengetahui beberapa kata dari dialek ini dan beberapa keingintahuan terkait dengan bahasa Okinawa.

Baca juga:

Keingintahuan tentang Dialek Okinawa - Uchinaguchi

Uchinaguchi - dialek Okinawa
Uchinaguchi - Dialek Okinawa

Tidak ada cukup informasi di Internet tentang dialek Okinawa. Dibandingkan dengan dialek Kansai dan Hakata, jumlah artikel, video, catatan sejarah, dokumenter, penjelasan mendetail, kamus, dan pekerjaan yang dilakukan pada subjek tersebut cukup langka. Bahkan di manga dan anime, ekspresi dari dialek Osaka (Kansai-ben) atau dialek lain jauh lebih umum ditemukan, sedangkan Uchinaguchi hampir tidak muncul. Mungkin, salah satu alasannya adalah fakta bahwa, jika ada manga yang seluruhnya ditulis dalam uchinaguchi, hal ini akan menghambat pembacaan manga oleh orang Jepang sendiri, yang tidak mengerti dialeknya.

Namun, ada beberapa buku dan artikel tentang bahasa Ryukyuan dan Okinawa yang dapat sangat bermanfaat bagi siswa Jepang yang lebih ingin tahu, meskipun sebagian besar ditulis dalam bahasa Inggris.

Jika Anda tertarik untuk mengetahui banyak kata Okinawa, bersama dengan sinonim setara nihongo standar, Anda dapat mengunjungi https://hougen.ajima.jp/ (semuanya dalam bahasa Jepang). Ini memiliki banyak konten keren di dalamnya.

Keingintahuan:

  • Jika Anda ingin mengatakan "Halo" di Okinawa, Anda harus memperhatikan detail kecil namun penting. Pria mengatakan はいさい (Haisai) dan wanita はいたい (Haitai) ketika mereka ingin mengatakan "Halo". Haisai (maskulin) dan Haitai (feminin) adalah dua cara berbeda untuk mengatakan "Halo", dianggap sebagai sapaan mendasar yang dapat digunakan kapan saja sepanjang hari.
  • Orang Okinawa menyebut pulau Jepang lainnya sebagai "Naichi" - ナイチ, yang berarti sesuatu seperti "pulau utama" atau " daratan ". Istilah ini juga digunakan oleh penduduk asli Hokkaido (pulau di utara negara).
  • "Aku" di Uchinaguchi adalahワン (wan) . Satu lagi cara untuk mengatakan "aku" yang masuk ke dalam daftar kemungkinan yang sangat besar!
  • "Sanshin" (三線、さんしん) adalah nama alat musik khas Okinawa. Secara harfiah berarti "tiga senar", dibentuk oleh kanji untuk angka 3 (三) dan kanji untuk "garis" atau "string" (線). Ia juga dikenal sebagai cikal bakal Shamisen (三味線, しゃみせん).
  • Pengucapan banyak kata Okinawa terdengar mirip dengan pengucapan kata-kata Korea dan Cina.
  • Ketika sebuah program televisi pulau utama (Jepang) menyiarkan beberapa bahasa Okinawa, direktur program sering memasukkan subtitle "diterjemahkan" ke dalam bahasa Jepang standar (dikenal sebagai Hyojungo).
Pantai terbaik Jepang untuk dikunjungi di musim panas

Kata dan Frasa Dialek Okinawa

  • ちゅー・うがなびら - Chuu Uganabira - Halo atau Selamat Sore.
  • にふぇーでーびる – Nifee Deebiru – Terima kasih (ada juga cara lain untuk mengucapkan Terima kasih di Okinawa, yang lebih sopan).
  • うちなんちゅ - Uchinanchu - Orang Okinawa ("uchinanchu" adalah cara untuk menyebut penduduk asli Okinawa).
  • ンジチャービラ - Nji Chaabira - Sampai jumpa lagi (setara dengan "Jya ne" - じゃあね dalam bahasa Jepang standar).
  • めんそーれー - Mensooree - Selamat datang (setara dengan "Youkoso" - ようこそ dalam bahasa Jepang standar).
  • うちな - Uchina - "Uchina" berarti Okinawa. Itu adalah kata yang mengacu pada pulau itu sendiri.
  • なんくるないさ - Nankurunaisa - Memiliki arti yang dekat dengan "Daijoubu" (大丈夫) yang berarti "Tidak apa-apa" atau "Jangan khawatir". Namun, nuansanya lebih dalam, karena mengusung gagasan optimisme dan kegembiraan, sesuatu yang sangat khas orang Okinawa. Itu berasal dari kalimat yang lebih kompleks dan tidak digunakan sesering "Daijoubu" dalam percakapan sehari-hari. Singkatnya, kita harus ingat bahwa itu adalah ekspresi optimis yang membawa perasaan baik akan kemauan dan kepercayaan diri akan masa depan yang baik.
  • カリー – Karii – Ini adalah istilah yang digunakan saat memanggang. Setara dengan 乾杯 (かんぱい, Kanpai).
  • 長ーさやー (なげえさやあ) – Nagee Sayaa – Sudah berapa lama! Mirip dengan お久しぶり (おひさしぶり, ohisashiburi).
  • チャーガンジューネー? – Chaa Ganjuu kan ? - Apa kabar? Apa kabar? (kesehatan). Sangat mirip dengan お元気ですか (おげんきですか, O genki desu ka) atau 元気にしてるの (げんきにしてるの, genki ni shiteru no).
  • ワッサイビーン – Wassai Biin – Maaf. Maaf. Maafkan aku. Maafkan saya. Setara dengan standar ごめんなさい (gomen nasai) atau すみません (sumimasen).
  • まーさん – Maa San – Enak. Lezat. Setara dengan うまい (umai) atau 美味しい (おいしい, oishii).
  • アマンカイ – Amankai – Lewat sana. Setara dengan あっちへ (acchi he) atau あちらへ (achira he).
  • クマンカイ – Kumankai – Lewat sini. Setara dengan こっちへ (kocchi he) atau こちらへ (kochira he).

Ada kata dan ungkapan Uchinaguchi penting lainnya untuk dipelajari, jadi saya bermaksud untuk terus memperbarui informasi di artigo ini dari waktu ke waktu, memasukkan yang baru saat saya belajar.

Langsung menjelaskan dialek Okinawa secara mendalam

Di saluran YouTube "123 Japanese", sebuah sekolah bahasa Jepang online, Anda dapat menonton langsung lebih dari satu jam konten yang menceritakan detail dan kekhususan Uchinaguchi. Dalam video tersebut, Profesor Takashi Yamanishi mewawancarai Sansei Akira Uema, cucu orang Okinawa.

Tonton di bawah, berlangganan saluran 123 Jepang dan tinggalkan suka Anda di sana juga:

Artikel ini masih setengah jalan, tapi kami merekomendasikan untuk membaca juga:

Dialek Jepang lainnya

  • dialek Osaka
  • dialek Hakata
  • dialek Kagoshima
  • dialek Tohoku
  • dialek Tsugaru
  • dialek Nagasaki
  • dialek Hiroshima

Ingin tahu tentang dialek lain? Jangan ragu untuk menyarankan!

JLect - Kamus Dialek Online

Jlek adalah situs web yang berfungsi seperti kamus online. Di dalamnya Anda dapat mengetik kata-kata dari berbagai dialek, selain dapat memilih wilayah mana dari kata yang ingin Anda cari. Anda dapat mencari dalam bahasa Inggris, Romaji, atau Jepang (hiragana, katakana, dan kanji). Ini adalah alat yang sangat intuitif dan mudah digunakan. Agar tidak menjadi sandera Jisho dan menyempurnakan pencarian ekspresi dari dialek yang berbeda, JLect adalah pilihan yang ideal.

Klik di sini untuk mengakses JLect.

Apakah Anda menyukai artikelnya? Jadi jangan lupa untuk membaginya dengan teman dan jejaring sosial Anda!

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?