Apakah Anda pernah mendengar tentang Uchinaguchi [沖縄口 / ウチナーグチ]? Ini adalah nama dialek dari kepulauan Okinawa [沖縄県], kumpulan pulau-pulau beriklim tropis yang terletak di ujung selatan Jepang. Juga bisa disebut Okinawa-Go 沖縄語 – Bahasa Okinawa.

Di antara semua dialek Jepang, dialek Okinawa mungkin adalah yang paling tidak dikenal dan dipelajari baik oleh orang Jepang maupun asing, sehingga menjadi hampir seperti bahasa yang benar-benar berbeda dari bahasa Jepang standar.

Untuk mempersulit lagi, Okinawa mencakup beberapa dialek lokal, beberapa di antaranya bahkan terancam punah. Dalam artikel ini, kita akan mengenal beberapa kata dari dialek ini dan beberapa keunikan terkait bahasa Okinawa.

Baca juga:

Keunikan Dialek Okinawa – Uchinaguchi

Uchinaguchi – Dialek Okinawa

Tidak ada informasi yang cukup di Internet tentang Dialek Okinawa. Dibandingkan dengan dialek Kansai dan Hakata, jumlah artikel, video, catatan sejarah, dokumenter, penjelasan detail, kamus, dan karya yang dilakukan tentang topik ini sangat sedikit. Bahkan dalam manga dan anime, jauh lebih umum menemukan ekspresi dari dialek Osaka (Kansai-ben) atau dialek lainnya, sementara Uchinaguchi hampir tidak muncul. Kemungkinan, salah satu alasannya adalah jika ada manga yang ditulis seluruhnya dalam uchinaguchi, itu akan mengganggu pembacaan manga oleh orang Jepang sendiri, yang tidak memahami dialek tersebut.

Namun, ada beberapa buku dan artikel tentang bahasa Ryukyuan dan Okinawa yang bisa sangat berguna bagi pelajar bahasa Jepang yang lebih penasaran, meskipun sebagian besar ditulis dalam bahasa Inggris.

Jika Anda tertarik untuk mengetahui jumlah kata Okinawa yang cukup besar, dengan sinonim yang setara dalam bahasa Jepang standar, Anda dapat mengakses situs https://hougen.ajima.jp/ (semuanya dalam bahasa Jepang). Ada banyak konten bagus di dalamnya.

Keunikan:

  • Jika Anda ingin mengatakan “Halo” di Okinawa, Anda harus memperhatikan detail kecil namun penting. Pria mengatakan はいさい (Haisai) dan wanita はいたい (Haitai) ketika ingin mengungkapkan “Halo”. Haisai (maskulin) dan Haitai (feminin) adalah dua bentuk berbeda untuk mengatakan “Halo”, dianggap sebagai sapaan mendasar yang dapat digunakan kapan saja sepanjang hari.
  • Penduduk Okinawa menyebut bagian lain pulau Jepang sebagai “Naichi” – ナイチ, yang berarti seperti “pulau utama” atau “benua” (mainland, dalam bahasa Inggris). Istilah ini juga digunakan oleh penduduk asli Hokkaido (pulau di utara negara).
  • “Saya” dalam Uchinaguchi disebut ワン (wan). Satu lagi cara mengatakan “saya” yang masuk dalam daftar panjang kemungkinan!
  • “Sanshin” (三線、さんしん) adalah nama alat musik khas Okinawa. Secara harfiah berarti “tiga senar”, terdiri dari kanji angka 3 (三) dan kanji “garis” atau “senar” (線). Juga dikenal sebagai pendahulu dari Shamisen (三味線, しゃみせん).
  • Pelafalan banyak kata dalam bahasa Okinawa terdengar mirip dengan pelafalan kata Korea dan Mandarin.
  • Ketika program televisi dari pulau utama (Jepang) menyiarkan seseorang yang berbicara dalam bahasa Okinawa, sutradara program biasanya menambahkan subtitle “diterjemahkan” ke bahasa Jepang standar (dikenal sebagai Hyojungo).
Pantai terbaik di Jepang untuk dikunjungi di musim panas

Kata dan Ekspresi Dialek Okinawa

  • ちゅー・うがなびら – Chuu Uganabira – Halo atau Selamat Sore.
  • にふぇーでーびる – Nifee Deebiru – Terima kasih (ada juga bentuk lain untuk mengatakan Terima kasih di Okinawa, yang lebih sopan).
  • うちなんちゅ – Uchinanchu – Rakyat Okinawa (“uchinanchu” adalah cara menyebut penduduk asli Okinawa).
  • ンジチャービラ – Nji Chaabira – Sampai jumpa (setara dengan “Jya ne” – じゃあね dalam bahasa Jepang standar).
  • めんそーれー – Mensooree – Selamat datang (setara dengan “Youkoso” – ようこそ dalam bahasa Jepang standar).
  • うちな – Uchina – “Uchina” berarti Okinawa. Kata yang merujuk ke pulau itu sendiri.
  • なんくるないさ – Nankurunaisa – Memiliki makna yang mirip dengan “Daijoubu” (大丈夫) yang berarti “Semuanya baik-baik saja” atau “Jangan khawatir”. Namun, memiliki nuansa yang lebih dalam, karena membawa ide optimisme dan kegembiraan, sesuatu yang sangat khas penduduk Okinawa. Berasal dari frasa yang lebih kompleks dan biasanya tidak digunakan sebanyak “Daijoubu” dalam percakapan sehari-hari. Singkatnya, kita harus ingat bahwa ini adalah ekspresi optimis yang membawa perasaan baik akan kekuatan kehendak dan keyakinan pada masa depan yang baik di depan.
  • カリー – Karii – Istilah yang digunakan saat bersulang. Setara dengan 乾杯 (かんぱい, Kanpai).
  • 長ーさやー (なげえさやあ) – Nagee Sayaa – Sudah berapa lama! Mirip dengan お久しぶり (おひさしぶり, ohisashiburi).
  • チャーガンジューネー? – Chaa Ganjuu nee? – Bagaimana kabar Anda? Apa kabar? (kesehatan). Sangat mirip dengan お元気ですか (おげんきですか, O genki desu ka) atau 元気にしてるの (げんきにしてるの, genki ni shiteru no).
  • ワッサイビーン – Wassai Biin – Maaf. Ampun. Maafkan saya. Setara dengan ごめんなさい (gomen nasai) atau すみません (sumimasen) standar.
  • まーさん – Maa San – Enak. Lezat. Setara dengan うまい (umai) atau 美味しい (おいしい, oishii).
  • アマンカイ – Amankai – Ke sana. Setara dengan あっちへ (acchi he) atau あちらへ (achira he).
  • クマンカイ – Kumankai – Ke sini. Setara dengan こっちへ (kocchi he) atau こちらへ (kochira he).

Ada kata dan ekspresi penting lainnya dari Uchinaguchi untuk dipelajari, jadi saya berencana untuk terus memperbarui informasi artikel ini dari waktu ke waktu, menyisipkan yang baru seiring saya mempelajarinya.

Live menjelaskan Dialek Okinawa secara mendalam

Di saluran YouTube “123 japonês”, sekolah online bahasa Jepang, Anda dapat menonton live lengkap lebih dari satu jam konten yang menguraikan detail dan kekhususan Uchinaguchi. Dalam video tersebut, guru Takashi Yamanishi mewawancarai Sansei Akira Uema, cucu penduduk Okinawa.

Tonton di bawah ini, berlangganan saluran 123 japonês dan tinggalkan like di sana juga:

Dialek Lain di Jepang

  • Dialek Osaka
  • Dialek Hakata
  • Dialek Kagoshima
  • Dialek Tohoku
  • Dialek Tsugaru
  • Dialek Nagasaki
  • Dialek Hiroshima

Ingin tahu tentang dialek lain? Silakan sarankan!

JLect – Kamus Online Dialek

Jlect adalah situs yang berfungsi sebagai kamus online. Di dalamnya Anda dapat mengetik kata-kata dari dialek yang berbeda, selain dapat memilih wilayah kata yang ingin Anda cari. Anda dapat mencari dalam bahasa Inggris, romaji, atau bahasa Jepang (hiragana, katakana, dan kanji). Ini adalah alat yang sangat intuitif dan mudah digunakan. Untuk tidak menjadi tahanan Jisho dan menyempurnakan pencarian untuk ekspresi dari berbagai dialek, JLect adalah pilihan ideal.

Klik di sini untuk mengakses JLect.

Suka artikelnya? Jangan lupa untuk membagikannya dengan teman-teman Anda dan di media sosial Anda!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Pakar budaya Asia dengan pengalaman lebih dari 10 tahun, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan permainan. Penulis dan pelancong otodidak yang berdedikasi untuk mengajar bahasa Jepang, berbagi tips perjalanan, dan menjelajahi hal-hal menarik yang mendalam.

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca