Bagaimana mengatakan Persetan denganmu dalam bahasa Jepang? Kira-kira apakah di Jepang ada kata slang dan umpatan yang setara dengan fuck atau fuck? Apa arti kata-kata yang setara ini? Apakah ada terjemahan literalnya?
Saat mempelajari bahasa asing, penting untuk menyadari ungkapan-ungkapan ini, tidak hanya untuk menghindarinya, tetapi juga untuk memahami konteks budaya dan nuansa percakapan informal. Pada artikel ini, kita akan membahas cara mengatakan "Persetan denganmu" dalam bahasa Jepang dan implikasi budaya di balik penggunaan bahasa vulgar.
Kami juga merekomendasikan membaca:
- 100 Kata-kata Kasar dan Makian dalam Bahasa Jepang
- Kosakata dan frasa seks Jepang
- Bahasa gaul, kata-kata kotor, hinaan, dan kata-kata vulgar di anime
Indeks Konten
Orang Jepang tidak mengatakan "Fuck you"
Konteks budaya banyak berubah dari satu bahasa ke bahasa lain, di Jepang tidak ada ungkapan yang mirip dengan fuck you dengan arti yang sama. Tidaklah umum menggunakan ekspresi dengan konotasi seksual dalam bahasa Jepang, meskipun ada.
Setiap kali Anda bertanya kepada orang-orang, mencari di internet atau bahkan bertanya pada kecerdasan buatan, yang setara dengan "fuck you" dalam bahasa Jepang, jawaban Anda adalah kata-kata yang tidak berkonotasi seksual.
Meski tidak memiliki konotasi seksual langsung, kata tersebut bisa sama ofensifnya dengan "fuck" di negara lain. Kata-kata yang setara untuk fuck you dalam bahasa Jepang adalah:
ふざける (fuzakeru)
Kata "ふざける" (fuzakeru) adalah kata kerja bahasa Jepang yang berarti "bermain", "bercanda", atau "menipu". Namun, ketika digunakan dalam konteks frustrasi atau kekesalan, itu bisa memiliki arti yang lebih dekat dengan "bercinta denganmu" atau "bercinta".
Misalnya, jika seseorang kesal dengan perilaku kekanak-kanakan orang lain, mereka mungkin mengatakan "ふざけるな" (fuzakeru na). Meskipun tidak menyinggung seperti "fuck you", itu adalah ungkapan kasar dan dianggap tidak sopan jika digunakan dalam situasi formal atau dengan orang yang tidak Anda kenal dengan baik.
くそ (kuso)
Kata "くそ" (kuso) secara harfiah berarti "kotoran" dan digunakan sebagai ungkapan frustrasi, kekesalan, atau rasa jijik. Itu bisa dibandingkan dengan kata-kata seperti "narkoba" atau "kotoran".
Meskipun bukan terjemahan yang tepat dari "fuck off" atau "fucking", ini dapat digunakan untuk mengekspresikan emosi yang sama dalam beberapa konteks. Misalnya, jika seseorang frustrasi dengan suatu situasi, mereka mungkin akan berseru "くそ!" (kuso!).
くたばれ (kutabare)
Kata kerja "くたばれ" (kutabare) adalah ekspresi bahasa Jepang yang kasar dan ofensif yang dapat diterjemahkan sebagai "jatuh mati" atau "pergi ke neraka". Kata ini digunakan untuk mengungkapkan permusuhan, penghinaan, atau kejengkelan yang intens terhadap seseorang.
Kata "くたばれ" (kutabare) adalah bentuk imperatif dari kata kerja "くたばる" (kutabaru), yang berarti "mati" atau "kalah" dalam bahasa Jepang. Namun, penting untuk dicatat bahwa bentuk imperatif "kutabare" memiliki konotasi yang jauh lebih negatif dan bermusuhan daripada kata kerja aslinya "kutabaru".
糞食らえ (kuso kurae)
Kata "糞食らえ" (kuso kurae) dapat diterjemahkan sebagai "makan kotoran" atau "kacau". Ungkapan ini digunakan untuk mengungkapkan kemarahan, penghinaan, atau kejengkelan yang intens terhadap seseorang.
Kata "糞食らえ" (kuso kure) terdiri dari dua bagian yaitu 糞 (kuso) yang berarti "kotoran" atau "kotoran" dan 食らえ (kurae): berarti "makan" atau "menelan". Bentuk imperatif digunakan untuk memberikan perintah atau instruksi langsung dan dapat dianggap kasar atau agresif
やばい (yabai)
Kata "やばい" (yabai) adalah bahasa slang Jepang yang digunakan untuk mengekspresikan berbagai macam emosi, mulai dari kegembiraan dan kekaguman hingga kekhawatiran dan bahaya. Bergantung pada konteks dan intonasi, ini dapat diterjemahkan sebagai "menakjubkan", "fantastis", atau "badass", tetapi juga dapat berarti "berbahaya" atau "merepotkan".
Kami merekomendasikan membaca: Tahukah Anda apa yang dimaksud dengan Yabai?
Kata Kerja "Persetan" dalam bahasa Jepang
Meskipun tidak umum sebagai bahasa gaul di Jepang untuk menggunakan kata ini dengan konotasi seksual, ada kata dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai bercinta atau bercinta. Lihat beberapa:
ハメハメ / ハメる
Ungkapan bahasa Jepang "Hamehame" (ハメハメ) dapat diterjemahkan sebagai persetan dan berasal dari kata kerja "Hameru" (嵌める) yang artinya pas, menempel, dimasukkan ke dalam.
Jika ditulis dalam Katakana, kata kerja ini mengacu pada tindakan seksual, itu adalah bahasa gaul yang vulgar dan cukup sehari-hari. Kedua kata tersebut sering digunakan dalam dunia manga dan anime dewasa.
Pengulangan kata kerja mengacu pada tindakan menyatukan pengulangan itu sendiri, tetapi adalah umum dalam bahasa Jepang untuk mengulangi kata-kata untuk penekanan, sangat mirip dengan onomatopoeia.
パコる (pakoru)
"パコる" (pakoru) adalah bahasa gaul Jepang untuk "berhubungan seks" atau "bercinta". Kata ini cukup informal dan bisa dianggap vulgar. Sebagai istilah slang, ini mungkin tidak dipahami oleh semua penutur bahasa Jepang, terutama yang tidak terbiasa dengan jargon sehari-hari.
犯る (yaru)
犯る (yaru) adalah kata kerja bahasa Jepang dengan banyak arti tergantung pada konteksnya. Beberapa kemungkinan terjemahan termasuk "melakukan", "melakukan", "memberi", atau "menyelesaikan". Meskipun "yaru" dapat digunakan dalam konteks netral dan tidak berbahaya untuk menggambarkan berbagai tindakan, dalam beberapa kasus dapat memiliki konotasi seksual.
Ketika digunakan dengan konotasi seksual, "犯る" (yaru) dapat berarti "berhubungan seks" atau "berhubungan seks", mirip dengan "パコる" (pakoru). Namun, "yaru" dianggap sedikit kurang vulgar dibandingkan "pakoru".
Hati-hati, karena ideogram yang sama dapat digunakan untuk menulis kata kerja "犯る" (okasu) yang artinya "melanggar" atau "pelecehan seksual". Kata ini memiliki konotasi yang sangat negatif dan digunakan untuk menggambarkan tindakan kriminal dan kekerasan.
エッチしよう (ecchi shiyou)
"エッチしよう" (ecchi shiyou) adalah frasa bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "Ayo berhubungan seks" atau "Ayo lakukan aktivitas erotis". Ungkapan ini terdiri dari dua bagian: "エッチ" (ecchi) yang berarti seks, sesuatu yang cabul dan "しよう" (shiyou) yang berarti "ayo lakukan".
Turunan dari bahasa Inggris
Dalam bahasa Jepang, banyak kata dan ungkapan yang diimpor dari bahasa lain, terutama dari bahasa Inggris. Kata-kata ini biasanya ditulis dalam katakana, salah satu suku kata bahasa Jepang yang digunakan terutama untuk kata-kata asing.
Namun, penting untuk diperhatikan bahwa orang Jepang cenderung menghindari penggunaan kata-kata makian yang eksplisit, terutama yang diimpor dari bahasa Inggris. Kata-kata umpatan ini adalah:
- ファックユー [Persetan denganmu]
- ファッキン [Sialan] (Bisa jadi restoran ayam scream)