Le japonais regorge de mots homonymes et Inseki en est un qui est très recherché sur Internet. Aujourd’hui, nous allons examiner les différentes significations d’Inseki.
Nous vous recommandons également de lire :
- Kazoku – Membres de la famille en japonais
- Qu’est-ce que la méthode Kanban ?
- L’habitude de s’excuser dans la société japonaise
Table des matières
「姻戚」- Inseki peut être des parents par alliance
Le terme 姻戚 (いんせき) peut être traduit par « parents par alliance ». Il fait référence aux personnes ayant un lien de parenté par le biais d’un mariage, comme le conjoint, les beaux-parents, les beaux-frères et belles-sœurs, et autres, sans aucun lien de sang.
C’est un terme courant en japonais pour désigner les parents par alliance, et il peut être utilisé dans des contextes formels ou informels. Il peut être utilisé pour désigner les relations de parenté de manière générale, sans spécifier quelle relation est mentionnée.
Ce mot Inseki est formé par le kanji [姻] (いん), qui signifie « mariage » ou « union », et [戚] (せき), qui signifie « parenté » ou « parents ».
Le mot Insekikankei [姻戚関係] peut être utilisé pour désigner les relations entre parents par alliance.

「隕石」- Inseki peut être une météorite
Le terme 隕石 (いんせき) peut être traduit par « météorite ». Composé des idéogrammes [隕] (いん), qui signifie « chute » ou « désintégration », et [石] (せき), qui signifie « pierre ».
Inseki fait référence à un corps céleste qui entre dans l’atmosphère terrestre et tombe à la surface de la planète, un terme à la fois scientifique et de la culture populaire. Ne pas confondre avec le mot météore qui est [流星].
Les météorites sont formées à partir de fragments d’astéroïdes ou de comètes qui se désintègrent dans l’espace et sont attirés par la gravité de la Terre. Elles peuvent être composées de différents matériaux, comme la pierre, le métal ou des mélanges des deux.

「引責」- Inseki est assumer sa responsabilité
Le terme 引責 (いんせき) peut être traduit par « responsabilité » ou « faute ». Il est formé par les kanjis [引] (いん), qui signifie « tirer » ou « apporter », et [責] (せき), qui signifie « faute » ou « responsabilité ». Ensemble, les idéogrammes font référence à l’acte d’assumer la responsabilité ou la faute pour quelque chose.
Son usage est fréquent pour désigner l’acte d’assumer la responsabilité ou la faute pour un problème ou une erreur. Un autre mot lié courant est sekinin [責任] qui signifie responsabilité.
Nous vous recommandons également de lire : Domo Arigato – 72 façons de dire merci en japonais


Laisser un commentaire